ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления

4.6.1. Нарушения орфоэпических норм и пути их преодоления

ОрфоэпичЕскиЕ (грЕч. orthos — прАвильный + грЕч. epos — рЕчь) нормы — нормы произношЕния и удАрЕния. Их соБлю­дЕниЕ оБлЕгчАЕт и ускоряЕт взАимопонимАниЕ в процЕссЕ оБ-

щения.

Правила орфоэпии в русском языке можно разделить на три группы: произношение гласных, произношение соглас­ных, произношение заимствованных слов. Обратимся к часто встречающимся недостаткам произношения.

В произношении согласных звуков действуют законы упо­добления и оглушения. Оглушаются звонкие согласные в конце слова, и, как правило, эта норма не нарушается, за исключе­нием звонкого согласного [г] в конце слова. Он должен зву­чать как взрывной глухой [к], но в практике часто произно­сится как фрикативный глухой [х]. Такое произношение не­допустимо как диалектное (особенность южных говоров). Ис­

ключение составляет слово бог — бэ[х]. В положении перед гласными, сонорными согласными и [в] звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Исключение составляют старославянские бо[у]а, бла[у]о, [у]осподи, бо[у]атый„ Причем в современном литературном языке идет постепенное вытес­нение [у] звуком [г].

Часто встречаются ошибки и в произношении сочетания согласных «чн». В соответствии с нормами современного рус­ского литературного языка это сочетание произносится как [чн]: вечный, брачный, аммиачный, заочный, смачный, злач­ный, посадочный. Произношение [шн] требуется в женских отчествах — Савви[шн]а, Фомини[шн]на, Ильини[шн]а, Кузь- мини[шн]а — и сохраняется в словах горчи[шн]ый, коне[шн]о, пере[шн]ица, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица. Есть и двоякое произношение — було[шн]ая и бу- ло[чн]ная, копес[шн]ный и копее[чн]ый, моло[шн]ый и мо- ло[чн]ый, порядо[шн]ый и порядо[чн]ый, сливо[шн]ый и сли- во[чн]ый. Для смысловой дифференциации слов служит раз­личие в произношении серде[чн]ый (удар) и серде[шн]ый (ДРУГ).

К нормам произношения гласных относят нормы ударе­ния. Они изучаются акцентологией (лат. accentus — ударе­ние). В русском языке ударение свободное, то есть может на­ходиться на любом слоге в слове, в отличие от некоторых языков мира, где ударение закреплено за определенным сло­гом — в эстонском, латышском, чешском и финском язы­ках — 1 слог, в польском и грузинском — предпоследний, в армянском и французском — последний. Другой особеннос­тью русского ударения является его морфемная подвижность

— ударение может перемещаться с одной значимой части слова на другую в разных его формах и однокоренных словах. Ос­новная функция ударения — фонетическое объединение сло­ва. Но встречаются слова, где ударение играет смыслоразли-

чительную роль — мукй м$ка, пилй — пйли. В многослож­ных словах, кроме основного ударения, появляется и второ­степенное (побочное): лавйнообрізньїй, четырёхэтАжный. Чаще всего акцентологические ошибки встречаются при образова­нии следующих форм различных частей речи:

1) в односложных существительных мужского рода в ро­дительном падеже единственного числа ударение падает на окончание — зонт — зонті, ковш — ковші, плод — плоді, герб — гербі. Исключение составляет слова «гусь» и «уголь» — гуся (гусй — рааг.), углй и угля;

2) существительные женского рода 1-го склонения в вини­тельном надеже единственного числа имеют ударение на окон­чании (золу, избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу, сову, строфу, траву), на основе (бброду, бброну, цёну, щёку), двоя­кое ударение (реку — реку, дбску — доску);

3) некоторые существительные 3-го склонения при упот­реблении с предлогами «в» и «на* имеют ударение ка оконча­нии — в грудй, в костй, в кровй, В ВОЧЙ, на печй, в СВЯЗИ, в се- нй, в степй, в тенй, в цепй, в честй;

