КРАТКИЙ ОЧЕРК ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В РУССКОМ И ЗАРУБЕЖНОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
§ 16. Начало изучения истории русского языка было положено М. В. Ломоносовым (1711 — 1765), который в своей „Российской грамматике" (1755) охарактеризовал некоторые моменты, связанные с историческим развитием русского языка.
Ломоносов четко отграничил русский язык от старославянского и, показав их отличия, отметил, что они могут быть обнаружены в памятниках юридического характера, в деловых документах, где живая речь отражается больше всего. Он сумел определить группу родственных славянских языков и утверждал, что от славянского произошли российский, польский, болгарский, сербский, чешский, словацкий, вендский языки. Вместе с тем Ломоносов писал, что русский язык ближе к южнославянским, чем к западнославянским, и в известной степени был прав.
Ломоносов не ограничился установлением родства славянских языков, но пытался решить вопрос о языковом родстве за пределами славянского мира и даже за пределами Европы. На основе анализа числительных в разных языках он установил, что „сродственными" языками являются российский, греческий, латинский, немецкий, а „несродственными" — финский, мексиканский, готтентотский и китайский. Ломоносов определил родственные связи славянских и балтийских языков и, основываясь на лексических и грамматических явлениях, высказал мысль об их общем происхождении. Этим самым Ломоносов заложил основы генеалогической классификации языков, что было большим достижением для его времени.
Для дальнейшего изучения истории русского языка в трудах Ломоносова ценны наметки последовательности в расхождении разных языков (он, в частности, писал, что наиболее древним является отделение друг от друга латинского, греческого, германского и славянского языков, позднее — славянского и балтийского, еще позднее — русского и польского), указания, из каких языков пришли в русский те или иные слова.
Сохранились черновые наброски Ломоносова, в которых можно обнаружить ряд интересных мыслей по диалектологии русского языка.
Так, он впервые наметил диалектное членение русского языка, выделив в „российском языке" три диалекта: московский, поморский и малороссийский. Московское наречие он считал главным, так как оно употребительно при дворе, среди 29
Михаил Васильевич Ломоносов
Александр Христофорович Востоков
Измаил Иванович Срезневский
дворянства и в городах, близлежащих к Москве; поморское — это все северновеликорусское наречие, т. е. окающие говоры; по мнению Ломоносова, это наречие ближе к „славенскому" старому языку. Третье, малороссийское, было названо им так потому, что украинский язык как литературный тогда еще не оформился. Ломоносов писал, что это наречие ближе к польскому языку и отлично от остальных двух наречий. Таким образом, Ломоносов, хотя и не выделил белорусского языка и не разделил южно- и средневеликорусские говоры, все же наметил основные наречия русского языка и указал их границы.
§ 17. Наиболее интенсивно разработка истории русского языка начинается в XIX в., когда языкознание становится и в "России и на Западе особой отраслью науки. Именно в это время начинается собирание и изучение древних рукописных памятников.
Из ученых-лингвистов этого времени прежде всего надо назвать А. X. Востокова (1781 —1864), впервые применившего сравнительно-исторический метод в изучении языка. В „Рассуждении о славянском языке, служащем введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим онаго памятникам" (1820), принесшем Востокову европейскую известность, он показал отношение русского языка к другим славянским языкам, опираясь на судьбу сочетаний [tj], [dj] в этих языках. Здесь же Востоков наметил периодизацию в истории русскбго языка, выделив в этой истории три периода: древний (IX—XV вв.), средний (XV—XVI вв.) и новый, и установил звуковое значение букв ъ и ь, а также ж и а. Таким образом, Востоков сделал шаг вперед в изучении истории русского языка.
Кроме указанного выше „Рассуждения . . .“, ему принадлежат еще две грамматики русского языка (сокращенная и полнее изложенная, 1831 г.), „Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума" (1842), первое издание Остромирова евангелия и „Словарь церковнославянского языка" (1858—1861).
