Функциональные разновидности литературного языка
Литературный язык - форма общенародного языка, понимаемая как образцовая, - по-разному функционирует в зависимости от сферы человеческого общения. Каждая сфера использования языка выдвигает свои требования к выбору языковых средств, созданию высказывания и накладывает свои ограничения.
Так, языковые средства, уместные в одних обстоятельствах, становятся чужеродными в других. Например, К.И. Чуковский в одной из своих книг приводит такой эпизод. Летом но дачному городку идет молодой человек и видит у калитки плачущую маленькую девочку. Он подходит и участливо ее спрашивает: «По какому вопросу плачешь? »..Вы улыбнулись? Почему? Да потому что в данных обстоятельствах языковые средства, выбранные молодым человеком для общения с девочкой, совершенно неуместны. А вот в обстановке делового общения, например, секретарь может поинтересоваться у ожидающих приема граждан: «По какому вопросу Вы пришли к N?» Эти же языковые средства в иных условиях общения кажутся приемлемыми и совершенно естественными. На основе дифференциации лексических единиц и в зависимости от той функции, которую выполняет язык в каждом конкретном случае, выделяются функциональные разновидности литературного языка, или стили.Итак, стили речи (стиль - греч. стило - палочка, ручка) - это системы языковых элементов внутри литературного языка, разграниченные условиями и задачами общения: форма наших высказываний зависит от того, ГДЕ, С КЕМ и ЗАЧЕМ мы говорим. Значит, анализ речевой ситуации является необходимым условием выбора стиля речи для наиболее эффективной передачи информации.
Под влиянием этих условий мы отбираем и формируем языковые средства (слова, фразеологизмы, морфологические формы, синтаксические конструкции). Стилевое богатство делает русский язык гибким и сильным, эмоционально-выразительным и строгим.
Литературный язык
Функциональные стили (разновидности)
• научный I книжные стииіи
• официально-деловой J
• газетно-публицистический ] преімущеесгвеюоо
• литературно-художественный ] письменная форма
• разговорно-обиходный - преимущественно устная форма.
Четыре функциональных сти^ля русского литературного языка (научный, официально-деловой, публицистический и литературно-художественный) как письменные противопоставлены устному разговорно-обиходному. В основе такого противопоставления лежат основные различия в характере письменной и устной коммуникаций: из-за предусмотренного временного разрыва в письменной коммуникации автор текста имеет возможность обдумать структуру текста, его композицию, а также осуществить отбор языковых средств. Устный текст произносится спонтанно, творится в момент говорения. Поэтому у автора нет возможности обдумать заранее все нюансы, подобрать наиболее эффективную и эффектную лексику или синтаксическую конструкцию. Насколько успешно он справится с задачей, будет зависеть только от него самого: ведь под рукой нет ни сборника «Лучшие сочинения старшеклассников», ни конспекта «умных мыслей» авторитетных людей, ни словарей, ни справочников по орфоэпии, ни «Крылатых выражений» Ашукиных. В устном высказывании человек виден как на ладони, все его достоинства и недостатки становятся явными: умен он или глуп, образован или нет, воспитан или склонен пренебрегать этикетом. Поэтому владение устной речью - показатель не только владения родным словом, но и внутренней культуры человека.
Научный, официально-деловой, публицистический и литературно-художественный стили называются книжными: в них никакие отступления от норм литературного языка, а тем более их нарушение, недопустимы. Книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме (научные доклады, публичные выступления).
Разговорно-обиходный стиль используется не только в быту, но и в профессиональной сфере. В быту он имеет устную и письменную формы (записки, SMS-сообщения), в профессиональной - только устную.
Книжные стили - кодифицированные, т.к. строятся на основе грамматических правил, зафиксированных в словарях и справочниках. Особенности разговорного стиля нигде не фиксируются. Это некодифицированная речь.
Она имеет свои особенности:• выбор языковых средств в большой степени зависит от ситуации общения: темы разговора, особенностей участников общения (возрастных, социальных, личностных), времени и места общения, общей цели общения;
• тематическое развитие устного текста может отличаться логической неорганизованностью, отсюда многотемность текста даже в пределах не-большого отрывка, самопере- бивы и самоуточнения говорящего, поправки, обрывы речи;
• речевая тактика сотрудничества говорящих вырабатывается в процессе диалога, что требует поиска комфортного речевого взаимодействия, общей тональности;
• тексты характеризуются неполнотой средств выражения на всех языковых уровнях (например, фонетические редукции или синтаксическая неполнота предложения) в связи с тем, что в устном общении участвуют не только собственно языковые, но и паралингвистические средства общения (интонация, мимика, жесты).
