Понятия темы как параметра коммуникативного акта и как категории текста не совпадают.
1. Тема-ситуация
За темой как параметром КА всегда стоит ситуация (со своим набором участников, их действий, мотивов и целей), т. е. коммуникативная тема — это сво- [32] [33] его рода «имя» ситуации-события[34]. 2. Текстовая тема Каждой теме-ситуации соответствует свой набор типовых текстовых тем. Так, например, разговор за завтраком между членами семьи скорее всего будет ограничен темами, связанными с едой, сообщением о делах на предстоящий день, инструкциями или советами, обращенными к младшим членам семьи и т. и.[36] Т. е. любой разговор должен быть «к месту» и «ко времени». Наиболее «жесткая» зависимость выбора темы речевого взаимодействия характерна для ситуаций, организованных по принципу хронотопа (ср. типичные темы-ситуации домашнего общения, рассматриваемые в части III: пробуждение/отход ко сну, уход из дома/ возвращение домой, семейная трапеза и др.). Другие участки коммуникативного пространства, хотя и имеют свои тематические доминанты (ср. темы, обычные для фатического общения — погода, здоровье, дети, домашние животные, увлечения, актуальные события общественной и культурной жизни и др.), но отличаются большей свободой выбора темы. Ср. муникативным параметрам закреплены в виде типичных реплик — сейчас не время и не место, не та ситуация, это не телефонный разговор и т. п. Кроме собственно коммуникативных существуют также социально и культурно обусловленные ограничения на выбор темы, которые проявляют себя через выражения «принято»/ «не принято». В реальной коммуникации разные типы ограничений тесно переплетены. Ср.: «Они (тематические репертуары — М.К., Н.Р.} могут быть связаны с определенной культурой или подкультурой, коммуникативным контекстом или ситуацией, с ролями, функциями или положением членов общества и, наконец, с возрастными, половыми и личностными особенностями говорящих. У каждой культуры свои значимые события и действия: мы и жители какой-либо африканской деревни говорим и пишем о разных вещах. Таким же образом, в зависимости от того, где мы находимся — за завтраком, в ресторане, в трамвае, суде или учебной аудитории среди лингвистов, — мы, как правило, говорим на разные темы. О разном мы говорим с друзьями и с незнакомцами, с врагами и полицейскими, с детьми и взрослыми, с мужчинами и женщинами» [Дейк 1989, с.53]. В текстовой теме может быть выделено два аспекта — собственно тематический (говорить о чем?) и «содержательный» (говорить что?). Ср. понятие темы, предлагаемое С.М.Эрвин- Трипп: «Во-первых, это непосредственный материал, подлежащий обсуждению (экономика, хозяйственные дела, «перемывание косточек»). Во-вторых, это пропозициональное содержание высказываний» [Эрвин-Трипп 1975, с.340]. 2.1.
