ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Русско-французские литературные связи составили важную сторону творческой биографии Ф.М. Достоевского. Связи эти сложны и многообразны. С одной стороны, Достоевский испытал воздействие французских писателей, с другой стороны, оказал значительное влияние на французскую литературу, как в нравственно-философском аспекте, так и в области поэтики.
Между тем этот вопрос при всей его сложности недостаточно исследован. Впервые исследуется и обосновывается влияние поэтики полифонического романа и темы духовных исканий героя Ф. М. Достоевского на поэтику и тему духовных исканий героев романов Андре Жида «LaporteEtroite» «Тесные врата» (1909) и Алена-Фурнье[1]«РеСгапбМеан1пе^»«Большон Мольн» (1913). В диссертации выражение «духовный поиск» используется как рабочий термин. Он подразумевает поиск «голоса» Бога (Истины) в собственной душе, как героя Достоевского, так и персонажей Жида и Алена- Фурнье. В отличие от духовного поиска у Достоевского в названных романах Жида и Алена-Фурнье нахождение «голоса» Истины связано собретением мужчиной его единственной женщины.Такое различие направленности духовного поиска героя у русского и французских писателей связано с особенностями биографий Жида и Алена-Фурнье. Выбор для изучения романа Жида «Тесные врата» обусловлен тем, что именно это произведение Жида, на наш взгляд, наиболее последовательно отражает влияние поэтики полифонического романа Достоевского. Он объясняется также тем, что Ален-Фурнье в процессе создания романа «Большой Мольн» обращается в своих размышлениях либо к творчеству Достоевского, либо к роману Жида «Тесные врата», обоснованно предполагая близость романа Жида поэтике Достоевского. В переписке с А. Лотом и Ж. Ривьером по поводу рукописи «Большого Мольна» Ален-Фурнье часто упоминает романы Достоевского «Братья Карамазовы», «Униженные и оскорбленные», рассказ «Вечный муж» наряду с романом Жида «Тесные врата»[2]. Все сказанное свидетельствует об актуальности темы диссертации, в которой рассматриваются двуединые русско-французские литературные' связи.
Степень разработанности неодинакова для различных аспектов исследования. Недостаточно разработан вопрос влияний французской литературы на Ф. М. Достоевского в двух аспектах. Во-первых, до настоящего времени не поставлен вопрос о значении переводческого опыта Достоевского (перевод Достоевским романа О. де Бальзака «Евгения Гранде») на становление поэтики его полифонического романа. Во- вторых, в научной литературе до сих пор не раскрыта роль французского языка в создании образа героя-западникав романе «Бесы». Мало изучены влияния поэтики полифонического романа Достоевского на творчество А. Жида и практически неизученным остается вопрос влияний поэтики Достоевского на творчество Алена-Фурнье.
Двуединой целью исследования является изучение влияния французской литературы на Ф. М. Достоевского и влияния Достоевского на французских писателей- модернистов. Во-первых,в диссертации дополняются, уточняются и развиваются существующие взгляды на восприятие Достоевским французской литературы в аспекте формирования поэтики полифонического романа. Одним из частных аспектов влияния французской литературы на поэтику Достоевского представляется его перевод романа Бальзака «Евгения Гранде». Во-вторых, в работе исследуется обратный процесс. То есть, изучается влияние поэтики полифонического романа и связанной с ней темы духовных исканий в творчестве Достоевского на поэтику и тематику романов А. Жида и Алена-Фурнье.
Задачи исследования также отражают его двуе'динын характер:
1) рассмотреть произведения французской писателей (прежде всего, Ж. Санд, В. Гюго, Ф. Сулье, Э. Сю, О. де Бальзака)оказавшие влияние на формирование проблематики и некоторые аспекты поэтики Ф. М. Достоевского;
2) проанализировать взгляды Достоевскогона изучение иностранного языка как способа развития самостоятельности мышления и умения выразить свою позицию;
3) рассмотреть те особенности переводческой практики Достоевского, которые могли оказать влияние на формирование его полифонической поэтики;
4) проанализировать статьи А.
Жида о творчестве Достоевского в аспекте полифонической поэтики и духовных исканий писателя;5) исследовать особенностиприема конклава и хронотопа романа А. Жида «Тесные врата» как приемов поэтики полифонического романа, связанных с раскрытием темы духовных исканий героя;
6) исследовать особенности конклава и хронотопа романа Алена-Фурнье «Большой Мольн» как приемов поэтики полифонического романа, связанных с раскрытием темы духовных исканий героя;
7) выявить особенности карнавализации (мотива маски) как одного изприемов полифонической поэтикив романе Алена-Фурнье «Большой Мольн»;
8) изучить принцип тройственной полифонии и его связь с темой духовного поиска на материале романа Алена-Фурнье «Большой Мольн».
