2.6. Взаимодействие стилей
Мы рассмотрели традиционный принцип группировки текстов по функциональной принадлежности, который сводится к перечислению наблюдаемых языковых средств: слов, словоформ, синтаксических конструкций.
Но в современной языковой ситуации, где мы наблюдаем ослабление литературно-языковой нормы, этот критерий становится не очевидным. Поэтому сегодня актуальным становится вывод академика В.В. Виноградова о «взаимодействии и взаимопроникновении стилей» современного русского литературного языка.Тогда какой же принцип должен лежать в основе отбора и композиции языковых средств? Профессор В.Г. Костомаров выдвинул принципиально отличную от существующих концепцию (Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. - М.: Гардарики, 2005). В своей монографии он сформулировал новый методологический подход - векторный (лат. vektor - «несущий») принцип развития стилистики, который сводится к описанию законов составления текстов и их типологии. «Текст строится из любых единиц языка, если они отвечают логике его построения: замысел служит для автора вектором отбора и композиции выразительных средств»\
’ Голуб И. Стилистика русского языка. - М., 2001. - С. 59-60.
2 Русский язык и культура речи: Учебник: для технических вузов / Под ред. В.И. Максимова, А.В. Голубевой. - М., 2006. - С. 61.
Опираясь на этот принцип, В.Г. Костомаров предлагает следующие группировки текстов:
• книжные специальные тексты;
• книжные неспециальные тексты;
• разговорные тексты;
• тексты массовой коммуникации.
Основной функцией книжных специальных текстов является сообщение, в котором доминирует объективность в передаче информации. Цели создания таких текстов (научных, технических, юридических, деловых) подчинены строго регламентированные языковые средства. Они должны быть лишены двусмысленности, эмоциональности, личностной оценки.
Установка на достоверность должна подкрепляться логичностью и доказательностью, использованием терминов, с однозначной точностью используемых языковых средств, сложных синтаксических конструкций, причастных и деепричастных оборотов, вводных конструкций. Отступлением от строгого книжного стиля здесь может стать использование профессиональных и молодежных жаргонов.Книжные неспециальные тексты, диапазон которых очень широк (от научно-популярных до художественных текстов), в отличие от первых ориентированы на эстетическую функцию, целью которой является привлечение внимания читателя, которого необходимо заинтересовать, заинтриговать, вызвать реакцию сопереживания. Личность автора здесь ярко выражена, и именно он является внеязыковой основой вектора таких текстов. В зависимости от своего замысла он свободен отбирать и использовать в тексте любые языковые средства, что сближает книжные неспециальные тексты с массово-коммуникативными и разговорными.
Разговорные тексты ориентированы на поддержание устойчивой связи с определенным адресатом, поэтому для таких текстов важны непринужденность, личностный контакт и диалогизация. Для поддержания контакта используется весь спектр языковых средств - от сниженной и экспрессивной лексики до смены темы и содержания общения. Большое значение могут приобретать неязыковые выразительные средства, общие фоновые знания.
Основной функцией массово-коммуникативных текстов является информирование адресата и воздействие на него. Тексты этой группы должны быть актуальными без ограничений при выборе темы и экспрессивными в сочетании с предметно-логическим изложением. Принципиальным для текстов этой группы является устойчивость связи с адресатом. Этого достичь очень сложно, потому что эти тексты рассчитаны на широкую аудиторию и личность конкретного адресата не определенна. Поэтому главным «оружием» текстов массовой коммуникации является 1) стандарті, обеспечивающий понимание, 2) клип - часть текста, доступная для усвоения, и 3) экспрессивность, привлекающая адресата.
Поддержание устойчивого внимания аудитории достигается разными приемами: созданием острых сюжетов, прерыванием передачи \ фильма на самом интересном месте, неординарностью героев и их поступков, прямым призывом «Оставайтесь с нами!» Поддержание же обратной связи реализуется через общение по Интернету, присутствием зрителей в ток-шоу, звонками в студию.«Сила массмедийного языка в том, что, «притворяясь» реальным, он скрывает свою условность - в отличие от книжного языка, который свою условность подчеркивает»! Такое «общение» является лишь имитацией живого, реального взаимодействия людей, потому что оно искусственно конструируется. У людей создается впечатление, что они причастны к событиям, могут свободно выражать свою позицию, но мало кто отдает себе отчет в том, что они лишь марионетки в руках умных и изощренных кукловодов. Между реальной жизнью и жизнью на экране - «дистанция огромного размера».
’ Русский язык и культура речи: Учебник: для технических вузов / Под ред. В.И. Максимова, А.В. Голубевой. - М., 2006. - 30
Еще по теме 2.6. Взаимодействие стилей:
- 32. Понятие об «организационном покупателе». Модель «организационного поведения покупателя». Факторы организационного стиля.
- 78. Виды PR-мероприятий по взаимодействию со СМИ.
- Систематизация русской лексики с точки зрения сферы ее употребления (общеупотребительная и ограниченная в употреблении). Взаимодействие лексических пластов.
- 6. Функции языка. Понятие функциональных стилей. Система стилей современного русского языка.
- 6. Функции языка. Понятие функциональных стилей. Система стилей современного русского языка.
- Стиль художественной литературы
- 20. Взаимодействие функциональных стилей
- 21. Дифференциация функциональных стилей.
- 9. Понятие культуры речи. История и проблематика вопроса. Аспекты культуры речи в словарях русского языка.
- Практическая стилистика, ее задачи. Практическая стилистика и смежные дисциплины.
- Функциональные стили современного русского литературного языка, их взаимодействие.
- 6. Функциональные стили современного русского языка: взаимодействие функциональных стилей.
- КЛАССИФИКАЦИЯ И ВНУТРЕННЯЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ
- 9. Понятие культуры речи. История и проблематика вопроса. Аспекты культуры речи в словарях русского языка.
- 6. Функциональные стили современного русского языка: взаимодействие функциональных стилей.
- Функциональные стили речи современного литературного языка и их взаимодействие