КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА (КАТЕГОРИЯ ОБЪЕКТА).
§ 545. Вы видели выше, что категория субъекта нашла себе выражение в личных окончаниях глагола. Категория объекта, т. е. отношение признака к объекту, обнаруживается морфологически в залоге.
Для теоретического освещения вопроса интересно сослаться на то, что в некоторых языках категория объекта находит себе выражение, сходное с выражением субъекта, т. е. обнаруживается в присоединяемых к глагольным формам окончаниях, соответствующих названию объекта, каковым может быть 1-е лицо единств, числа, 2-е лицо единств, числа, 3-є лицо единств, числа и соответствующие лица множ, числа. Таковы языки венгерский, мордовский[70]. Но в других языках индоевропейских, славянских, русском категория залога находит себе гораздо более ограниченное выражение. В них формами залога выражается или только отношение субъекта к объекту действия, или же невозможность сочетать данный глагол с объектом; следовательно, категория залога выражается в личных формах глагола, в инфинитиве, насколько с ними связывается представление о субъекте, и также в причастиях действительного залога и в деепричастиях, насколько они выражают сочетание признака с его производителем. В названных языках, однако, исконно причастием выражалось также действие, определяющее не субъект производителя действия, а объект его носителя. Таким образом, в причастиях исконно различались залоги действительный — им определялся субъект, и страдательный— им определялся объект. Морфологически в индоеврол. праязыке действит. и страдат. залоги причастий обнаруживались различными суффиксами: страдат. залог в настоящ. времени суффиксом -то-, -тепо-, а в прошедшем времени суффиксом -по- или -to-. Русский язык через общеславянский праязык унаследовал эти образования страдат. залога; ср. русск. любам, воспитываемый, выстраданный, убитый, отодвинут, признан (см. выше § 528). К этим залоговым формам еще в балтийско-славянскую эпоху присоединились залоговые образования при посредстве сочетания с глагольными формами возвратного местоимения.В русском языке это местоимение стало морфологической частицею, уже не отделимой (в противоположность древнерусск. и украинскому) от глагольной формы. Возвратное местоимение — это название субъекта; присоединенное к глагольной форме, оно является указанием на то, что действие, признак переходит на субъект, что субъект становится объектом. При этом представляются две резко ограниченные в своем основании возможности: во-первых, субъект, становясь объектом, продолжает, однако, оставаться субъ-
ектом, производителем данного действия; во-вторых, субъект, становясь объектом, перестает быть субъектом, каковым оказывается другое лицо или другой предмет. Кроме этих двух различных функций, из которых первая должна быть ниже более подробно расчленена, частица -ся получила еще третью функцию: она служит для той или иной квалификации данного признака в его отношении к субъекту действия.
Сообразно с сделанными выше указаниями и приняв во внимание еще некоторые другие морфологические способы обнаружения залога, мы различаем в русском языке следующие залоги.
Относительно залогов замечу еще следующее. Формы на -ся во всех случаях, кроме собственно-возвратного залога (я моюсь), указывают на безобъективностьглагола К Различные оттенки возвратного залога только отчасти залоговые, например, косвенно-возвратн., в связи с чем стоит, вероятно, древнее -си вместо -ся. Другие оттенки в сущности не залоговые, а видовые. Это зависит, как кажется, от того, что -ся, внося значение безобъектности, ассоциировалось с представлением о пассивности признака, о меньшей его активности (ср. ниже).
Предлагаю деление: Собственно-возвратный. Обще-возвратный. Косвенно-возвратный. Косвенно-результативно-возвратный. Взаимновозвратный. Страдательно-возвратный. Интенсивно-безобъектный. (Безлично-безобъектный): мне не сидится, смеркается. Лично-безобъектный: собака кусается.