30

В ряду историков языка видное место занимает И. И. С р е з- невский (1812—1880), который с 1846 г. работал в Петербурге и в 1849 г. написал сочинение „Мысли об истории русского языка", где была намечена программа исторического изучения русского языка. Срезневский подчеркнул здесь, какое большое значение имеет история языка, нераздельная с историей народа; он указал, что история русского языка — это продолжение истории языка славянского племени, а последняя — продолжение истории всей индоевропейской отрасли. Срезневский ставил задачу восстановить, путем сравнения родственных языков и наречий, состояние древнейшего первобытного русского языка со всеми его формами и словами. Для выполнения такой задачи, по мнению Срезневского, необходимо накопить материал о лексическом составе и грамматических особенностях древних памятников русского языка, составить словари этих памятников, изучить лексику и грамматику говоров, исследовать строй литературного языка. Все это, полагал Срезневский, даст истории языка прочную основу. Не случайно поэтому, что наиболее ценным его трудом явились „Материалы для словаря древнерусского языка" (труд этот не был закончен; переиздан в полном виде в 1958 г.).
Три тома этих „Материалов" содержат огромное количество фактов, выбранных из многочисленных памятников древнерусской письменности.
§ 18. Основоположником исторической грамматики русского языка явился Ф. И. Буслаев (1818—1897), который работал и в области литературы, и в области языкознания.
В 1844 г. появился его труд „О преподавании отечественного языка", где были поставлены проблемы сравнительно-исторического изучения языков в связи с историей русского языка. Здесь Буслаев дал большой материал по истории русского литературного языка и обзор языковых явлений русского языка в сравнении с другими славянскими языками. Здесь же была отчетливо высказана мысль о связи истории языка с историей народа. В 1847 г. Буслаев написал сочинение „О влиянии христианства на славянский язык", где дал языковой анализ Остромирова евангелия. В 1858 г. был создан „Опыт исторической грамматики русского языка", а в 1861 г. вышла „Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков" — первые учебные пособия по истории русского языка. „Опыт" Буслаева состоял из двух частей („Этимология" и „Синтаксис"), где систематически излагались вопросы исторической фонетики, морфологии и синтаксиса (конечно, на том уровне знаний, который был тогда достигнут). В „Хрестоматии" же были подобраны тексты из старославянских и древнерусских памятников, которые могли служить образцами древнерусского и старославянского языков; здесь же давались и комментарии к текстам. Надо сказать, что концеп-
Федор Иванович Буслаев
Алексей Иванович Соболевский
Алексей Александрович Ш а х м а т о в
ция Буслаева, изложенная в „Опыте исторической грамматики русского языка" (в последующих изданиях — „Историческая грамматика русского языка"), долгое время сохранялась в преподавании этой науки.
Большую роль в развитии изучения истории русского языка сыграл выдающийся ученый, работавший в Харькове,— А. А. Потебня (1835—1891). Это был’разносторонний исследователь — и лингвист, и теоретик литературы.
А. А. Потебня являлся представителем психологического направления в языкознании, и основные его интересы лежали главным образом в области семасиологического изучения языка.
Вместе с тем он много сделал и для разработки проблем исторической грамматики русского языка. Основным его трудом является капитальная работа „Из записок по русской грамматике" (I—II т.— 1888 г., III т.— 1899 г., IV т.— 1941 г.; переиздание: т. І_Ц_ 1958, т. III— 1968, т. IV, вып. I— 1985, т. IV, вып. II— 1977 г.). II—IV тома посвящены вопросам исторической грамматики русского языка, главным образом вопросам исторической морфологии и синтаксиса.А. А. Потебня является автором крупного труда „Мысль и язык" (1-е изд.— 1862 г., последнее— 1926 г.), а также ряда работ по исторической фонетике и морфологии, например „Два исследования о звуках русского языка" (1864—1865), „К истории звуков русского языка" (четыре части, 1873—1883) и др. Потебня положил начало и историческому изучению словарного состава русского языка.
§ 19. Развитие изучения истории русского языка в последней четверти XIX в. и в начале XX в. связано с именами двух крупнейших русских ученых — акад. А. И. Соболевского (1856—1929) и акад. А. А. Шахматова (1864—1920).
