Некоторые коммуникативные характеристики фатического общения
Тексты, представленные в части II, однородны в жанрово-тематическом отношении. Это монологические жанры нарративного типа. Как отмечалось выше, монологический тип общения осуществляется при активной коммуникативной роли одного из ПК.
Однако в условиях непринужденного непосредственного общения роль адресата не сводится к позиции пассивного слушателя (как, например, в большинстве жанров публичной коммуникации). Адресован- ность устного монолога предполагает различные диалогические реакции слушателя: жесто-мимические, в том числе звуковые (типа угу, ах), реплики-поддержки (да, конечно и т. п.), реплики-оценки (типа поразительно, удивительно, потрясающе и т. и.). Слушатель может занимать в акте коммуникации и более активную позицию, стимулируя своими вопросами, наводящими репликами продвижение сюжета или открытие новой темы1. В роли рассказчика одного сюжета может выступать не один, а два участника разговора, что рождает эффект своего рода «диа- логизированного унисона»[40] [41]. При этом диалогичность носит чисто внешний характер, поскольку оба партнера выступают в качестве исполнителя одной и той же коммуникативной роли (своего рода «эффект Бобчинского и Добчинского»),Нарративные жанры наиболее тесно связаны со сферой фатического общения. Для русской языковой ситуации характерна необычайная развитость зоны фатики. Это получило отражение в языке, о чем свидетельствует богатая синонимия глаголов и глагольных сочетаний со значением ‘общаться’: от нейтральныхразговари-
ватъ, беседовать[42] до фамильярных, жаргонных болтать, трепаться, балдеть и мн. др. Дружеская беседа, болтовня, треп рассматриваются как возможные виды времяпрепровождения. Оценка подобных занятий может быть диаметрально противоположной: провести время в приятной беседе —убитъ время в пустых разговорах.
Характер фатического общения и типичные для него жанры претерпевают изменения в соответствии с меняющейся социокультурной ситуацией (см., например, [Лотман 1994]).
Так, в прошлом веке фатические нарративные жанры в дворянской среде реализовались в салонном общении[43]. Имело место также различие «фатики будней» и «фатики праздников». Ср. любопытные воспоминания Т.А.Кузминской, отражающие быт дворянской провинции. В них раскрывается реальная ситуация, стоящая за известным устойчивым выражением «зайти на огонек»: «Дедушка был большой хлебосол, любил хорошо принять у себя и, кроме определенных вечеров и балов, принимал запросто, как принято было говорить, «на огонек». Этот весьма оригинальный способ приглашения вполне заслуживал название «на огонек». На окна, выходящие на улицу, ставили высокие подсвечники с зажженными восковыми свечами, и это считалось условным знаком между знакомыми, что они дома и ожидают к себе тех, кто пожелает их видеть. И этот способ приглашения был так принят, что обыкновенно, когда в городе не предвиделся бал или концерт, что, конечно, было известно заранее, то, как говорила мне мать, посылали казачка Петьку посмотреть, у кого из знакомых зажжены свечи, и Петька, надев общий тулуп и валенки, бежал к дому Казариновых, Мининых и прочих и докладывал, в каком доме выставлены свечи» [Кузминская 1986, с.45].
Традиции неделового, фатического общения существовали и в купеческом сословии. Судя по мемуарной литературе, в купеческой среде также главной целью гостевых визитов было общение. Характерные воспоминания об известном купце-меценате К.Т.Солдатенкове приводит П.А.Бурышкин: «Хозяин принимал радушно, но без излишней роскоши. На одном таком обеде Н.И.Щукин сказал: «Угостили бы вы нас, Козьма Терентьевич, спаржей», — на что К. Т. возразил: «Спаржа, батенька, кусается: пять рублей фунт». И далее автор замечает: «Я воспроизвел этот эпизод для того, чтобы показать, что пресловутое легендарное московское хлебосольство состояло не в роскоши застольной трапезы. Оно выражалось в умении хозяина составить программу обеда и в способности создать приятную для приглашенных обстановку (курсив наш —М.К., Н.Р.)» [Бурышкин 1990, с.153].
В наше время в условиях малогабаритных отдельных квартир зоной повседневного семейного фатического общения обычно является кухня[44].
