<<
>>

Принятие нотариусом документов, составленных за границей. Понятие и требования, предъявляемые к форме и содержанию апостиля

Правовые режимы подтверждения юридической силы иностранных документов Требования к документам, подтверждающим статус иностранных лиц, зависят от того, необходима ли для них легализация либо нет.

Если соответствующим международным дого­вором нашей страны не предусмотрена легализация, то документы принимаются на усло­виях, установленных данным договором, либо на условиях Г аагской конвенции 1961 г.

В настоящее время можно выделить четыре различных правовых режима, в рамках, которых подтверждается юридическая сила иностранного документа:

во-первых, предоставление иностранным документам национального правового режима, например принятие документов без каких-либо дополнительных требований при условии их надлежащего и заверенного перевода на русский язык;

во-вторых, принятие документа без легализации путем проставления апостиля; в-третьих, придание документу юридической силы на условиях, предусмотренных международным договором РФ;

в-четвертых, консульская легализация.

Каждый правовой режим различается степенью процедурной сложности, которая может быть либо самой минимальной, либо сопряженной с относительно большими вре­менными и финансовыми затратами заинтересованных лиц. При практическом применении законодательства о придании юридической силы иностранным и российским документам вне государства их происхождения возникает немало сложных вопросов.

Российские граждане иногда за рубежом обращаются за совершением нотариаль­ных действий к иностранным нотариусам, и последние составляют им документы на рус­ском языке. Например, представляется доверенность на гражданина России, удостоверен­ная нотариусом Республики Кипр непосредственно на русском языке, либо завещание на русском языке, составленное в Израиле по законам этого государства. Дает ли это какие- либо преимущества в принятии таких документов в России? Нет, и при составлении доку­мента на русском языке иностранным нотариусом он требует соответствующей процедуры подтверждения его правовой силы в зависимости от того, какие международные договоры связывают Россию и другое государство, из которого происходит нотариальный документ.

Поэтому здесь также необходимы процедуры легализации, проставления апостиля, иная процедура, предусмотренная соответствующим договором.

Национальный правовой режим признания юридической силы иностранных докумен­тов.

Такой правовой режим установлен во взаимоотношениях между государствами, как правило, имеющими большую степень сходства правовых и политических систем, связан­ных экономическими взаимоотношениями. В частности, в государствах-участниках Мин­ской конвенции (ст. 13) документы, исходящие от официальных органов, принимаются без легализации при условии их перевода на русский язык, заверенный в установленном порядке, чаще всего - нотариусом.

Аналогичное положение отражено в ст. 6 Киевского соглашения. Здесь сказано, что документы, выданные или засвидетельствованные учреждением или специально уполномо­ченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скрепленные печа­тью на территории одного из государств-участников СНГ, принимаются на территории дру­гих государств-участников СНГ без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одного из государств-участников СНГ рассматриваются как офици­альные, пользуются на территории других государств-участников СНГ доказательной силой официальных документов.

Аналогичные соглашения имеются между другими государствами, например между Францией и Германией, которые освобождают официальные документы от всех формально­стей. Так, имеется Брюссельская конвенция от 25 мая 1987 г. «Об отмене легализации доку­ментов между странами ЕС», вступившая в силу 12 марта 1992 г. для Франции, Италии и Дании, которая установила практически национальный режим для иностранных докумен­тов.

Данный порядок представляется самым льготным и простым для участников граждан­ских правоотношений с точки зрения документооборота, поскольку не требует от них про­хождения специальных юридических процедур, не возлагает на них каких-либо финансо­вых затрат.

Режим Гаагской конвенции 1961 г. (апостиль)

В отношениях между странами-участницами Гаагской конвенции 1961 г. действует другой порядок.

Данная Конвенция с целью подтверждения достоверности официальных документов, выданных на территории соответствующих государств - ее участниц, преду­сматривает достаточно простую юридическую процедуру - удостоверение подлинности подписи и статуса лица, подписавшего документ, а в необходимых случаях и подлинности печати или штампа, которым скреплен документ, путем проставления апостиля. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает лицо, подписавшее доку­мент, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплен.