А. И. Соболевский вышел из школы Буслаева и был крупным оригинальным ученым. В области истории русского языка эпоху составила его диссертация „Очерки из истории
32

русского языка", где в Историческом плане рассматривались древние галицко-волынский и псковский говоры и где исследование строилось на основе изучения письменных памятников. Соболевскому принадлежат „Лекции по истории русского языка" (1888, последнее изд. 1907) —учебное пособие, насыщенное огромным материалом, извлеченным из памятников и народных говоров, с объяснением этих фактов (хотя во многом и устаревшим ныне).
А. И. Соболевский создал также „Очерк русской диалектологии" (1892), насыщенный обильным материалом и охватывающий не только русский, но и украинский и белорусский языки.
Он занимался и вопросами истории письменности, издал серьезный труд „Славяно-русская палеография" (1908), в определенной степени сохраняющий свое научное значение до настоящего времени.Определенным недостатком трудов Соболевского явилось то, что,собирая много, нередко противоречивых, фактов и констатируя их, он оставлял эти факты без достаточных обобщений и объяснений. Кроме того, прямое отождествление графических фактов памятников, шедших вразрез с традиционными написаниями, и фонетических процессов живого языка делало некоторые выводы Соболевского недостаточно убедительными.
§ 20. А. А. Шахматов был ученым иного типа, и не случайно он часто полемизировал с Соболевским. В 18 лет Шахматов выступил в качестве неофициального оппонента на защите диссертации Соболевским, но уже до этого его статьи печатались в „Архиве славянской филологии". В 1883 г. Шахматов стал студентом Московского университета, а в 1884 г. опубликовал „Исследование о языке новгородских грамот", которое до сих пор не утратило своего научного значения. Шахматов — это представитель школы Ф. Ф. Фортунатова в русском языкознании, школы строгой научной точности, точных методов лингвистического анализа.
Основные интересы Шахматова были сосредоточены в области исторической фонетики русского языка, но он был чрезвычайно разносторонним ученым: его интересовали и историческая морфология, и современная грамматика, и диалектология, и славянское языкознание. Он был и историком: ему принадлежит исследование летописей как исторических памятников. Но о чем бы ни шла речь, перед Шахматовым стояла одна центральная проблема — история языка в связи с историей народа. Для него было характерно стремление связать кропотливое и точное изучение письменных памятников с данными живого языка, прежде всего говоров, диалектов. В отличие от Соболевского Шахматов стремился оживить мертвые буквы путем сопоставления орфографии со звуковыми явлениями соответствующих народных говоров и воспроизвести в подробностях фонетический строй говора писца.
Работы Шахматова „Курс истории русского языка", чч. I—III (1910—1912), „Очерк древнейшего периода истории русского языка" (1915), „Исследование о двинских грамотах XV в.“, „К истории звуков русского языка" и многие другие до сих пор поражают богатством материала, блестящим лингвистическим анализом, талантливостью и яркостью исследовательского ума автора. Хотя многое теперь устарело и в конкретном анализе фактов, и особенно в общетеоретических, исторических и методологических положениях и рассуждениях Шахматова, он остается в истории отечественного языкознания как величайший лингвист мирового значения.
§ 21. Большинство ученых следующего поколения связано в своих взглядах с влиянием работ Соболевского или Шахматова.
Из последователей Соболевского можно назвать проф. Н. М. Каринского (1873—1935), занимавшегося историей русского языка и русской диалектологией. Его основной труд — „Язык Пскова и его области в XV в." (1909) — опирается в методах исследования на диссертацию Соболевского. К продолжателям традиций этой школы относился и проф. П. Я. Ч е р- ных (1895—1970), много сделавший в изучении истории русского языка (см. его книги „Историческая грамматика русского языка" (1-е изд.— 1951 г., 2-е изд.— 1954 г., 3-є изд.— 1962 г.), „Язык „Уложения 1649 года" (1953), „Очерк русской исторической лексикологии" (1956) и многочисленные статьи по истории русского языка).
В числе последователей Шахматова выделялся Н. Н. Д у р- н о в о. В 1924 г. вышла его книга „Очерк истории русского языка", в которой популяризировались идеи Шахматова, но она имела и имеет и большое самостоятельное значение, представляя систематическое изложение истории и диалектологии восточно- славянских языков. Н. Н. Дурново принадлежит также „Введение в историю русского языка" (Брно, 1927, издано в Москве в 1969 г.) и ряд интересных работ по исторической фонетике и диалектологии русского языка.
