<<
>>

ЛАТИНСЬКІ СЛОВА ТА ПРИСЛІВ'Я поширені в літературі:

Acti labores iucundi. - Скінчені труди приємні.

Alma mater. - Мати-годувальниця (навчальний заклад, що дав путівку у життя).

Amicus Plato, sed magis amica veritas. - Платон мені друг, але істина дорожча.

Amor tussisque non celatur. - Любов та кашель не приховаєш.

Ars longa, vita brevis est. - Життя коротке, мистецтво довговічне.

Audiatur et altera pars! - Хай буде вислухана і друга сто­рона!

Aut cum scuto, aut in scuto. - З щитом або на щиті.

Clavus clavo pellitur. - Клин клином вибивається. Conscientia est mille testes. - Совість - тисяча свідків.

Contraria contraries curantur. - Протилежне лікується протилежним.

Cras, eras et semper eras et sic dilabitur aetas. - Завтра, за­втра і завжди завтра, і так проходить життя.

Diabolus non est tam alter, ac pingitur. - Не такий страш­ний чорт, як його малюють.

Diligere parentes prima naturae lex est. - Поважати бать­ків - найперший закон природи.

Divide et impera! - Розділяй і володарюй!

Dum spiro, spero. - Поки дихаю, сподіваюсь.

E fructu arbor cognoscitur. - Дерево пізнається за плодом. Errare humanum est. - Людині властиво помилятись.

Est modus in rebus. - Є міра в речах.

Feci, quod potui. - Я зробив, що міг.

Fiat lux! - Хай буде світло!

Historia est magistra vitae. - Історія - вчителька життя.

Homo locum ornat, non hominem locus. - Людина красить місце, а не місце - людину.

Homo sum, humani nihil a me alienum puto. - Я - людина, і ніщо людське мені не чуже.

Ignorantia non est argumentum. - Невігластво - не аргу­мент.

Mala herba cito crescit. - Погана трава росте швидко.

Manus manum lavat. - Рука руку миє.

Margaritas ante porcos. - Перли перед свинями.

Nosce te ipsum. - Пізнай самого себе.

Nota bene! - Зазнач добре! Або: Це важливо, зверни увагу.

O tempora, o mores! - О часи, о звичаї!

Omnia mea mecum porto.

- Все своє ношу з собою.

Panem et circenses. - Хліба і видовищ.

Per aspera ad astra. - Через терни до зірок.

Pereat mundus et fiat iustitia! - Хай згине світ, але здій­сниться правосуддя.

Persona grata. - Особа бажана.

Persona non grata. - Особа небажана.

Pro forma. - Формально, заради форми.

Tarde venientibus - ossa. - Тим, хто приходять пізно - кістки.

Tempora mutantur et nos mutamur in illis. - Часи міняють­ся і ми міняємось з ними.

Terra incognita. - Земля невідома.

Scientia potentia est. - Знання - це сила.

Scio me nihil scire. - Я знаю, що я нічого не знаю.

Sine cura. - Синекура, або місце, де можна безтурботно за­робляти на життя.

Sum, quod eris; quod es, ante fui. - Я є те, чим ти будеш; тим, чим ти є, я був раніше. (Епітафія).

Sustine et abstine! - Тримайся і утримуйся! (Девіз стоїків) Suum cuique. - Кожному своє.

Vae soli! - Горе самотньому.

Verba magistri. - Слово вчителя.

Verbum nobile debet esse stabile. - Слово честі має бути до­тримане.

Vivere est cogitare. - Жити - це мислити.

Vox clamantis in deserto. - Голос волаючого у пустелі.

* * *

Ав ovo - букв., «від яйця»; з самого початку.

Ad calendas graecas - букв., «до грецьких календ», яких у греків не було, тобто ніколи.

Ad hoc - букв., «до цього»; для даного випадку, для цієї мети.

Ad hominem - стосовно людини; HPgumentum ad hominem - доведення, засноване не на об’єктивних даних, а роз­раховане на те, що його сприйме той, кого перекону­ють.

Ad infinitum - до безкінечності.

Ad libitum - як завгодно, за бажанням, на вибір.

Ad modum - на зразок.

Ad notam - до уваги.

Ad notanda - слід відзначити.

Ad notata - примітка.

Ad patres - до прабатька (відправитися), тобто померти.

Ad rem - до справи.

Ad usum - до вживання.

Ad valorem - по гідності, згідно з ціною.