Следовательно, возвратный распадается на: возвратный и безобъектный[71] [72] § 546. сочетаясь же с -ся, они также и в литературном языке означают действие в полноте его проявления (см. ниже). § 547. Возвратный залог. Значение этого залога — наличность при данном глагольном признаке в качестве объекта самого субъекта. Это не исключает сочетания признака еще и с другим объектом. Но, как мы только что видели, объект может быть прямым или косвенным; кроме того, как мы это видели, рассматривая категорию лица, 1-е лицо может мыслиться не только отдельно, но и в составе группы однородных с ним лиц. Сообразно с этим возвратный залог распадается на следующие три разновидности: прямо-возвратный, косвенно-возвратный и взаимно-возвратный залог. Собственн о-в оз вратный залог означает, что действие глагольного признака имеет своим объектом физическую личность самого субъекта-производителя действия, следовательно, переходит на его внешность, на поверхность его тела и т. Обще-возвратный залог означает, что действие глагольного признака имеет своим объектом личность самого субъекта, причем, однако, субъект, оставаясь фактически производителем действия, не мыслится таковым; он только объект. Синтактические признаки: невозможность замены соответствующего глагола сочетанием глагола без -ся с винит, падежом возвратного местоимения. Относящиеся сюда глаголы распадаются на две группы, отличающиеся синтактически, причем их значения могут быть рассматриваемы как особые залоги. К первой группе относятся глаголы, означающие внешние, физические переживания субъекта, причем субъектом может быть и одушевленное и неодушевлённое существо: при них имеются вне сочетания с -ся глаголы переходные; когда субъектом является неодушевленный предмет, он может мыслиться объектом не только одного признака, но также сочетания признака с его производителем (выраженным творит, падежом), т. е. глагол может иметь значение не только возвратное, но и страдательное. Примеры для сочетания с одушевленным объектом: возвращаюсь, убирайся, останавливаюсь, я прибавляюсь в весе, прогуливаюсь, катаюсь, бросаюсь, несусь, появляюсь, отличаюсь, оборачиваюсь, наклоняюсь, вырываюсь; примеры для сочетания с неодушевленным объектом: корабль несется, корки выбрасываются, ветка наклонилась, цветок распустился, восток озарился, ветка наклоняется ветром. К о с в е н н о-в озвратный залог означает, что действие глагольного признака, производителем которого мыслится нарочито сам субъект (одушевл.), имеет этого производителя также и косвенным своим объектом: прямой объект остается невыраженным, он не может быть выражен. Примеры: посеюсь, попашусь, я отстроился, диалектн. стиралась, шилась и т. д. Покопаюсь, уберусь, постираюсь, уложусь. Косвенно-результативно-возвратный залог означает, что действие глагольного признака, производителем которого мыслится нарочито сам субъект, проявляется во всей своей полноте. £юда относятся такие глаголы, которые проявляют полноту признака в тот или другой определенный момент: распоясался, разгулялся, разбушуется, развоюются, насидимся, наемся, наловчусь, нагоееемся, разнемогся, намучились, напляшешься; следовательно, они производятся посредством префикса и окончания -ся от соответствующих переходных или непереходных глаголов. Замечательно, что они не имеют при себе глаголов несовершенного вида: это зависит от того, что префикс в них имеет формальное, а не реальное значение. Что до частицы -ся, то она показывает, что данное действие так или иначе подействовало на его производителя (или удовлетворив его, или, напротив, истощив). В з а и м н о-в озвратный залог означает, что действие глагольного признака, производителем которого мыслится нарочито сам субъект, имеет объектом связанные этим самым действием с субъектом объекты, почему действие переходит косвенно и на самый субъект. Сюда относятся такие слова, как: бороться, сражаться, возиться, условиться, сговориться, согласиться (мы согласились с братом, причём сговор обязал и брата и меня самого), мы с ним сердечно простилась; он мужественно боролся с врагами, или с неправдой (в этой борьбе субъект испытывал на себе то или иное влияние со стороны вызвавших его на борьбу против врагов или со стороны неправды, хотя бы в форме оказываемого врагами и неправдой сопротивления). Пассивно-возвратный залог означает, что действие глагольного признака проявляется с такою интенсивностью, которая показывает его независимость от производителя действия. Здесь возможны два случая. Во-первых, при глагольном признаке мыслится фактический его производитель, но, как указано, не в качестве производителя, а объекта, испытывающего на себе действие признака: мне хочется, не работается, не спится, не сидится, нездоровится, икается, мне сдается, мне кажется, думается. Во-вторых, мысль о производителе исключена совсем: стемнелось, смерклось. В обоих случаях частица -ся означает интенсивность, а такое значение она получает благодаря именно отсутствию