Заслуживает упоминания и рано умерший талантливый лингвист Л. Л. Васильев, создавший ряд исследований языка по данным письменных памятников, в частности, работы по истории ѣ в московском говоре, о значении коморы в древнерусских памятниках, о сочетании кл, гл в памятниках письменности и др.
Учеником Шахматова являлся и С. П. Обнорский (1888—1962), занимавшийся вопросами исторической морфологии (см. два больших труда: „Именное склонение в современном русском языке", т. I, 1927; т. И, 1931 и „Очерки по морфологии русского глагола", 1953) и историей русского литературного языка (см. „Очерки по истории русского литературного языка старшего периода", 1946).
Николай Николаевич Дурново
Сергей Петрович Обнорский
Леонид Арсеньевич Булаховский
Вопросам исторической фонетики в свое время уделял внимание и другой ученик Шахматова — В. В. Виноградов (1895—1969) (см. его „Очерки по истории звука ѣ в северно- русском наречии", 1919), впоследствии занимавшийся вопросами изучения русского литературного языка, стилистики и языка писателя. В. В. Виноградов является создателем науки об истории русского литературного языка (см. его книгу „Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв." (изд. 1.— 1934 г., изд. 3—1983 г.) и работу „Основные этапы истории русского языка" в журнале „Русский язык в школе", 1940, № 3—5, а также монографии и многочисленные статьи о языке крупнейших русских писателей — Пушкина, Гоголя, Достоевского, Толстого и др.). Большое значение для истории русского языка имеют работы В. В. Виноградова по лексике — по истории различных русских слов.
Интересным лингвистом был Л. П. Якубинский (1892— 1945), книга которого „История древнерусского языка" впервые была издана в 1953 г. В этом труде основное место занимают проблемы истории литературного языка, а также исторической морфологии и исторического синтаксиса.
В области изучения исторического синтаксиса значительный интерес представляет работа Е. С. И ст риной (1883—1957) „Синтаксические явления Синодального списка I Новгородской летописи" (1923), являющаяся важным источником для изучения проблем истории развития синтаксической системы русско- ?го языка.
Для изучения истории русского языка много сделали славяноведы: Б. М. Ляпунов (1862—1943), написавший „Исследование о языке Синодального списка I Новгородской летописи" (1889); А. М. Селищев (1886—1942), создавший не только книгу „Западнославянские языки" (т. I „Славянского языкознания", 1941) и пособие „Старославянский язык" (1951 —1952), но и „Диалектологический очерк Сибири" (1921) — книгу, содержание которой шире ее названия (в ней рассматриваются звуко
вые явления, которые связывают говоры Сибири с северновеликорусскими диалектами европейской части нашей страны); Л. А. Б у- лаховский (1888—1962), автор „Исторического комментария к русскому литературному языку" (эта книга переиздана в 1953 г. как т. II „Курса русского литературного языка") и ряда работ по истории акцентологических отношений в русском и иных славянских языках.
§ 22. В послевоенные годы и особенно с конца 50-х — начала 60-х годов нашего века развернулась широкая деятельность советских ученых, занимающихся проблемами истории русского языка и диалектологии. За это время появилось много работ в области исторической фонетики и фонологии, исторической морфологии и исторического синтаксиса; разрабатывались и общие вопросы истории складывания и развития русского языка в его диалектном многообразии. Эти последние вопросы были поставлены прежде всего в работах Р. И. Аванесова. (1902— 1982). В статьях „К истории средневеликорусских говоров" (1946), „Вопросы образования русского языка в его говорах" (1947), „К вопросам образования русского национального языка" (1953), „Проблемы образования языка русской (великорусской) народности" (1956) Р. И. Аванесов, опираясь на новые диалектные данные, собранные для Диалектологического атласа русского языка, выдвинул иную, по сравнению с предшествующей, теорию образования средневеликорусских говоров, а также наметил общее диалектное членение русского языка на разных этапах его истории. Эти работы стали основополагающими для последующего изучения истории различных русских диалектов. Р. И. Аванесов занимался также и проблемами исторической фонетики и фонологии. В этом плане особенное значение имеет его статья „Из истории русского вокализма. Звуки і и у" (1947), в которой с последовательно фонологической точки зрения была рассмотрена история звуков [и] и [ы] и на этой основе были поставлены важные проблемы истории развития русской фонетической системы. Вопросы исторической фонетики получили освещение и в таких работах, как „Вопросы лингвистической географии русских говоров центральных областей" (1952) и „Лингвистическая география и история русского языка" (1952).