Ale а jacta est - «жереб кинуто» (слова, які приписують Юлію Цезарю).

Alias - в інший час, в іншому місці, інакше.

Altera pars - інша (противна) сторона.

Alter ego - букв., «друге я»; близький друг і однодумець, людина, настільки близька до когось, що може його за­мінити.

Annicurrentis (а.с.) - цього року.

Ante christum (а.с.) - до християнської ери.

Aqua - вода.

Aqua vitae - горілка.

Artes liberales - «вільні мистецтва». Середньовічна назва семи світських наук: тривіум (граматика, риторика, діалектика); квадріум (арифметика, геометрія, астро­номія і музика).

Audiatur ет altera pars - слід вислухати й іншу сторону (у спорі, тяжбі тощо).

Aurea mediocritas - «золота середина» (вислів Горація).

Aut Caesar, aut nihil - «або Цезар, або нічого»; або все, або нічого!

Ave Caesar, morituri ті salutant - «привіт, Цезарю, ті, хто йдуть на смерть, вітають тебе» (звернення римських гладіаторів до імператора перед боєм).

Веатї possidentes - щасливі, хто має.

Bis - двічі.

Bis dat, qui cito dat - удвічі дає той, хто дає швидко.

Bona fide - букв., «по добрій вірі»; довірливо, щиросердо, цілком щиро.

Caeteris paribus - за інших рівних умов.

Carpe diem - «зривай день», тобто користуйся кожним днем, не сподіваючись на майбутнє (вислів Горація).

Casus belli - привід для війни.

Caveant consules - «хай консули будуть пильні» (вказів­ка римського сенату консулам у критичні для держави моменти); бережіться, будьте пильними.

Ceterum censeo carthaginem delendam еssе - «В іншому вважаю, що Карфаген має бути зруйнований» (слова римського сенатора Катона-старшого, який усі свої промови закінчував закликом до війни з Карфагеном).

Circulus vitiosus - «порочне коло»; наведення для доказу того, що слід довести; безвихідне положення.

Citato loco (с.1.) - у цитованому місці; там же.

Cogito, ergo sum - «Я мислю, отже, існую» (висхідний фі­лософський принцип Рене Декарта).

Colloquium - співбесіда, вид іспиту.

Conditio sine qua non - умова, без якої не можна обійтися; неодмінна умова.

Consensus omnium - згода всіх; загальне визнання.

Contradictw in adjecto - суперечність між визначуваним словом і визначенням, наприклад: суха волога.

Coram populo, coram publico - відкрито, привселюдно.

Corpus delicti - склад злочину; сукупність ознак, що характеризують злочин; речовий доказ, основні до­кази.

Cuiprodest? - кому вигідно?

Cum grano salis - «з крупинкою солі», з розумом; з іроні­єю, уїдливо.

Currente calamo - писати похапцем; писати швидко і мало обдумано.

Curriculum уїтае - життєпис, короткі відомості про жит­тя якоїсь особи.

De facto - фактично.

De gustibus non (est) disputandum - про смаки не спереча­ються.

De jure - юридично, по праву.

De mortuis aut bene, aut nihil - про мертвих або хороше, або нічого.

Desiderata - побажання.

De ti fabula narratur - про тебе байка розповідається; про тебе йдеться.

De visu - своїми очима, як очевидець.

Dixi - «я сказав», я висловився.

Dixi ет animam levavi - сказав, і полегшив тим душу.

Docendo discimus - навчаючи, ми самі вчимося.

Do ut des - «даю, щоб і ти мені дав».

Dura lex, sed lex - закон суворий, але це закон.

Editio princeps - перше видання.

Ego - я.

Ео ipso - цим самим.

Ergo - отже.

Errare humanum est - помилятися властиво людині.

Est modus in rebus - «є міра в речах», всьому є межа (афо­ризм Горація).

Et caetera (etc) - і інше.

Ex abrupto - відразу, раптово, без підготовки.

Ex adverso - доведення від противного; спосіб виведення доказу з протилежного положення.

Ex cathedra - «з кафедри»; особливо авторитетно.

Exceptis excipiendis - за винятком того, що слід виклю­чити.

Exegi monumentum - «пам’ятник спорудив» (з Горація).

Ex Iibris - з книг (когось).

Ex nihilo nihil - ні з чого нічого не виходить.

Ex officio - за посадою, по обов’язку.

