ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Деловое общение: кодекс, национальные особенности, формы деловых коммуникации

ДЕловоЕ общЕниЕ возникло столь жЕ давно, как и само чЕло­вЕчЕскоЕ сообщЕство. ФормированиЕ общЕпризнанных правил дЕлового общЕния — явлЕниЕ историчЕскоЕ. Порой этот про­цЕсс был мучитЕльно трудным.

Так, в истории развития дипло­матичЕских контактов было нЕмало споров по поводу мЕст, занимаЕмых прЕдставитЕлями разных стран при провЕдЕнии той или иной дипломатичЕской цЕрЕмонии. ДЕло доходило дажЕ до вооружЕнных столкновЕний. Французский дипломат Жюль Камбон описываЕт один кз таких конфликтов: «В 1661 году в ЛондонЕ во врЕмя въЕзда швЕдского посла слуги испанского посла графа ВаттЕвиля поссорились с лакЕями посла Фран­ции графа дЕ'Эстрада и пЕрЕрЕзали постромки у Его коляски; были пущЕны в ход шпаги, и много французов, испанцЕв и англичан было убито на мЕстЕ». УстановлЕниЕ дЕловых кон­тактов ЕвропЕйских коммЕрсантов с ЯпониЕй, государством, котороЕ до 1868 года (начало эпохи Мэйдзи) было практичЕс­ки наглухо закрыто для мира, пЕрвоначально имЕло чудовищно унизитЕльный характЕр. Всякого дЕлового чЕловЕка, прибы­вавшЕго в Страну восходящЕго солнца, прЕдставляли импЕра­тору. От двЕри зала, гдЕ это происходило, до отвЕдённого чЕ­ловЕку мЕста нужно было проползти на колЕнях, а послЕ прЕд­ставлЕния, пятясь как рак (к импЕратору нЕльзя поворачи­ваться спиной!), покинуть своЕ мЕсто и скрыться за двЕрью. НЕ каждый уважающий сЕбя ЕвропЕЕц соглашался на подоб­ную процЕдуру, дажЕ имЕя в виду матЕриальную выгоду. Ко­нЕчно, такая форма дЕлового общЕния нЕ могла закрЕпиться как общЕпризнанная, так как нарушалась главная заповЕдь дЕловых контактов — партнЕры должны соблюдать равЕнство по отношЕнию друг к другу во имя интЕрЕсов дЕла, котороЕ намЕтили к исполнЕнию. КодЕкс дЕловых коммуникаций фор­мировался на протяжЕнии тысячЕлЕтий. И сЕгодня он при­знаЕтся дЕловыми людьми разных стран, нЕсмотря на имЕю­щиЕся национальныЕ особЕнности. Рассмотрим Его основныЕ принципы:

1) доминирующим фактором дЕлового общЕния должны быть интЕрЕсы дЕла;

2) в дЕловом общЕнии нЕобходимо быть партнЕрами, со­блюдать принцип равЕнства и коопЕративности: поступай по отношЕнию к своЕму партнёру так, как хотЕл бы, чтобы он поступил с тобой;

3) деловое общение требует учитывать индивидуальность партнера: изучай партнёра, чтобы использовать знание его индивидуальности в интересах дела;

4) в деловом общении должна использоваться качествен­ная информация, партнёры не должны обманывать друг дру­га, так как на лжи не построишь долговременные отношения;

5) информации, которую вы предоставляете партнёру, дол­жно быть достаточно» не больше, но и не меньше, чем требу­ют интересы дела; если информации меньше, чем требуется, трудно будет найти оптимальный вариант решения пробле­мы; если информации больше, чем требуется, партнёр может получить преимущества и использовать их в свою пользу;

6) информация в деловом общении должна быть целенап­равленной, нельзя отклоняться от темы, предмета общения, это экономит ваше время и время вашего партнёра;

7) в процессе делового общения информация должна быть отчётливо подана партнёру и адекватно принята им, необходи­мо толково объяснить свою позицию и суметь выслушать парт­нера.