4) существительные 3-го склонения в родительном падеже множественного числа имеют ударение на основе (местнос­тей, пйчестей, прйбылей, прбрубей, шалостей), двоякое уда­рение (бтраслей и отраслей, пйдей и пядёй, відомостей и ве­домостей), на окончании (ветвёй, горстей, должностей, кре­постей, длоекосгёй, степеней, скатертей, скоростей);

б) употребляемые с существительными и числительными предлоги могут принимать на себя ударение, делая самостоя­тельную часть речи безударной, — бёэ вести, ббз году, бёз толку; зі зиму, зі руку, зі душу, зі год; йз виду, йз лесу, йэ носу; ні воду, ні гору, нА спину, ні стену; ні два, ні шесть, нА сто; пб лесу, пб морю, пб полю, пб два, пб сто, пб трое; пбд ноги, пбд вечер, пбд нос, пбд руки;

6) краткие прилагательные имеют ударение на первом сло­ге основы в мужском, среднем роде и множественном числе.

В женском роде оно переходит на окончание: ббек — бойкі, вёсел — веселі, глуп — глупі и т.д. Двоякое ударение встре­чается в форме множественного числа — блёдны и бледнУ, блйэкн и близкй, гблодкы и голоднії, густы и густії, дружны и дружнії, жйриы и жирнії, пусты и пустії, тёсны и те С НУ, тупы и тупУ, хблодяы и холодвУ;

7) ударение в глаголах прошедшего времени может стоять иа основе во всех формах (бить, брить, дуть, жать, класть, красть, мыть, мять, пасть, ржать, шить), на основе во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит па окончание (брать, быть, ваять, вить, внять, врать, гнать, дать, драть, жить, звать, лить, нить, плыть, рвать, снять, спать), на приставке во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание (донять, замереть, занять, запереть, нанять, начать, отбыть, понять, прибыть, придать, принять, проклясть, убыть). Двоякое ударение в формах гла­голов дбжил — дожйл, дбпил — допйл, зідал — заділ, на­жил — нажйл, бтнял — отнйл, бтпил — отпйл, пбдал — поділ, пбднял — поднйл, прбдал — проділ, прбжил — прожйл, прб- лил — пролйл, раздал — рбздал;

8) в глаголах на -ировать выделяют две группы: с ударени­ем на «и» (блокйровать, гарантйровать, дебатйровать, дири- жйровать, дисквалифицйровать, информйровать, компроме- тйровать, копйровать, суммйровать, транспортйровать, фо- тографйровать и др.) и с ударением на «а* (бомбардировать, гравировать, гримировать, группировать, пломбировать, пре­мировать, формировать и др.). В образованных от этих глаго­лов страдательных причастиях прошедшего времени форме на -йровать соответствует форма на -йрованный, а форме на -ировіть — форма на -ирбванный;

9) у страдательных причастий прошедшего времени ударе­ние в форме женского рода падает на окончание (взйтый — взяті, вйтый — виті, изжйтый — изжитй, нйчатый — начаті, прйнятый — принятй), в других — на приставку. В причасти­ях на -бранный, -дранный, званный ударение падает на при­ставку (дібрана, зібрана, зідрана, зізвана, йзбрана, прибра­на, прерванный, прйзванный, сбдранный и т.д,).

Ошибки в ударении могут быть вызваны и другими причи­нами, о которых необходимо помнить.

1) Незнание правил ударения в языке-источнике. Мизер­ный (лат. miser — бедный) из французского «мизёр» и произ­носится «мизёрный*.

2) Отсутствие в печатном тексте буквы «Ё». Между тем, известно, что в соответствии с нормой она всегда принимает на себя ударение. Ликвидация точек привела к тому, что мно­гие слова стали произноситься с *Е», а ударение перешло на случайное место — свеклі, желчь, желчный, новорбжденный, заворбженный (правильно свёкла, жёлчь, жёлчный, новорож­дённый, заворожённый).

3) Незнание орфографических правил. Слова «брбня* и «бронй» являются существительными 1-го склонения. Ударе­ние выполняет смыслоразличительную функцию: брбкя — * преимущественное право иа получение чего-либо* н бронй — * защитное покрытие». Часто встречается неправомерное упот­ребление слова в форме «бронь».