Ex oriente lux - зі сходу (йде) світло.

Explicite - розгорнено, зрозуміло.

Ex professo - за своєю спеціальністю, із знанням справи.

Ex ungue leonem - по кігтях видно лева (видно птаха по польоту).

Ex voto - по обітниці.

Feminum - жіночий рід (у граматиці).

Fiat Iuxi - та буде світло!

Fidelis еt fortis - вірний і сміливий.

Finis - кінець.

Finis coronat opus - кінець - справі вінець.

Folium - лист, сторінка.

f. v. (folio verso) - на наступній сторінці.

Gaudeamus - «веселитимемося» (зі старовинної пісеньки студентів).

Gratis - задарма, безкоштовно.

Grosso modo - у загальних рисах, приблизно.

Gutta cavat lapidem - крапля довбає камінь (з Овідія).

Habeas corpus - початкові слова закону про недоторкан­ність особи, прийнятого англійським парламентом в 1679 р.

Habeas tibi - тримай при собі.

Habent sua fata libelli - і книги мають свою долю.

Homo sapiens - людина розумна.

Homo sum, humani nihil а me alienum puto - я людина, і ніщо людське мені не чуже (з комедії Теренція).

Honoris causa - «заради пошани»; нагорода за заслуги, наприклад, вчений ступінь, який присуджують за на­укові заслуги, без захисту дисертації.

Horribile dictu - страшно сказати.

Ibidem (ib., ibid.) - там же.

Idem (id.) - те ж саме; так само; той же (про автора книги).

Idem per idem - те ж за допомогою того ж; визначення че­рез визначуване.

Id est - тобто.

Igni еї ferro - вогнем і мечем.

Implicite - заплутано.

In abstracto - відсторонено; взагалі; саме по собі.

In corpore - у повному складі.

Incredibile dictu - неправдоподібне сказати; неймовірно.

Inde - звідси, отже.

Inde irae - звідси гнів.

In extenso - повністю, дослівно (про цитату).

In extremis - в останню мить.

In favorem - на користь кого-небудь.

In fine - у кінці, наприклад, у кінці сторінки або розділу тощо.

In loco - на місці.

In medias res - «в середину справи», в саму суть справи.

In natura - насправді; в натурі.

In optima forma - «в якнайкращій формі»; за всіма пра­вилами.

In расі - у мирі; у спокої.

In pleno - у повному складі.

In saecula saeculorum - у віки віків.

In situ - за місцем знаходження.

In spe - в надії; в майбутньому.

In statu nascendi - у стані зародження; у момент утво­рення.

In statu quo ante - у попередьому положенні.

In usu - у вживанні.

Ipso facto - у силу самого факту.

Ipso jure - у силу закону.

Is fecit cui prodest - той зробив, кому це вигідно.

Item - так само.

Junior - молодший.

Jurare in verba magistri - присягатися словами вчителя.

Jus gentium - міжнародне право.

Jus publicum - публічне право

Lapsus - помилка, промах.

Lex - закон.

Libertas - свобода.

Liberum veto - «вільне вето» - встановлене з XVI ст. до кінця XVIII ст. у польському Сеймі право вільного за­перечення, коли один його член міг зробити недійсною будь-яку ухвалу Сейму.

Licentia роetiса - поетична вільність.

Littera scripta manet - «що написане пером, не вирубати сокирою».

Loco citato (l. с.) - у згаданому місці (книги, документу).

Magister dixit - «так сказав учитель» (посилання схолас­тів на Аристотеля як на незаперечний авторитет).

Manu propria - власноручно.

Manus manum Iavat - рука руку миє.

Masculinum - чоловічий рід (у граматиці).

Меа culpa - моя провина.

Memento mori - пам’ятай про смерть.

Mens sana in corpore sano - здоровий дух у здоровому тілі.

Mirabile dictu - дивно сказати, дивно.

Misce - «змішай» (на рецептах).

Modus vivendi - спосіб життя; визначення взаємних сто­сунків.

Motu proprio - із власної волі.

Multum, non multa - якість, а не кількість; глибокий зміст у небагатьох словах.

Mutatis mutandis - вносячи відповідні зміни.

Nemo - ніхто.

Neutrum - середній рід (у граматиці).

Nihil - ніщо.

Nil admirari - нічому не слід дивуватися.

Nomen nescio (n. n.) - букв., «імені не знаю»; якась особа.