В 60-е — 80-е гг. кухне принадлежалаособая роль как месту задушевных, цензурно не ограниченных разговоров близких людей. Показательно, что в одной из наиболее популярных телепередач первых перестроечных лет — «Взгляд» — воспроизводился интерьер московской кухни, где гости и ведущие (в соответствии с принятой в обществе социокультурной установкой) вели откровенные, доверительные разговоры.
Реализация фатических жанров предполагает некую «паузу» в естественном течении повседневной жизни и установку ПК на фатическое общение[45]. Наиболее естественной сферой их существования является домашняя коммуникация («Давай посидим, поговорим...»). Однако и вне дома можно выделить ряд пространственно-временных зон, ориентированных на фатику. На работе: «Обеденный перерыв», «Чаепитие», «Перекур» и т. п. В условиях городской коммуникации: «Очередь», «Остановка городского транспорта», «Вокзал», «Лифт», «Перед кабинетом врача» и т. п. (Обычно это ситуации «вынужденного ожидания», когда незнакомые люди, связанные единым — нередко замкнутым — пространством, общаются друг с другом на протяжении некоторого времени).
На определенное соотношение пространственно-временных координат общения с разными видами фатической коммуникации указывали некоторые исследователи. Э. Бенвенист, сочувственно цитируя работу Э.Малиновского «The meaning of meaning», обращает внимание на то, что при фатическом общении речь собеседников не связана с конкретной ситуацией общения: «Язык здесь не зависит от происходящего в данный момент, он даже кажется лишенным какого бы то ни было контекста ситуации. Смысл каждого высказывания невозможно связать с поведением говорящего или слушающего, с назначением того, чем они заняты в данный момент» [Бенвенист 1974, с.318].
Т.Г. Винокур, уточняя и корректируя это положение, отмечает, что при определенных условиях фатическое высказывание может быть тесно связано с моментом речи. По ее мнению, для фатического речевого поведения (РП) характерны два пласта временной локализации: «Первый можно было бы назвать «ближним кругом» тем, который как раз зависит от происходящего в момент речи, но опосредованно, потому что касается тех, кто находится на речевой арене непосредственно («Ага, новое платье! Как там ваша Маруся (кошка — Т.В.\ поправилась? Этот пирог у тебя очень здорово получается») , или же того, что в данный момент окружа-
ет говорящих, создает событийно-бытийный фон («Красивый какой зал») Второй круг — это «дальний круг» тем, который или расширяет поле обсуждаемой тематики ассоциативным путем («Сегодня хорошая погода — Ав прошлом году осень была такая холодная, мы тогда в Калугу ездили, на обратном пути снег выпал...» и т.
д.), или же мотивируется не содержанием речи, но отношением к качествам говорящего и касающимся его событиям («Ну, расскажите нам что-нибудь интересное, Вы всегда так хорошо рассказываете») и к обстоятельствам, в которых равно заинтересованы все присутствующие («Интересно, кому понравился фильм? Мне совсем не понравился. А вам?» и т. и.). Следовательно, некоторая тематическая распознаваемость фатики имеет место и идентифицируется на уровне РП» [Винокур 1993, с. 153].Одним из важных условий успешности фатической коммуникации является наличие тенденции к установлению паритетных ролевых отношений, ослаблению социально-ролевой субординации между собеседниками, если таковая имеется. Тема фатической коммуникации определяется совпадением ПК хотя бы по одному из параметров (симметричность временных ролей, например, пассажиры в поезде, больные перед кабинетом врача ит.п.; сходство социальных признаков — пол, возраст, образование и т. п.). Так, одна из наиболее типичных тем разговоров между пожилыми людьми — здоровье, между семейными женщинами — дети, мужья, между владельцами дачных участков — садоводство, строительство нт. п.
Еще по теме Некоторые коммуникативные характеристики фатического общения:
- Временная локализация темы относительно времени КА (тема и КА по времени — совпадают/не совпадают)
- Некоторые коммуникативные характеристики фатического общения
- Жанровые разновидности фатических монологов
- Жанры повседневной коммуникации
- ОГЛАВЛЕНИЕ
- Основы эффективного речевого общения (по Л.В. Селезневой)
- Тема 2. Языковая и литературная норма.