>>

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................... 4

ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ Ф.М. ДОСТОЕВСКИМ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУ­

РЫ И ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ

1.1.

Ф.М. Достоевский - читатель и критик французской литературы.............. 24

1.2. Влияния французской литературы на некоторые аспекты поэтики полифо­нического романа Ф.М. Достоевского................................................................................... 32

1.3. Опыт перевода Ф.М. Достоевским романа О. де Бальзака «Евгения Гранде»

как один из первоначальных импульсов творческого процесса создания поэтики полифонического романа..................................................................................... 52

1.4. Речевая характеристика франкоговорящего героя-западника в романе Ф.М.

Достоевского «Бесы»: о влиянии русско-французского билингвизма на поэтику полифонического романа..................................................................................... 68

ГЛАВА 2. ВОСПРИЯТИЕ ТВОРЧЕСТВА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО АНДРЕ ЖИДОМ: ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕ­СТВО

2.1. Работы А. Жида о творчестве Ф.М. Достоевского: предвосхищение некоторых

элементов поэтики полифонического романа...................................................... 87

2.2. Принцип тройственной полифонии в поэтике романа А. Жида «Тесные врата»

и в симфонической композиционной структуре его повести «Пасторальная сим­фония»............................................................................................................................. 103

2.3. Поэтика конклава в романе А. Жида «Тесные врата»: опыт Достоевского и ав­торское своеобразие......................................................................................................... 121

2.4. Поэтика хронотопа в романе А.

Жида «Тесные врата»: опыт Достоевского и

авторское своеобразие........................................................................................ 127

ГЛАВА 3. ПОЛИФОНИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА РОМАНА АЛЕНА-ФУРНЬЕ «БОЛЬШОЙ МОЛЬН»

3.1. Поэтика конклава в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»: опыт Достоев­

ского и авторское своеобразие.......................................................................... 141

3.2. Поэтика хронотопа в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»: опыт Досто­

евского и авторское своеобразие....................................................................... 155

3.3. Приём карнавализации в романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»: опыт Дос­

тоевского и авторское своеобразие.................................................................. 173

3.4. Принцип тройственной полифонии в романе Алена-Фурнье «Большой

Мольн»............................................................................................................... 183

ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................................. 201

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ................................................................................. 205

ПРИЛОЖЕНИЕ................................................................................................. 223

| >>
Источник: ДУБИНСКАЯ Маргарита Викторовна. ПОЛИФОНИЧЕСКИЙ РОМАН Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО И ТВОРЧЕСТВО ФРАНЦУЗСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ-МОДЕРНИСТОВ АНДРЕ ЖИДА И АЛЕНА-ФУРНЬЕ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь - 2016. 2016

Еще по теме ОГЛАВЛЕНИЕ:

  1. Оглавление
  2. Оглавление
  3. ОГЛАВЛЕНИЕ
  4. ОГЛАВЛЕНИЕ
  5. Оглавление:
  6. Оглавление:
  7. Оглавление
  8. ОГЛАВЛЕНИЕ
  9. ОГЛАВЛЕНИЕ
  10. ОГЛАВЛЕНИЕ
  11. ОГЛАВЛЕНИЕ
  12. ОГЛАВЛЕНИЕ
  13. ОГЛАВЛЕНИЕ
  14. ОГЛАВЛЕНИЕ
  15. ОГЛАВЛЕНИЕ