Nomina sunt odiosa - «імена ненависні»; не називатимемо імен.

Non liquet - не зрозуміло.

Non possumus - «не можемо»; категорична відмова.

Nota bene (N.B.) - «добре відзнач»; зверни увагу на яку- небудь частину тексту (книги, документу).

Omnia mea mecum porto - «все своє ношу з собою» (вислів Біанта, одного з семи мудреців Греції).

Omnium consensu - із загальної згоди.

O, sancta simplicitas! - «О, свята простота!», вигук при­писують Яну Гусу (1369-1415), коли він побачив, що якась стара підкидає сухий хмиз у вогнище, на якому його спалювали.

Pater familias - батько сімейства.

Per fas et nefas - правдою і неправдою.

Post factum - після звершеного факту.

Post scriptum (P.S.) - «після написаного» (приписка до листа).

Primus inter pares - перший серед рівних.

Pro еt contra - за і проти.

Pro forma - заради форми.

Pro memoria - для пам’яті; на згадку про кого-небудь. Punctum saliens - важливий пункт; важлива обставина.

Quasi - ніби, ніби то.

Qui pro quo - «одне замість іншого», плутанина, непоро­зуміння.

Quod erat demonstrandum - що і потрібно було довести.

Quod Іісет Jovi, non licet bovi - що дозволе^ Юпітеру, те не дозволено бикові.

Quo vadis? - куди йдеш?

Repetitio est mater studiorum - повторення - мати вчення.

Salus populi suprema lex esto - благо народу - вищий за­кон.

Salve - здрастуйте.

Sancta sanctorum - «свята святих».

Sapienti sat - для того, хто розуміє достатньо (бо розуміє з півслова).

Semper idem - завжди те ж саме.

Sic! - «так!» (зауваження на полях; вказівка на важли­вість судження).

Sic transit gloria mundi - «Так проходить земна слава». Silentium - мовчання, безмовність.

Sine anno (s. a.) - без вказівки року (видання книги тощо).

Sine ira et studio - «без гніву і пристрасті»; без упереджен­ня (вираз давньоримського історика Тацита).

Sine loco (s. l.) - без вказівки місця (видання книги тощо).

Sit tibi terra levis - «хай буде земля тобі легкою» (поба­жання небіжчикові).

Si vis расеm, para bellum - якщо хочеш миру, готуйся до війни.

Status quo - існуюче положення.

Sub specie aeternitatis - «під знаком вічності»; з погляду вічності.

Sui generis - у своєму роді, своєрідний.

Summa summarum - букв., «сума сум»; остаточний підсу­мок.

Suum cuique - кожному своє.

Tabula rasa - гладка дощечка; чистий лист; щось чисте, незаймане.

Terra incognita - «невідома земля», незвідана область.

Tertium non datur - «третього не дано»; або-або; одне з двох.

Tertius gaudens - «третій радіючий»; (третя особа, яка отримує користь з боротьби двох супротивників).

Testimonium paupertatis - «свідоцтво про бідність», по­казник чиєїсь недоумкуватості.

Timeo danaos ет dona ferentes - «боюся данайців (греків), що приносять дари» (вірш з «Енеїди» Вергилія).

Tu quoque, Brut! - «І ти, Брут!» (слова Юлія Цезаря, коли він побачив серед своїх убивць приголубленого ним Брута).

Ultima ratio - останній рішучий довід.

Ultra - по ту сторону; надзвичайно.

Unum et idem - одне й те ж.

Urbi et orbi - букв., «місту і світу»; до загалу.

Vae victis! - «горе переможеним!» (вигукнув гальський вождь Бренн на адресу переможених римлян).

Vale! - бувай здоровий; прощавай!

Veni, vidi, vici - «прийшов, побачив, переміг» (слова Юлія Цезаря з донесення сенату про перемогу над пон- тійським царем Фарнаком).

Verba magistri - слова вчителя; слова авторитетної люди­ни.

Verba volant, scripta manent - слова відлітають, написане залишається.

Vice versa - з іншої сторони; навпаки.

Volens nolens - хочеш не хочеш.

Vox populi - vox Dei - голос народу - голос Божий.

<< | >>
Источник: Логіка. Основні поняття і принципи : навчальний посібник / В. М. Вандишев. - Київ,2016. - 300 с.. 2016

Еще по теме ЛАТИНСЬКІ СЛОВА ТА ПРИСЛІВ'Я поширені в літературі::