Овладевая основами кодекса делового общения, необходи­мо учитывать национальные особенности партнёра. Значитель­ное влияние в современном деловом мире имеет американский стиль делового общения. Отметим положительные и отрица­тельные его проявления. Американцам присущ хороший на­строй, открытость, энергичность и дружелюбие, им импониру­ет не слишком официальная атмосфера деловых контактов. При решении проблемы они стремятся обсудить не только общие подходы, но и механизм реализации договорённостей.

Увязывая различные вопросы, американцы часто предла­гают так называемые «пакетные» решения. Их отличает вы­сокий профессионализм: в деловые контакты вступают, как правило, компетентные и имеющие соответствующие полно­мочия люди. Американский деловой партнер не терпит затя­жек в контактах и в случае медлительности скорее прекратит их. Ради быстроты операций часто практикуется решение проблем по телефону, которое затем подтверждается телетай­пом или факсом. Как недостаток сами американцы (Р.Х. Брам­ли, Э. Мердок) отмечают нередко проявляемый эгоцентризм, стремление навязать в контактах свои правила игры, поэтому партнёры часто считают американцев излишне напористыми,

даже агрессивными. Р.Х. Брамли и Э. Мердок не рекоменду-

1

ет «американизироваться», но и пасовать не стоит тоже.

1 Семенов А.К., Маслова Е.Л. Психология и этика менеджмента и бизнеса: V4e6Hoe пособие. — М., 1999. С. 183.

Необходимо помнить о прочно внедрившемся в американ­ское общество понятии «прайвеси» — личная независимость и неприкосновенность. Прайвеси гласит: необоснованный фи­зический контакт с незнакомым, чужим человеком нежела­телен, ибо для американца он граничит отчасти с интимной близостью, отчасти с физическим насилием. Особенно ощути­мо действие «прайвеси», если ваш деловой партнёр — жен­щина. За нескромный взгляд на sac могут подать в суд, по­этому и комплиментов, подчеркивающих половые различия, нужно избегать. Акцент необходимо делать на деловых каче­ствах партнёра.

Французский стиль деловых контактов описан американ­цем М. Харрисоном. Большое внимание французы уделяют предварительным договорённостям и обычно избегают офи­циальных обсуждений деловых проблем «один на один». Под­бирая доказательства, ориентируются прежде всего на логику и «общие принципы». Стараются максимально сохранить свою независимость и очень жестко ведут переговоры, не имея, как правило, запасной позиции. Могут кардинально менять пове­дение в зависимости от того, с кем обсуждают проблему. Ча­сто в деловом общении применяют конфронтационный тип взаимодействия. Это проявляется и в избрании для деловых контактов исключительно французского языка. Вопросы язы­кового оформления деловой коммуникации для французов вообще имеют принципиальное значение.

Наиболее характерной чертой китайского стиля деловой коммуникации является чёткое выделение этапов: первона­чальное уточнение позиций, их обсуждение и заключитель­ный этап. На первом этапе значительное внимание уделяется внешнему виду партнёров и манере их поведения. Это позво­ляет определить статус каждого из участников общения и выявить приоритеты. В деловых контактах для китайцев осо­бо важен «дух дружбы». Выявляя тех, кто симпатизирует ки­тайской стороне, они стараются через этих людей оказать вли­яние на остальных участников деловой коммуникации. На втором этапе в процессе обсуждения принимают участие экс­перты по самым разнообразным областям знаний (финансы, экономика, политика, социальные вопросы), поэтому китай­ские делегации бывают обычно весьма многочисленны.

Китайские бизнесмены обычно не сразу «открывают кар­ты» и при обсуждении всегда имеют в запасе довольно много возможных уступок. Но делаются эти уступки в самом конце контакта, когда партнёру кажется, что деловые коммуника­ции зашли в тупик. Одобрение достигнутых договорённостей

со стороны центральных органов обязательно. Третий этап — этап заключения сделки — происходит, как правило, в не­официальной обстановке, часто даже в домашнем кругу.

Боль­шое значение придает китайская сторона неукоснительному выполнению принятых обоюдно решений и на этой стадии часто применяет различные формы оказания давления3. Под­робнее о национальных стилях и национальной этике делово­го общения можно прочитать в указанном пособии.