Литературный язык - это далеко не то же самое, что язык
художественной литературы, который лишен какой бы то ни было стилистической замкнутости и является более широким по отношению к понятию художественного стиля. Его главная отличительная черта состоит в том, что он несет в себе еще и эстетическую нагрузку. В художественном тексте можно встретить все богатство и разнообразие русского национального языка: не только его функциональные разновидности, но и нелитературные элементы, которые нужны автору для создания местного колорита, речевых характеристик персонажей, усиления выразительности текста. Основным критерием отбора языковых средств здесь становится не их нормированы ость, а уместность и целесообразность, которые свидетельствуют о таланте и мастерстве писателя в использовании всего богатства национального языка.
Вышеперечисленные особенное™ разговорно-обиходного стиля и языка художественной литературы дали основание академику Д.Н. Шмелеву предложить следующую типологию функциональных разновидностей языка.
Функционально-стилевые разновидности и эмоционально-экспрессивные средства языка
Языковые единицы, кроме основного значения, могут иметь дополнительные значения, ограничивающие возможности их употребления в определенных сферах и условиях общения.
Различаются функционально-стилевые разновидности и эмоционально-экспрессивные (оценочные) средства языка.
Функционально-стилевые разновидности обусловлены преимущественным употреблением языковой единицы в какой-либо сфере общения.
Слова, закрепленные за книжными стилями, не подходят для непринужденной беседы (На зеленых насаждениях появились первые листочки), в разговоре, например, с ребенком нельзя употреблять научные термины (Весьма вероятно, что нана войдет в визуальный контакт с дядей Петей в течение предстоящего дня), а в официально-деловом стиле - разговорные и просторечные слова (В ночь на 30 сентября рэкетиры наехали на Петрова и взяли в заложники его сына, требуя выкуп в 10 000 баксов).
Эмоционально-экспрессивные средства связаны с выражением чувств, отношения к предмету, его оценкой. Это слова с положительной или с отрицательной эмоциональной окраской (герой, тунеядец).
Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что она «накладывается» на лексическое значение слова. Такая лексика не употребляется в научном и официально-деловом стилях, но широко используется в газетно-публицистическом и разговорно-обиходном стилях.
В составе эмоциональной лексики выделяются три разновидности:
1. Слова с ярким оценочным значением, как правило, однозначные; к ним принадлежат слова-«характеристики» (брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй), а также слова, содержащие оценку факта, явления и т.д. (опорочить, напакостить, безответственный, допотопный).
2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении (о человеке - шляпа, тряпка, тюфяк, слон, дуб, ворона, орел; глаголы в переносном значении - пилить, грызть, шипеть, моргать, копать).
3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: слова с положительной оценкой (высокие, ласкательные, отчасти шутливые) - отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, роскошный, велико-
лепный и слова с отрицательной окраской (иронические, неодобрительные, бранные) - скверный, гадкий, отвратительный, безобразный, противный, наглый'.
Существование стилей в языке и речи обеспечивается, прежде всего, наличием стилистических синонимов, что дает возможность по-разному передавать примерно одинаковое содержание высказывания.
Кроме того, в русском языке имеется большая группа нейтральных слов, лишенных оценочных элементов и создающих определенный фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика.
Еще по теме Функциональные разновидности литературного языка:
- 6. Функции языка. Понятие функциональных стилей. Система стилей современного русского языка.
- 6. Функции языка. Понятие функциональных стилей. Система стилей современного русского языка.
- Функциональные стили современного русского литературного языка, их взаимодействие.
- 19. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка; условия функционирования разговорного речи; роль внеязыковых факторов.
- 19. Стилистика языка. Функциональные стили современного русского литературного языка. Понятие функционального стиля. Классификация функциональных стилей. Дифференциальные признаки функциональных стилей.
- 3. Функциональные стили русского литературного языка как предмет изучения стилистики. Стиль как историческая категория.
- 3. Особенностью литературного языка считается наличие функциональных стилей.
- 19. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка; условия функционирования разговорного речи; роль внеязыковых факторов.
- Глава 1 Система норм литературного языка. Типы словарей
- Функциональные стили современного русского литературного языка
- Разновидности русского национального языка
- Функциональные стили речи современного литературного языка и их взаимодействие
- 1. ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
- 2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- 36. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
- ТИПЫ РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ЯЗЫКА
- Функциональные разновидности литературного языка
- § 11. Ораторская речь и функциональные стили литературного языка