21. Словообразовательные особенности научного стиля. Терминообразование.
Словообразовательные особенности (терминообразование):
-использование словообразовательных заимствований, это связан с иноязычными морфемами
-актуально использование префиксоидов (корневые морфемы, которые регулярно используются при образовании терминов и выполняют функцию префиксов) и суффиксоидов (корневые морфемы, которые регулярно используются при образовании терминов и выполняют функцию суффиксов)
Суффиксальное образования терминов
Суффиксы терминов – существительных
Термины-существительные называют обобщенные и абстрактные понятия предметов, признаков, связей, отношений.
Продуктивные суффиксы:
-ений (выпадения, значение)
-ний (соотношений)
-ость (выпуклость)
-ств (вещество)
-к (плавка, ковка)
-емость/имость (значение потенциаьного признака – делимость)
-изм (символизм)
Суффиксы прилагательных:
Для обозначния видового признака по отношению к родовому признаку.
Термины-прилагательные занимают особе положение в системе научных терминов, т. к. ведущей потребностью в научном изложении является конкретизация понятия.
-н
-ск/еск
-ическ
-тельн
Суффиксы терминов-глаголов
Суффиксальное образование глаголов не отличается особой спецификой. Это связано со слабой активностью глагола в научном стиле речи. Тем не менее можно назвать некоторые суффиксы:
-ова- и производные от него -изова-; -ирова-; -изирова-, которые являются результатом сращения русского суффикса с иноязычным (фиксировать, блокировать, унифицировать, гальванизировать).
Префиксное образование терминов
Существует несколько типов приставок, которые обладают словообразовательной активностью при терминообразовании.
1) де- (дез-); ди- (диз-); а-; анти-; ир-; противо-
Обозначают противоположность понятия (дегазировать, регресс, ирреальный)
2) супер-; ультра-; сверх-; суб-
Количественно-качественное отношение к признаку (субтропики)
3) пре-; пред-; из-
Имеют абстрагированное значение (превышение, предохранительный)
Термины образуются и с помощью субстантивации и адъективации, а также способом сложения, т. к. среди терминов есть большое количество слов, имеющих несколько основ (бочка-буй).
Используются семантические способы образования: перенос значения (хрусталик глаза). Но образ стирается. Значение выполняет номинативную функцию и термин не несёт с собой эмоционально-экспрессивной окраски.
Большое количество терминов заимствуется из других языков. Если при этом есть аналог в русском языке, то именно иноязычное слово имеет терминологическую окраску. Идёт интернационализация языка науки. Сближение терминологических систем разных национальных языков.