при признаке объекта[73]. К р а т н о-п а с с и в н о-в озвратный залог означает, что действие глагольного признака проявляется кратно и притом с такою интенсивностью, которая или сосредоточивает особенное внимание на производителе признака, или даже характеризует его, служа его отличительной чертой. Первый случай видим, например, в белеется парус, кто-то стучится, просится, звонится, (может быть, жалуется}, балуется, плачется. Второй случай в собака кусается, лошадь лягается, корова бодается, Коля дерется, Коля дразнится, бросается бумажками. § 548. Страдательно-возвратный залог. Скажу ниже о развитии страдательного залога вообще. Здесь замечу, что страдательно-возвратный залог является дальнейшим развитием тех значений, которые развиваются в страдат. залоге. Как мы видели, собственно-возвратный залог переходит неминуемо в страдательно-возвратный залог, как только подлежащим является не лицо, а неодушевленный предмет; равным образом, в страдательно-возвратный залог переходит и обще-возвратный залог, как только при данном глаголе название субъекта является в форме творит, падежа. Это зависит от того, что только одушевленное существо может быть одновременно и субъектом и объектом действия. Если же в сочетание с глаголом, могущим означать своей формой, что выражаемое им действие переходит на объект, входит название неодушевленного предмета, то оно удерживает или значение субъекта (ветка наклонилась к земле), или значение объекта (пятна не отмываются), причем появление при глаголе названия производителя действия в форме творит, падежа уже решительно превращает название неодушевленного предмета в объект (ветка наклонилась ветром к земле, книга возвращается мною в исправности). Из сказанного видно, что страдательно-возвратный залог развивается, во-первых, из собственно-возвратного, когда глагол относится к неодушевленному предмету, во-вторых, из обще-возвратного, когда при глаголе имеется название производителя действия в творит, падеже. Следовательно, страдательно-возвратный залог развивается в этих случаях только при неодушевленном субъекте. Но есть глаголы, имеющие значение страдат. залога и при одушевлен- них предметах; сюда относятся, например, обвиняюсь, штрафуюсь, обличаюсь, вызываюсь, называюсь и т. д. — повиднмому, те глаголы, которые своим производителем имеют неопределенный коллектив; в отношении к такому коллективу отдельная личность может стать объектом. Правда, возможны обороты, как ты обвиняешься мною в том-то, но, как кажется, это обороты позднейшие, производные; первоначальными же оборотами являются те, где при таком страдательном не указано название производителя, ибо, как мы знаем, неопределенный коллектив (неопредел. 3-є лицо множ.) не находит себе особого словесного выражения и как подлежащее. Таким образом, в составе страдательно-возвратных глаголов приведенные выше и им подобные занимают совершенно особенное место; их обособленность сказывается еще в том, что они тождественны с такими неопределенно-личными предложениями, как меня обвиняют, меня обличают, вызывают, называют[74]. § 549. Страдательный залог. Мы рассмотрели выше условия образования страдат. залога в определенном частном случае; при этом выяснилось, что при сочетании (посредством признака) двух субстанций одушевленная имеет перевес над неодушевленной, почему становится к ней в отношение субъекта к объекту; при сочетании же двух одушевленных субстанций, из которых одна означает одно лицо, а другая совокупность лиц, первая становится объектом в отношении ко второй. Вместе с тем, однако, обнаруживается, что представление о субъекте и объекте не покрывается представлением о подлежащем и дополнении; оказывается, что в страдат. конструкции субъект-производитель выражается дополнением, а объект действия выражается подлежащим. Скажу ввиду этого несколько слов вообще о развитии страдат. залога: субъект является господствующим представлением над предикатом, а предикат господствующим представлением над объектом; психологически эти взаимоотношения соответствуют и последовательности представлений; субъект предшествует предикату, а предикат предшествует объекту: agens-praedikat-patiens. Правда, словесные формы позволяют видоизменять этот порядок без нарушения смысла, т. е., например, объект может предшествовать предикату, а за пре дикатом может следовать субъект: мальчика укусила собака-, или предикат может предшествовать и субъекту и объекту: выстроил я дом; принесли дети корзину и поставили ее на пол; но эта инверсия зависит от тех или иных переходящих психологических причин и не отражается на форме сочетающихся при этом слов. Та инверсия, благодаря которой возможен оборот мальчика укусила собака, может, однако, развернуться в особую психологическую картину, настолько устойчивую, что она находит себе особое выражение и в слове: patiens (мальчик), попадая на место субъекта коммуникации, видоизменяет этим самым психологическую природу предиката; сказуемое принимает