Научная новизна состоит в том, что впервые детально изучается влияние французской литературына творчество Ф. М. Достоевского в аспекте формирования его поэтики полифонического романа.Произведения Достоевского испытали воздействие скрытых элементов полифонии в произведенияхфранцузских писателей.В диссертации впервые рассматриваются взгляды Достоевского на изучение французского языкаи его значения для создания образа героя-западникав романе «Бесы». Выдвигается предположение, что использование французского языкаспособствуетвозникнове- нию полифонизма сознания этого персонажа. Переводческая манера Достоевского при работе над переводом романа Бальзака «Евгения Гранде» рассматривается с точки зрения развитияим скрытых элементов полифонии у Бальзака.Научная новизна диссертации видится также в том, чтоизучается влияние творчества Достоевского на французских писателей-модернистов А. Жида и Алена-Фурнье в аспекте создания поэтики полифонического романа и духовных исканий их героев. Выявляется усложнение структуры конклава у Жида и Алена-Фурнье. В романе Алена-Фурнье «Большой Мольн» обнаруживаются авторский принцип сочетания систем конклава и хронотопа, а также принцип сочетания двух хронологических последовательностей событий, связанных с приемами, названными в диссертации «ретардация конклава», «хронотопная 5
рамка», «хронотоп стороннего наблюдателя», «застывший хронотоп» и «стоп- кадр».Для раскрытия темы исследования оказалось актуальным прочтение В.
В. Ивановым теории полифонического романа М. М. Бахтина, согласно которому множество самостоятельных голосов в ситуации нравственного выбора сводится к трем «голосам- позициям» (Бахтин). «Мы имеем взаимодействие либо двух, либо трех сил. За каждой из них стоит Бог, человек или враг человека и “оппонент” Бога, сеющий в человеке сомнения»[3]. Поэтика «принципа тройственной полифонии» (Иванов) учитывается в диссертации и связывается с раскрытием темы духовного поиска. Тройственную полифонию Иванов возводит к изложению П. Флоренским учения о тройственной природе Истины: «Истина есть единая сущность в трёх ипостасях»[4]. Он также опирается на представление академика Д. Н. Овсянико-Куликовского о тройственной психической структуре души: «Мы приходим к воззрению на психические образования как на самые несомненные проявления настоящего психического синтеза личности»[5]. Принцип тройственной полифонии указывает на место авторского голоса по отношению к голосу героя. Голос автора стоит за звучанием всех голосов-позиций, но собственная позиция автора согласуется с голосом-позицией того героя, который стремится к Истине («голосу» Бога). Это позволяет правильно понять утверждение Бахтина о самостоятельности слова героя: «Слово героя о себе самом и о мире так же полновесно, как обычное авторское слово»[6].В диссертации, в соответствии с принципом тройственной полифонии, «полновесность слова героя» понимается как слово, регулируемое волей автора для согласования с позицией одного из трех голосов-позиций в ситуации нравственного выбора. В работе впервые отмечается, что Жид независимо от русских ученых приходит к описанию тройственной структуры,«трёх стратов души» героя Достоевского, в цикле лекций о творчестве русского писателя (1921)[7]. Нозадолго до теоретических изысканий Жида Ален-Фурнье, находясь под влиянием До- стоевского,подсознательно воплотил принцип тройственной полифониив поэтике романа «Большой Мольн».
Теоретическое значение: настоящее исследование существенно расширяет и дополняет представления о взаимосвязях между русской классической литературой XIX века и французской литературой модернизма.В диссертации уточняютсяотдель- ные стороны влияния некоторых явлений поэтики французской литературы на становление поэтики полифонического романаФ. М. Достоевского. Во-первых, романтическая тема отверженности герояу Достоевского трансформируется в осознание внутренней свободы, которая, по Достоевскому, порождает ответственность, способствующую формированию самостоятельной позиции в полифоническом диалоге. Во- вторых, предполагается влияние жанра романа-фельетона Ф. Сулье и Э. Сю на формирование хронотопа полифонического романа Достоевского с его пороговым пространством и временем. В-третьих, рассматривается идейная и образная близость Достоевского реалисту О. де Бальзаку.Отмечается, что «всегда замечательно последовательный персонаж»[8] Бальзака, заключает в себе потенцию находящегося в постоянном развитии героя Достоевского. Итогом данного исследования является вывод о том, что поэтика полифонического романа, сыгравшая большую роль в развитии русской литературыАХне^а,в начале XX столетия продолжает развиваться в творчестве французских писателей-модернистов.В круг модернистов журнала«Новое французское обозрение» NouvelleRevuel^ancaise(аббревиатура NRF), в 1910 году Алена- Фурнье вводит Жак Ривьер. Как писала сестра Алена-Фурнье: «Все мы считали, что место романа Анри - в NRF. Это наш литературный круг»[9].
Практическая значимостьдиссертации: её результаты могут быть использованы при разработке курсов истории русской литературы XIX века, истории французской литературы модернизма, спецкурсов по поэтике Достоевского, А. Жида и Алена- Фурнье для подготовки бакалавров и магистров.
Методы исследования основанынашироком системном подходе, совмещающем литературоведческий анализ с использованием данных из смежных наук: линг- вострановедения, истории французского языка, языкознания, культурологии.
