ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Фразеологизированные структуры СП

Основные признаки ФС (фразеологизированных структур):

§ Несвободной, устойчивой, воспроизводимой становится сама модель: её грамматическое значение не вытекает напрямую из минимума синтаксических средств связи, образующих данную структуру – из союзного средства связи; из опорного слова или коррелята, с которым соотносится придаточное; из лексического наполнения структуры.

Грамматическое значение такой структуры оказывается более сложным и во многих случаях прямо не мотивируется структурными элементами, образующими модель таких предложений.

§ Используются устойчиво воспроизводимые средства связи: частицы (и, ни, разве, не); специализированные грамматикализованные лексемы (не успел, стоило, не прошло и); повтор лексем или определенных грамматических форм (разговоры разговорами…; звать не звали…); параллелизм в использовании компаративов… Иными словами, наряду с основными средствами связи здесь обязательно используются специализированные, которые и воспроизводятся регулярно в данных структурах.

§ Предикативные части находятся в отношениях взаимосвязанности или взаимоподчинения, одна часть не существует без другой, грамматически обусловлена другой, При подчинительной связи от одной части к другой затруднительно задать вопрос. Связь наиболее тесная, структура целостная.

§ Структура многозначная с совмещенными и взаимодействующими семантиками.

§ Часто одна из предикативных частей вообще не имеет грамматической основы (невозможность выделения членов предложения) и соответствует местоименному обороту или обороту, осложненному лексическим повтором.

§ Фразеомодели используются лишь в СПП расчлененных структур, в местоименно-соотносительных СПП среди нерасчлененных структур; в ССП; в БСП.

§ Экспрессивно окрашенные и стилистически отмеченные структуры. Используются в разговорной речи.

ССП

[им. п. сущ. + тожд. сущ. в тв.

п ], а/но[ ]:

Связи связями, но надо и совесть иметь;

БСП

[императив + не + императив], [ ]:

Плачь не плачь, теперь не поможешь;

[императив в значении сослагат. накл. ] [форма сослагат. накл. ]:

Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней;

Вернись он вовремя, всё было бы в порядке.

СПП

Местоименно-соотносительные СПП

1)

(Кто), [тот и]

(С кем), [от того и]:

С кем поведешься, от того и наберешься;

(Чем), [тем и]:

Чем ушибся, тем и лечись;

(Как), [так и]:

Как аукнется, так и откликнется;

(Сколько), [столько и]:

Сколько хочешь, столько и бери

Придаточное препозитивно; параллелизм строения; в главном наличие частицы «и»; сопоставительно-отождествительные отношения

2)

(О чем ни), [ ]

(Кого ни), [ ]

[ ], (Чему бы ни)

(с. с. + ни), [+ корр. все/никто]

О чем его ни спроси, он на всё ответит;

Кого мы ни спрашивали, никто нам не мог ответить

СПП со значением места и СПП со значением времени

По тем же моделям, что фразеологизированные местоименно-соотносительные:

Где тонко, там и рвется;

Откуда дождик, оттуда и снег;

Где ни искал, нигде найти не мог;

Когда придешь, тогда и поговорим; Когда ни придешь, никогда его нет.

СПП со значением времени

[Не успел + инфинитив], (как):

Не успела переступить она за порог хаты, как почувствовала себя на руках парубка…

[Едва/только/лишь/чуть/лишь только], (как):

Едва выбрались мы на широкую дорогу…, как вся наша конница поскакала во весь опор;

[Не прошло и + сущ. ], (как/чтобы):

Не проходило и дня, чтобы он не появлялся там вновь и вновь;

Не прошел Никитин и двухсот шагов, как из другого дома послышались звуки рояля;

[Не…], (с. как):

Он еще не кончил протирать ствол маузера, как скрипнула дверь;

[Уж], (как вдруг):

Уж он хотел перескочить с конем через узкую реку, как вдруг на всем скаку остановился.

СПП со значением условия

[Местоимение в знач. экспрессивной частицы], (когда/если):

Какая же польза от ученья, когда в человеке нет страху;

К чему спешить, когда каждая минута этого пути и без того хороша;

[Стоит/стоило],(как/чтобы/и):

Стоит ему только прийти, чтобы всё заговорило и наперерыв запросилось в душу, наполняя её счастьем; Стоило бросить в воду горсть крупы, как поднялась кутерьма; Стоило нам выйти из дома – и начался дождь.

У данных СПП условно-временное значение.

[Достаточно/слишком],(чтобы/как/и):

Достаточно пустяка, чтобы он пришел в ярость;

Я достаточно разумен, чтобы не поучать пожилого;

Я слишком любил своё дело, чтобы относиться к нему легкомысленно;

(Добро бы/хорошо бы), [противительный с. ]:

Добро бы было в гору или в ночную пору, - а то и под гору и днем!

СПП со значением цели

Несобственно целевые конструкции

(с. для того чтобы), [достаточно/недостаточно/слишком/необходимо/надо/нужно/требуется]

Для того чтобы изменить эту ситуацию, недостаточно только нашего желания;

Разве я больная, чтобы сидеть дома?

Она не старуха, чтобы так одеваться

СПП со значением сравнения

(Чем), [компаратив или форма повелит. накл. ]:

Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться;

Чем на мост нам идти, поищем лучше броду

(Чем…компаратив), [тем…компаратив]:

Чем шире социальный опыт литератора, тем выше его точка зрения;

СПП со значением уступки

(Хоть + повел. накл. ),[только/но + повел. накл. ]:

Хоть горшком назови, только в печку не ставь;

Хоть совсем ничего не делай, но мне не мешай

(Хоть + повел. накл. ),[изъявит. накл. ]:

Хоть ты им обезьянку изобрети, не удивятся;

Хоть убей, следа не видно; сбились мы

<< | >>
Источник: Лекции по синтаксису современного русского языка.

Еще по теме Фразеологизированные структуры СП:

  1. 1. Общее понятие о СП, его многоаспектный хар-р и структурно-семантические типы.
  2. 2. Сочинение и подчинение: переходные случаи
  3. 24. СПП с придаточной сопоставительной частью
  4. 39. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры.
  5. Общая характеристика сложного предложения
  6. Сложноподчиненное предложение
  7. Планы практических занятий (ППЗ)
  8. Фразеологизированные структуры СП
  9. СХЕМА АНАЛИЗА СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
  10. Форма № 1: Типовые тестовые задания
  11. Пробный варианты теста
  12. Вопросы к экзамену по разделам «Синтаксис словосочетания Синтаксис простого предложения Синтаксис сложного предложения»
  13. Понятие о сложном предложении. Место сложного предложения в системе синтаксических единиц языка. Грамматическое значение сложного предложения как его основная выделяющая примета. Сложное предложение как структурно-семантическое объединение предикативных частей и как особая самостоятельная единица синтаксиса. Дифференциальные признаки сложного предложения.
  14. Сложносочиненные предложения открытой и закрытой структуры; однородного и неоднородного состава; с обратимыми и необратимыми частями; данные типы структур в их соотношении и противопоставлении; распределение семантико-синтаксических типов сложносочиненного предложения по данным типам структур. Типология сложносочиненных предложений
  15. Местоименный тип сложноподчиненного предложения, его структурно-семантическая характеристика, основные разновидности, отграничение от смежных структур