страдат. залог, a agens (субъект), занявши место объекта (patiens), принимает форму косвенного дополнения: мальчик укушен собакой', ветка наклоняется ветром. Отсюда следует, что страдат. залог своей формой показывает, что сочетавшееся с ним название субстанции перестает быть производителем действия, agens, а превращается в его patiens; страдат. залог показывает, что его подлежащее соответствует психологическому объекту; в форме этого залога выражено, что соответствующий глаголу предикат 'не господствует над психологическим объектом, а, напротив, господствует над психологическим субъектом. В русском языке страдат. залог в сказуемом выражается, во-первых, посредством причастия страдат. залога[75] в нечленной форме; во-вторых, посредством личных форм глагола возврати. залога. Страдат. залог находим не только в сказуемом, но также в предикативном атрибуте (причастии), а также в инфинитиве. Страдат. залог причастия показывает, что действие, выраженное причастием, не исходит от определяемого причастием представления (названия субстанции), а от другого представления (выраженного или невыраженного словесно), между тем как на определяемое представление переходит действие, выраженное причастием. Таким образом, источники образования страдат. залога в сказуемом, с одной стороны, в атрибуте, с другой, — различные; этим объясняется и различная морфологическая природа страдат. залога в спрягаемых формах глагола и в причастиях. Впрочем, между ними кое-что должно быть общее; это общее в том, что сказуемое в страдат. форме приближается по своей природе к определению; это следует из того, что оно может быть выражено страдат. причастием; не указывает ли это на природу и страдат.-возвратного залога; возвратный залог вообще не указывает ли на большую пассивность проявления признака, с одной стороны, его теснейшую связь с признаком (свойственность признаку), с другой? В русском языке, как и в других славянских языках, причастия прошедшего времени как действит., так и страдат. залога первоначально в соединении с вспомогательным глаголом, а потом и без такого соединения употребляются для выражения сказуемых форм. В частносги причастия прошедш. страдат. залога на -н и -т без соединенія с вспомогательным глаголом употребляются для выражения перфекта, а в соединении с был и буду для выражения прошедшего и будущего времени. Что касается инфинитива, то он в действит. залоге так же, как и другие глагольные формы, включая и причастие, вызывает представление о производителе действия, с одной стороны, а для переходных глаголов об объекте действия — с другой: косить траву рано; я давай косить траву, я хочу скосить траву. В страдаг. залоге инфинитив вызывает представление о том, что объектом его действия является та субстанция, которая при соответствующем переходном глаголе была бы его субъектом (производителем): быть опозоренным тяжелее всего на свете; я хочу быть призван на действительную службу. Инфинитив страдат. не может быть произведен посредством -ся, в противоположность страдат. залогу спрягаемых форм; это зависит от того, что -ся может окончательно парализовать для сочетавшегося с ним названия субстанции значение субъекта действия, производителя только при наличности такого подлежащего, которому это действие приписано быть не может; между тем при инфинитиве такого подлежащего вообще быть не может. Можно заключить отсюда, что первоначально страдат. залог был вообще производим при помощи причастия страдат.; но из сказуемых эти образования вытеснены образованиями на -ся. Замечу, что при страдат. залоге причастия в сказуемом нет тех затруднений, как при формах на -ся: поезд остановлен, был остановлен. Отмечу ещё: солдат ранен бомбой — солдата ранило бомбой. Деепричастие не употребляется в страдательном, кроме, однако: будучи одетым, бывши предупрежденным [призываясь на военную службу, я должен выехать; обвиняясь в этом поступке, я скажу в свое оправдание — сказать нельзя]. 3.
Еще по теме КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА (КАТЕГОРИЯ ОБЪЕКТА).:
- Морфологическая категория залога глагола: общая характеристика и средства выражения.
- 34. Переходные и непереходные глаголы. Возвратные глаголы. Категория залога.
- 35. Морфологическая характеристика глагола.
- 24. Категория залога глагола.
- 29. Местоимение-
- ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ. ТИПЫ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. ОТЛИЧИЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ОТ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ РАЗРЯДОВ.
- 24. КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА.ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ.
- Стилистическое использование грамматических категорий глагола
- 23 Грамматическое значение категории залога. Залог как категория форфолого – синтаксическая. Действительный, страдательный и средневозвратный залог. Глаголы вне категории залога.
- ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