Наиболее распространённой формой делового общения людей является деловая беседа. Она может быть продолжи­тельной и короткой, вестись непосредственно или с использо­ванием современных средств связи. Какими знаниями и уме­ниями надо владеть, чтобы вести деловые беседы эффектив­но? Рассмотрим структуру и особенности каждой из частей деловой беседы.

Этимологически слово «беседа» восходит к существитель­ному «сед» с предлогом «без» — «без седа» означало «разго­вор накоротке, не садясь». Оттенок краткости со временем исчез, и сегодня слово «беседа» имеет значение «разговор (обычно продолжительный), обмен мнениями». Деловая бе­седа — это форма межличностного общения, предполагаю­щая обмен мнениями, информацией с целью решения той или иной проблемы. Она имеет следующую структуру: 1) под­готовка, 2) начало, 3) обоснованное изложение позиции ини­циатора беседы, 4) выяснение поаиции партнёра, 5) совмест­

ный анализ предмета беседы и принятие решения, 6) завер­шение, 7) анализ.

На первом этапе — этапе подготовки к беседе — определя­ют ее цели, разрабатывают план и выбирают средства. Про­верьте свою готовность к беседе, задав себе следующие вопро­сы: какова цель предстоящего общения? достигну ли я её, если буду контактировать с этим коммуникантом? какова бу­дет его первоначальная реакция на просьбу о встрече? какую информацию я передам коммуниканту? какие вопросы я ему задам? какие вопросы коммуникант может задать мне? как я буду вести себя в ситуации полного согласия коммуниканта, его равнодушия к моим проблемам, отказа от общения?

Целью второго этапа является установление контакта с ком­муникантом. Психологи рекомендуют начинать общение с ней­тральной темы, которая была бы интересна обеим сторонам.

[11] [12]

Это создает благоприятную обстановку и облегчает пере­ход к основной теме беседы. Можно ли наметить беспроиг­рышные для этого этапа темы? Вероятно, нет. В каждом кон­кретном случае они будут различны, но некоторые общие ре­комендации можно дать. Тема интересна тогда, когда у каж­дого из собеседников есть что сказать, поэтому инициатор беседы должен изучать своего партнёра по общению и знать его пристрастия. Если ваш партнёр — женщина средних лет, поговорите с ней о её детях, лучше всего об их. успехах в учёбе, спорте, увлечениях. Если ваш собеседник — мужчина, увлекающийся рыбной ловлей (автомобилист, охотник, игра­ет в баскетбол, поет романсы и т. д.), возьмите на вооружение его хобби, и контакт между вами будет установлен. Моло­денькая девушка с благодарностью примет комплимент, но если она серьезна не по годам, стоит отметить её компетент­ность и старательность в работе. Каждый человек замечате­лен своей неповторимостью, в каждом нужно искать и ис­кренне отмечать самые лучшие качества.

На третьем этапе, излагая свое видение проблемы, иници­атор беседы должен быть кратким («Кто много говорит, не может говорить хорошо*, — писал Карло Гольдони), обосно­вывать каждое высказывание аргументами, употреблять по возможности только однозначные слова и выражения, чтобы быть правильно понятым собеседником. Можно использовать такие формы психологического воздействия на партнера по коммуникации, как убеждение (воздействие логическими до­водами) и внушение (эмоциональное воздействие). Если ваш собеседник имеет высокий образовательный и интеллектуаль­ный уровень и не является меланхоликом, наиболее эффекти­вен в общении с ним метод убеждения. Формулируйте свое сообщение в соответствии с правилами логики, выстраивая цепочку «тезис — аргументы — вывод». Метод внушения на­правлен на то, чтобы ваш партнёр принял сообщение без ка­ких бы то ни было обоснований и доказательств, на веру: вы обращаетесь не к его разуму, но к чувствам.

Наиболеэ эффек­тивен этот метод в общении с меланхоликами, людьми эмо­циональными, не уверенными в себе и склонными к подчине­нию. Эффективным он оказывается и в общении с теми, у кого вы пользуетесь авторитетом и уважением, чей образова­тельный и интеллектуальный уровень ниже вашего. Исполь­зуя тот или иной психологический метод, не забывайте о глав­ном — интересах дела, ради которого происходит общение. Изложив свою позицию, инициатор беседы должен выслушать мнение партнёра.