Апостиль как специальный штамп проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Сами подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. Заголовок апостиля обязательно должен содер­жать текст на французском языке. Апостиль в каждом государстве проставляется компетент­ным органом, который уполномочен на это в соответствующем государстве. В России тако­выми являются органы юстиции. Кроме того, как следует из содержания указаний Минюста РФ от 7 августа 1992 г. «О некоторых вопросах проставления апостиля», органы юстиции не проставляют апостиль на подлинниках документов, оформляемых по линии органов вну­тренних дел, прокуратуры и государственных архивов, апостиль на которых проставляется учреждениями указанных ведомств. Аналогичные функции имеет Министерство образова­ния РФ, его территориальные органы, архивные органы краев и областей, Росархив.

Гаагская конвенция 1961 г. распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства. В качестве офици­альных документов по ст. 1 Гаагской конвенции 1961 г. рассматриваются:

a) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрис­дикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;

b) административные документы;

c) нотариальные акты;

d) официальные пометки, такие как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотари­уса.

В соответствии с указаниями Минюста РФ от 7 августа 1992 г. «О некоторых вопросах проставления апостиля» страны-участницы Гаагской конвенции 1961 г. принимают напра­вляемые из Российской Федерации официальные документы с апостилем, проставляемым начиная с 31 мая 1992 г. Апостиль проставляется на подлинниках официальных документов, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участницы Гааг­ской конвенции 1961 г. Что же касается документов, выданных учреждениями иных госу­дарств (бывших союзных республик в составе СССР), то они не могут быть приняты на территории России к проставлению апостиля на подлинниках, поскольку это явилось бы нарушением суверенитета государств, учреждения которых выдали данные документы.

Для проставления апостиля в орган юстиции могут быть представлены не только документы подведомственных учреждений и судов, но и, как указано в Гаагской конвен­ции 1961 г., иные официальные документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, административные документы, официальные пометки: отметки о регистрации; визы; заверения подписи на документе, не засвидетель­ствованном у нотариуса.

Согласно п. 13 приведенных указаний Минюста РФ апостиль должен быть проставлен на уставах и учредительных документах, на патентной и иной документации, исходящей от органа государственной власти или управления (на свидетельствах о регистрации, лицен­зиях и т. п.).

Судебная практика по Гаагской конвенции 1961 г. Приведем пример из п. 6 Информа­ционного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 1996 г. N 10 «Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотрен­ных арбитражными судами после 1 июля 1995 года»... арбитражный суд принимает ино­странные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией 1961 г.

19.3.

<< | >>
Источник: Владимир Владиславович Самсонов, Влада Владиславовна Ефимова. Нотариат и адвокатура. Лекции для студентов. 0000

Еще по теме Принятие нотариусом документов, составленных за границей. Понятие и требования, предъявляемые к форме и содержанию апостиля:

  1. Содержание
  2. Принятие нотариусом документов, составленных за границей. Понятие и требования, предъявляемые к форме и содержанию апостиля
- Авторское право России - Аграрное право РФ - Адвокатура РФ - Административное право РФ - Административный процесс России - Арбитражный процесс России - Банковское право России - Вещное право России - Гражданский процесс РФ - Гражданское право РФ - Договорное право РФ - Избирательное право РФ - Информационное право РФ - Исполнительное производство России - История государства и права РФ - Конкурсное право РФ - Конституционное право РФ - Корпоративное право РФ - Муниципальное право РФ - Право социального обеспечения России - Правоведение РФ - Правоохранительные органы РФ - Предпринимательское право России - Семейное право России - Таможенное право России - Теория государства и права РФ - Трудовое право РФ - Уголовно-исполнительное право России - Уголовное право РФ - Уголовный процесс России - Экологическое право России -