В зависимости от характера анализируемого материала отдельные разделы написаны с использованием биографического, сравнительно-исторического и типологического методов.Методологической основой диссертационного исследования в части влияний французской литературы на творчество Ф. М. Достоевского, а также создания и развития теории поэтики полифонического романа послужили работы: А. А. Аверинцева, М. М. Бахтина, В. Е. Багно,А. Л. Бема, В. В. Виноградова, Л. П. Гроссмана, А. А. До- линина,Ф. М. Достоевского, А. Жида, В. В. Иванова, Вяч. Иванова,Ж. Катто, Е. И. Кийко.В. Комаровича, Д. С. Лихачева, Ж. Морильяса
(J. Morillas),Φ. С. Наркирьера,Д. Н.Овсянико-Куликовского,
С. Олливье^. Ollivieij, А. М. Панченко,К. А. Степаняна, Г. М. Фридлендера, В. Шкловского, О. фон Шульца, Г. К. Щенникова, Б. М. Энгельгардта.В части восприятия творчества Ф. М. Достоевского французской критикой и литературой, прежде всегоА. Жидом и Аленом-Фурнье,мы опирались на работы: А. Англес (A. Angles),
A. Барин (A. Barine), А. Бриссо (A. Brissaud), Э. Бекер (A. Becker), А. Л. Бема, А. И. Владимировой, А. Гуле (A. Goulet), М. Евниной, А. Жида (A. Gide), Ж. Кабани (J. Cabanis), Ж. Лакутюра (J. Lacouture), Р. Лансона (R. Lancon), Ж. Луаза (J. Loize),
B. Никитина, С. Олливье (S. Ollivier), Б. А. Песиса, Ж. Ривьера (J. Riviere), И. Ривьер (I. Riviere), Д. Фернандес (D. Fernandez).
Основные положения диссертации, выносимые на защиту:
1. Глубокое восприятие Ф. М. Достоевским произведенийфранцузской литературы (романов Ж. Санд, Э. Сю, Ф. Сулье, «Отверженных» и «Последнего дня приговоренного к смерти» В. Гюго, «Евгении Гранде» и «Отца Горио» О. де Бальзака) повлияло на формирование поэтики полифонического романа.
2. Приемы, выработанные Достоевским-переводчиком, оказали влияние на формирование его полифонического мышления в качестве дополнительного фактора.
3. Использование французского языка Достоевским для речевой характеристики героя стало одним из способов проявления диалогического сознания.
4. Развитие поэтики полифонического романа Достоевского в романе А. Жида «Тесные врата» проявилось в новом оформлении авторского голоса, в авторских особенностях хронотопа и структуры конклава, в усвоении поэтикой Жида принципа тройственной полифонии.
5. Развитие принципов полифонического романа Достоевского в романе Алена- Фурнье «Большой Мольн» проявилось в усложнении структуры конклава, углублении принципа карнавализации, усложнении хронотопа введением приёма двух хронологических последовательностей, в глубоком усвоениипоэтикой Алена-Фурнье принципа тройственной полифонии.
Степень достоверности и апробация результатов исследования. Основные положения диссертации изложены в докладах на двух всероссийских научных конференциях (Петрозаводск, 2004; 2007), на двух международных научных конференциях (Старая Русса, 2008; Астрахань, 2008) и на межвузовском семинаре (Тверь, 2015).
Основные материалы, положения и выводы диссертационного исследования представленыв 14статьях, в том числе 8 статей опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка литературы, включающего 213 наименований, и Приложения. Объём диссертации с приложением составляет 224 страницы.
В первой главе исследуетсявлияние французской литературы на творчество Ф. М. Достоевского и деятельность Достоевского-переводчика.
Во второй главерассматриваются различные аспекты восприятия творчества- Достоевского Андре Жидом.
В третьей главеисследуется поэтика романа Алена-Фурнье «Большой Мольн» с точки зрения развития автором полифонической поэтики Достоевского.
В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения данной темы.
В Приложении приводится перечень первых переводов произведений Достоевского во Франции, который выявляет динамику и хронологию знакомства французского читателя с творчеством великого русского писателя.
Еще по теме ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ:
- ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ РАССЛЕДОВАНИЮ
- 87. Социальные PR-технологии: сущность, общая характеристика.
- 38. Общая характеристика современных российских государственных пресс-служб.
- 70. Зарубежные масс-медиа во второй половине ХХ века (общая характеристика основных тенденций)
- 70. Зарубежные масс-медиа во второй половине ХХ века (общая характеристика основных тенденций)
- 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАДИОЛОГИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ И ОСНОВНЫЕ ВАРИАНТЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВТОРИЧНЫХ ЯДЕРНЫХ ОЧАГОВ.
- 4.1. Общая характеристика договоров с отлагательным и отменительным условиями
- 48. ЛИЧНОСТЬ: ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ТИПОЛОГИЯ. СВОБОДА И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
- Средневековая схоластика. (Общая характеристика, основные представители).
- Философия Французского Просвещения XVIII века. (Общая характеристика, основные представители, системы, школы).
- НЕКЛАССИЧЕСКАЯ НАУКА: ПРИМЕРЫ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА.
- СОЦИАЛЬНАЯ СФЕРА ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ – ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- Общая характеристика философии экзистенциализма. Манифест Ж. -П. Сартра «Экзистенциализм - это гуманизм».