Психологи выделяют следующие типы слушателей: агрес­сивные, пассивные и активные. Агрессивный слушатель пе­ребивает партнёра после первой сказанной им фразы и прак­тически не даёт ему высказать свое мнение. Пассивный слу­шатель всеми средствами, вербально и невербально, угнетает речевую деятельность коммуниканта: зевает, роется в карма­нах, смотрит на часы или в окно, перебирает без надобности бумаги на столе и т.д. Такой тип поведения не приведёт к хорошему результату в деловой беседе. Достижение успеха потребует от вас умения быть активным слушателем. К вер­бальным приемам активного слушания относятся фразы, под­тверждающие ваш интерес к собеседнику и поощряющие его речевую деятельность: *это очень интересно», «расскажите

подробнее», «если я вас правильно понял, в этом вопросе наши интересы совпадают», «то, о чем вы говорите, следует пони­мать так...» и т.д. Невербально стимулировать партнера мо­гут внимательный взгляд, кивок головой в знак согласия, использование мимики удивления, сочувствия, негодования и проч. в соответствии с содержанием высказывания партнё­ра, лёгкий наклон корпуса в сторону собеседника.

Пятый этап беседы — диалог, уточняющий позиции и фор­мулирующий решение проблемы. Здесь важно правильно оце­нить достигнутый уровень согласованности и сдержать отри­цательные эмоции, если вам кажется, что проблема решается не совсем так, как вам того хотелось бы. Такой результат вполне вероятен, и надо быть к этому готовым.

Завершая деловую беседу, обратитесь вновь, как и в её начале, к обсуждению нейтрального вопроса, приятного вам и вашему собеседнику, выразите ему благодарность и надеж­ду на будущие деловые контакты. Даже если вы не достигли поставленной цели, помните, главное — сохранить с партнё­ром деловые отношения и возможность будущих контактов.

Последний этап деловой беседы — ее анализ. Он необхо­дим для подведения итогов и коррекции поведения в буду­щем деловом общении. В какой мере вы достигли поставлен­ных целей? Сумели ли использовать общение с максималь­ной пользой для дела? Если нет, причинами неудачи могут быть следующие обстоятельства: неправильный выбор вами

партнёра, нарушение последовательности в ведении беседы, неубедительность ваших аргументов, субъективность в оцен­ке позиции партнёра, отсутствие тактичности. Оценка эффек­тивности проведённой деловой беседы поможет в будущем избежать допущенных промахов.

Одной из самых распространённых разновидностей дело­вой беседы являются телефонные разговоры: по подсчётам специалистов на них тратится до 27% времени делового чело­века. Американский менеджер А. Маккензи среди 15 причин потерь рабочего времени первое место отводит неграмотно проведённым телефонным разговорам. Если деловой человек не владеет культурой телефонного общения, это существенно влияет на его авторитет, вредит карьере, снижает эффектив­ность деятельности. Основные требования к проведению де­лового телефонного разговора соответствуют правилам дело­вого общения в целом, но есть и своя специфика.

Телефонное общение должно быть кратким. Временные пределы каждой из структурных частей следующие: взаим­ные представления — от 15 до 25 сек., введение собеседника в курс дела — от 35 до 45 сек., обсуждение проблемы — от 85 до 115 сек., заключение — от 15 до 25 сек. Таким образом, деловое общение по телефону должно длиться от 2,5 до 7 ми­нут. В японской фирме не будут держать сотрудника, не уме­ющего решить деловой вопрос по телефону за 3 минуты. Дли­тельные разговоры могут вызвать пресыщение общением, стать источником напряжённости между партнёрами и даже пред­

посылкой к конфликту. Если вы не учитываете этого обстоя­тельства, то рискуете прослыть занудой и пустомелей, и ин­терес к вашим деловым предложениям может быть подорван.