Одним из крупнейших историков русского языка был П. С. Кузнецов (1899—1968), создавший систематический курс исторической морфологии русского языка. (Историческая грамматика русского языка. Историческая морфология. 1953). Много внимания он уделял также изучению исторической фонетики и фонологии, русской диалектологии и вообще широкому кругу проблем сравнительно-исторического славянского языкознания. Такие работы ученого, как „Вопросы сравнительно-исторического изучения славянских языков" (1952), „Очерки по морфологии праславянского языка" (1961), „К вопросу о гене
зисе видо-временных отношений в древнерусском языке" (1953), „К исторической фонетике ростово-суздальских говоров" (1948), „О возникновении и развитии звуковых чередований в русском языке" (1952), „Чередования в общеславянском языке-основе" (1954) и многие другие, точно так же, как и учебные пособия „Русская диалектология" (последнее издание — 1960 г.) и „Историческая грамматика русского языка" (совместно с В. И. Борковским; 2 изд.— 1965 г.), содержат огромное количество фактов, извлеченных из памятников и диалектов, множество тонких и интересных наблюдений, остроумных гипотез, важных для науки выводов.
Проблемы исторического синтаксиса наиболее полно и глубоко разрабатывались в трудах В. И. Борковского (1900— 1982) и Т. П. Ломтева (1906—1972). В двух книгах — „Синтаксис древнерусских грамот (простое предложение)" (1949) и „Синтаксис древнерусских грамот (сложное предложение)" (1958), а также в многочисленных статьях по вопросам истории синтаксических явлений русского языка В. И. Борковский на основе богатейшего фактического материала, извлеченного из памятников письменности, рассмотрел все основные явления в синтаксической системе древнерусского языка. Вопросам истории развития русского синтаксиса отведено большое место в книге В. И. Борковского и П. С. Кузнецова „Историческая грамматика русского языка" (раздел синтаксиса написан В. И. Борковским). Под руководством В. И. Борковского в конце 70-х годов было создано двухтомное академическое исследование по историческому синтаксису русского языка (Историческая грамматика русского языка: Синтаксис. Простое предложение.— М., 1978; Историческая грамматика русского языка: Синтаксис. Сложное предложение.— М., 1979).
Т. П. Ломтеву принадлежит обширное исследование „Очерки по историческому синтаксису русского языка" (1956), в котором не только подробно и с привлечением многих ранее неизвестных фактов памятников письменности рассмотрены процессы исторического развития синтаксической системы, но и выдвинуты новые гипотезы относительно складывания и развития основных категорий русского синтаксиса. Т. П. Ломтев известен также и своей „Сравнительно-исторической грамматикой восточнославянских языков" (1961), являющейся оригинальным трудом по методу исследования фактов.
Большое значение как в исследовании общих проблем истории русского языка, так и в обобщении результатов предшествующих этапов развития науки имеет книга Ф. П. Филина (1908—1982) „Образование языка восточных славян" (1962). В ней, опираясь на новейшие данные, автор поставил вопросы о происхождении славян и их прародине, рассмотрев при этом различные теории и гипотезы, связанные с решением данных вопросов: о балто-славянской языковой общности и о связях
славян с финно-уграми, с германцами и иранцами; о процессах, связанных с распадом праславянского языка и образованием языка восточных славян. Все эти проблемы рассмотрены с привлечением многих фактов исторической фонетики русского языка, причем в ряде случаев Ф. П. Филин выдвинул новые положения, переоценивая прежнюю интерпретацию фактов, новые гипотезы и теории. В 1972 г. вышла еще одна книга Ф. П. Филина — „Происхождение русского, украинского и белорусского языков", обширное исследование, в котором были поставлены и во многом по-новому решены важные проблемы истории восточных славян и их языков, а также рассмотрены спорные вопросы развития структуры этих языков. В последние годы жизни Ф. П. Филин много внимания уделял вопросам истории русского литературного языка (см. его книгу „Истоки и судьбы русского литературного языка".— М., 1981).
