На К. Дембровского
Когда смотрюсь я в зеркала,
То вижу, кажется, Эзопа,
Но стань Домбровский у стекла,
Так вдруг покажется там...
В поэтической речи нередки единицы, которые можно характеризовать как псевдоэвфемизмы: грубое или неприличное слово заменяется другим, совершенно не связанным с ним по смыслу, но рифма с легкостью изобличает подделку:
Тому удивляется вся Европа,
Какая у полковника обширная шляпа.
Комментарий полковника: «Чему удивляться? Обыкновенная, с черным султаном. Я от формы не отступаю. Насчет неправильной рифмы, отдать аудитору, чтобы приискал другую» (Козьма Прутков, Военные афоризмы). Любознательный прутковский полковник и дальше не оставляет попытки подыскать рифму к заинтриговавшему его слову:
Если ищешь рифмы на-. Европа,
То спроси у Бутенопа.
Комментарий полковника: «Кстати подвернулся Бутеноп. Ну, а если бы его не было? Приказать аудитору, чтоб подыскал еще рифмы к Европе, кроме...» (Козьма Прутков, Военные афоризмы. Бутеноп — офицер полка).
Эта рифма и сейчас волнует умы, ср.:
Если едешь на Кавказ,
Солнце светит прямо в глаз.
Возвращаешься в Европу—
Солнце светит- тоже в глаз.
Еще пример псевдоэвфемизма:
Серп и молот, молот—серп.
Это наш советский герб.
Хочешь—жни, а хочешь—куй,
Всё равно получишь- деньги.
Интересны случаи вторичной эвфемизации:
— А вы бы уходили, Герасим Алпатыч (...) Вы назюзюкались, и в вашем интересном положении самое лучшее теперь сидеть дома (А. Чехов, Скорая помощь)
— узуальный, общеизвестный эвфемизм быть в (интересном) положении (быть беременной) используется для описания другой ситуации —при обращении к пьяному.
30- 1789