ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Единицы измерения

1. Известно, что в обстоятельственных группах семантика единиц, входящих в группу, может не соответствовать ее функции (Две или три остановки я читал газету). В языковой шутке эта возможность усиливается для создания комическо­го эффекта, ср.:

(1) Какжаль, чтояне встретился с этой женщиной 20 килограмм тому назад.

В качестве единицы времени в (1) берется килограмм, и тем не менее, высказы­вание далеко не бессмысленно, оно передает смысл, который в нейтральной речи можно было бы передать громоздким выражением типа Какжаль, что я не встре­тился с этой женщиной, когда она весила на двадцать килограмм.меньше.

Еще примеры:

(2) На одном из приемов к светской даме подходит галантный мужчина-.

— Мадам Валуа, если не ошибаюсь?

— Вы опоздали, мосье. Мадам Валуа я была четыре мужа тому назад.

(3) Сто тысяч сигарет тому назад

таинственно мерцал вечерний сад, а нынче ничего нам не секрет под пеплом отгоревших сигарет (И. Губерман).

(4) ...та самая «нелегкая», которая понесла меня к Федоровым, (...) заставила меня снять пальто, понесла в гостиную, забила вмягкийугол дивана (...) и сунула в ру­ки альбом с хозяйскими тетками. На девятой тетке раздался звонок, и вле­тела оживленная,раскрасневшаяся хозяйка (Тэффи, Нелегкая).

(5) Я стремился /за 7000 верст вперед, /а приехал /на 7 лет назад (В. Маяковский, Небоскреб в разрезе).

2. В романе Саши Соколова «Между собакой и волком» есть интересные строчки, указывающие на то, что существительные типа жизнь не могут (в ней­тральном употреблении) служить единицей измерения времени:

И граммофон наяривал за речкой,

И пахло репами, как жизнь тому назад.

Фраза пахло репами, как двадцать (тридцать, сорок,...) лет назад была бы нейтральной.

(6) [Налетчик Беня Крик] ...попросилу Эйхбаумаруки его дочери Цили, Старика хва­тил легкий удар, но он поднялся. В старике было еще жизни лет на два­дцать (И.

Бабель, Король).

3. Необычный выбор единицы измерения используется для создания комиче­ского эффекта довольно часто — и не только для выражения временных и про­странственных отношений. Еще несколько примеров:

(7) Это был изумительный сыр, острый и со слезой, а его аромат мощностью в двести лошадиных сил действовал с ручательством в радиусе трех миль и валил человека с ног~ (Джером К. Джером, Трое в лодке, не считая собаки, в пер. М. Донского и Э. Линецкой).

(8) [Железнодорожный служащий спрашивает у знаменитого тенора]:

— И сколько же Вам платят?

— Одна нота, вот такая,—певец взял один из высоких звуков, которые принес­ли ему славу,—стоит пятнадцать фунтов стерлингов.

— Маэстро, а я в год зарабатываю четыре ноты!

(9) — Фаничка провезла большущий бриллиант, так вы не поверите—в собствен­ном носу.

— Ну, ей хорошо, когда у нее нос на пятьдесят карат. Не всякому такое сча­стье (Тэффи, Воспоминания, 3).

(10) В СССР был объявлен конкурс на лучший политический анекдот. Первая пре­мия—двадцать пять, вторая—десять, третья—пять лет.

(11) Молодой человек входит в большой ювелирный магазин на улице Риволи.

— Сколько стоит это колье?

—Десять тысяч.

— Черт! А вот это кольцо?

—Два чёрта,месье!

(12) Мужчина собирается познакомить своего приятеля с женщиной-. «Она некраси­вая, но если ты выпьешь побольше, ты перестанешь это замечать». Приятель соглашается, но увидав женщину, в ужасе кричит-. «Нет! Мне столько не выпить!»

Анафорическое местоимение столько соотносится в (12) с указанием не на конкретное количество потребляемого вещества (типа: бутылка, литр, два ста­кана и т. п.), а на воображаемое, с учетом ситуации, с учетом степени безобразия обсуждаемого лица.

4. Одно и то же существительное может сочетаться с разными квантификато­рами. Так, кукуруза может измеряться акрами (гектарами), килограммами, мешка­ми, тарелками и т. д. Ср.:

Как-то у нас была страшная засуха и кукуруза совсем не уродилась. Мы пригото­вили себе немногокаши из нового урожая, и мой отец съел четырнадцать акров куку­рузы за один присест.

Несколько подробнее остановимся на одном виде семантического согласова­ния в русской фразе, который, кажется, не привлек внимания лингвистов, хотя гово­рящие давно его заметали и нередко используют д ля создания комического эффекта.

<< | >>
Источник: Санников В. 3.. Русский язык в зеркале языковой игры. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Языки славянской культуры»,2002. - 552 с.. 2002

Еще по теме Единицы измерения:

  1. Лекция 9. Оценка бизнеса в условиях неопределенности и риска.
  2. 2.6. Производительность труда: показатели и методы измерения
  3. 2. Хранение материалов на складе (центральном складе). Ревизия хранения материалов наскладе (центральном складе)
  4. 2. Хранение материалов на складе (центральном складе). Ревизияхранения материалов на складе (центральном складе)
  5. ГЛАВА 16. ОФОРМЛЕНИЕ ИТОГОВ РЕВИЗИИ
  6. § 1. Сущность и методы измерения производительности труда
  7. Идеальный газ. Основное уравнение МКТ идеального газа. Температура и ее измерение. Абсолютная температура
  8. Идеальный газ. Основное уравнение МКТ идеального газа. Температура и ее измерение. Абсолютная температура
  9. Методы измерения магнитной индукции
  10. 6. Национальный эталон единиц: времени – секунда, частоты – герца и шкалы времени: назначение, состав и принцип действия.
  11. 7. Национальный эталон единицы длины – метра в области аттестации источников излучений и средств измерений длин волно длиной 0,63 мкм. Назначение, состав и принцип действия.
  12. 8. Методы передачи размеров единиц величин: исходный эталон единицы длины – метра в диапазоне 0,1 – 100 нм; исходный эталон единицы длины в нанометровом диапазоне. Прослеживаемость единиц величин от эталонов до рабочих средств измерений. Сличения.
  13. 12. Общие принципы систем зондирования атмосферы. Лидары. Измерение скорости и направления воздушых потоков.