Инициатор делового телефонного разговора должен быть готов к нему информативно, то есть иметь перечень логичес­ки организованных вопросов, которые необходимо решить; технически, то есть иметь необходимые документы, ручку и бумагу для записей, календарь; эмоционально, так как до 40% информации о настроении партнера по общению мы получаем по тембру голоса и интонации, причем положительные эмо­ции тонизируют деятельность мозга, способствуют чёткому и рациональному мышлению, а отрицательные приводят к на­рушению логических связей, создают условия для неверной оценки партнёра и его предложений. Психологи советуют улыбаться невидимому собеседнику.

Надо учитывать и особенности телефонной связи — не все­гда она бывает достаточно качественной. Недостатки вашего произношения такая связь усугубит, поэтому следите за тем­пом речи (он должен быть чуть медленнее, чем обычный), чётко произносите весь фактический материал (даты, цифры, имена и фамилии, наименование организаций и т.д.). Наибо­лее важные деловые телефонные разговоры психологи сове­туют проводить стоя: когда человек сидит, внутренние орга-

ны давят на диафрагму, и голос теряет четкость и убедитель­ность.

Итак, вы, убедившись в том, что делаете это правильно, набираете номер телефона той или иной организации. Если ваша проблема требует немедленного решения, можно сде­лать это с утра. Б противном случае сделайте звонок во вто­рой половине дня, чтобы Ее сбивать с рабочего ритма партнё­ра: он уже распределил на сегодня все свои дела и, возможно, совершенно не ждёт вашего звонка. Следует поздороваться, причём лучше, если вы скажете «Добрый день» (утро, вечер), а не «Здраветвуй1», — два слова прозвучат дольше и помогут вашему собеседнику настроиться на телефонное общение. Если трубку взял не тот человек, который вам необходим, следует представиться: «Вас беспокоит Иванов Иван Иванович, инже­нер отдела труда швейной фабрики». Вариант «Это Иванов» возможен, если вы и ваш собеседник (например, секретарь, поднявший трубку) хорошо знаете друг друга и ему достаточ­но фамилии, чтобы соединить вас с тем, кто вам нужен. На­звав себя, не спрашивайте, могут ли вас соединить — ваша просьба должна звучать уверенно (но не грубо!) и утверди­тельно, иначе неизбежно возникнут вопросы «зачем», «поче­му», «по какому вопросу» и т.д. Если вас все же не соединят, спросите, когда можно снова позвонить.

Как вести себя, если инициатором делового телефонного общения являетесь не вы? Трубку следует снять до четверто­го звонка и ответить, совмещая отзыв и представление: «От­дел по сбыту продукции, у телефона Н.Н.». Это настраивает собеседника на деловой лад и позволяет собраться с мысля­ми. Если вызывают отсутствующего в данное время человека, не ограничивайтесь фразой «Его нет», а сообщите, когда он будет, предложите, если это возможно, передать необходи­мую информацию. Зафиксируйте просьбу и положите на стол коллеге соответствующую записку. Не позволяйте посторон­ним, например, посетителям, слушать ваши деловые телефон­ные разговоры. Если вы не можете в данный момент вести их наедине, договоритесь перезвонить, когда это станет возмож­ным. Существуют выражения, которые ни в коем случае нельзя применять в деловом телефонном общении, иначе вы рискуе­те прослыть человеком некомпетентным и необязательным. Никогда не говорите: «Я не знаю». Ваш профессиональный долг при решении того или иного вопроса и состоит в том, чтобы знать — именно поэтому вы занимаете данное рабочее место. Если вы не можете ответить собеседнику сразу, лучше сказать: «Разрешите, я уточню это для вас» и назвать кон-

кретное время следующего звонка. Не стоит произносить по телефону фразу «Вы должны...» В деловом партнёрстве не может быть одностороннего долженствования, оно обоюдно, поэтому лучше использовать слова: «Для вас имеет смысл...»,

«Лучше всего было бы...»

2.6.

<< | >>
Источник: Данцев Д.Д., Нефедова Н.В.. Русский язык и культура речи для технических вузов. - Ростов н/Д,2002. - 320 с. 2002

Еще по теме Деловое общение: кодекс, национальные особенности, формы деловых коммуникации:

  1. Деловое общение: кодекс, национальные особенности, формы деловых коммуникации
  2. Тема 6. Официально-деловой стиль