Вопросам исторической грамматики русского языка в связи с проблемами лингвистического источниковедения посвящены две книги С. И. Коткова (1906—1986) —„Московская речь в начальный период становления русского национального языка" (1974) и „Лингвистическое источниковедение и история русского языка" (1980). Организатор широкой работы в нашей стране по лингвистическому изданию памятников русской письменности (прежде всего — московской и южновеликорусской), С. И. Котков на основе анализа языковых явлений, отраженных в этих памятниках, ставил и рассматривал целый ряд важных вопросов исторической фонетики и морфологии русского языка.
Привлечение южновеликорусской деловой письменности как источников истории русского языка позволило С. И. Коткову аргументированно доказать большую роль ю.-в.-р. диалектов в формировании московского койне и в становлении норм устной литературной речи. В то же время исследование деловых документов и частной переписки жителей Москвы XVII в. дало возможность пересмотреть вопросы складывания московского койне как с точки зрения хронологии, так и с точки зрения участия в этом складывании разных диалектов русского языка.
Разработка проблем исторической грамматики успешно осуществляется и другими лингвистами, работающими в Москве, Ленинграде и других городах нашей страны.
§ 23. Проблемы исторической грамматики русского языка привлекали и привлекают внимание многих зарубежных лингвистов. Среди них прежде всего должен быть упомянут профессор Венского университета И. В. Ягич (1838—1923), который долгое время работал в России. Его „Критические заметки по истории русского языка" (1889) были посвящены разбору „Лекций. . ." А. Й. Соболевского и содержали вместе с тем ряд самостоятельных интересных соображений по вопросам исторической грамматики. Большое значение имеет и другой труд И. В. Ягича — 38
„Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно- славянском языке" (1885—1895), в котором были исследованы некоторые старинные рукописные памятники по вопросам языка.
Н. С. Трубецкой, глава Пражского лингвистического кружка, образовавшегося после первой мировой войны, выдвинул оригинальную теорию образования русского языка, оказавшуюся, правда, недостаточно обоснованной (критику этой работы дал А. М. Селищев; см.: Селищев А. М. Избранные труды.— М., 1968.— С. 31—40), а также создал ряд работ в области исторической фонетики и морфологии русского и других славянских языков.
Член этого кружка Р. О. Якобсон в 1929 г. издал в Праге работу „Remarques sur revolution phonologie du russe comparee a celle des autres langues slaves", в которой была сделана первая попытка изложить историю звуковой системы русского языка в фонологическом плане. В 1931 г. Р. О. Якобсон написал статью „Prinzipien der historischen Phonologie", сформулировав в ней основные требования и задачи исторической фонологии применительно прежде всего к славянским языкам.
Б. О. Унбегаун (1898—1973), работавший до середины 60-х годов нашего века в Оксфордском университете в Англии, в 1935 г. опубликовал обширную монографию, посвященную русскому языку XVI в.,— „La langue russe au XVIе siecle", в которой была рассмотрена система русского именного склонения изучаемого периода времени.
В 1960 г. в Лондоне вышла книга В. К. Метьюса „Историческая грамматика русского языка" („Russian historical grammar"), не только содержащая основные вопросы истории развития грамматической системы русского языка, но и рассматривающая проблемы истории русского литературного языка.
Наконец, можно назвать вышедшую в Гейдельберге книгу Кипарского „Русская историческая грамматика" („Rus- sische historische Grammatik"), представляющую собой изложение общего курса исторической грамматики русского языка.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Виноградов В. В. Русская наука о русском литературном языке Ц Ученые записки МГУ.— 1946.— Т. 3.— Кн. 1.— Вып. 106.
Чемоданов Н. С. Сравнительное языкознание в России.— М., 1956.