4) Незнание принадлежности слова к той или иной части речи. Например, прилагательное «развитбй» и причастие «раз­витый». Первое употребляется в словосочетаниях «развитбй юноша», «развитая промышленность», «развитбе сельское хо­зяйство* и ударение падает на окончание. Причастие, образо­ванное от глагола «развить», произносится с ударением на первом или на втором слоге — развитая гражданином N дея­тельность, развитый преподавателем вопрос, развитая верев­ка, развитый локон.

Осваивая нормы русской акцентологии, надо иметь в виду и явление вариативности ударения. Существуют слова, л ко­торых нормированным признаются: 1) два варианта ударения,

2) один считается книжным, а другой — разговорным, 3) один вариант общелитературный, а другой — профессиональный. Так, варианты «ин&че — йначе», «пбтля и петлй», «ржбвсть и ржаветь», «твброг и творбг» равноправны, «балбвать и ба­ловать», «договор и дбговор», «кетй И кёта» — первый книж­ный, второй разговорный, «астронбм и астрбном», «кбмпас и компйс», «рапорт и ранбрт», «йскра и искра», «добьіча и дб- быча», «атомный и атомный» — общелитературный и про­фессиональный соответственно.

Пометы о принадлежности слова с тем или иным вариантом ударения к разговорному или профессиональному языку даются в орфоэпических сло­варях, наиболее доступными из которых являются «Орфоэпи­ческий словарь русского языка» (Произношение, ударение, грамматические формы. 5-е кзд., испр. и доп. М., 1989) и «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (Аге­енко Ф.Л., Зарва М.В. 5-е изд,, перераб. и доп. М., 1984).

Упражнения

Поставьте ударение в следующих словах и словосочетани­ях. При возникновении затруднений, обращайтесь к словарю.

Вариант 1

Агент, базироваться, баллотироваться, валовой (продукт), верба, газированный, газопровод, диалог, еретик, заброниро­вать (закрепить), завидно, желчь, изобретение, индустрия, каталог, квартал, корысть, памятуя, плато, подбодрить, при­даное, симметрия, сноровистый, филистер, ходатайствовать, экзальтированный, нет гриба, огонь в ночи, гнала овец, до­жил до седин, комната прибрана, много должностей, купил

гуся, анализ крови, нет прибылей, лечь на спину, всходы гу­сты, допил чай, сгруппированные, начатые работы, прокляли войну, содрана на коленях кожа.

Вариант 2

Агрономия, алкоголь, баловать, бензопровод, верование, генезис, гербовый, диспансер, добыча, забронировать (покрыть броней), заговор, жестоко, исповедание, исчерпать, каучук, километр, кладовая, маневр, мускулистый, налоговый, опто­вый, откупорить, плесневеть, побасенка, таможня, третиро­вать, эксперт, языковая (система), нет гуся, сидеть в тени, без степеней сравнения, понял трудный текст, подала при­

мер, зазвана на вечеринку, вынести золу, опереться на щеку, пересечение плоскостей, разложить по сто штук, дети друж­ны, заняла денег, пролил на скатерть, запломбированный зуб, приняты в институт.

Вариант 3

Алфавит, анатом, блокирование, бытие (не «е»), вероиспо­ведание, гусеница, гренадер, давнишний, договоренность, за­купорить, злоба, задолго, опухоль желез, коклюш, кремень, кухонный, лубочный, мальчиковый, медикамент, меновая, названый (брат), ненависть, осведомить, острие, эксперт, язы­ковая (колбаса), нет угля, быть в чести, переключение скоро­стей, начала работу, поднял голову, информированный депу­тат, продали всю ткани, отняла игрушку, принятый в группу поддержки, дисквалифицированный спортсмен, отбыла в не­известном направлении.

Вариант 4

Арест, афера, ворожея, гордиев узел, дозвониться, доку­мент, досуг, знамение, заиндеветь, избаловать, красивее, на­мерение, нефтепровод, никчемный, обеспечение, облегчение, памятуя, паралич, партер, пасквиль, пахота, рассредоточение, револьвер, свекла, сироты (род. падеж единственное число), статуя, воздать сторицей, малая толика, убыстрить, нет фронта, много почестей, прожил долго, без году неделя, заняла день­ги, прерванный рассказ, нет плода, отпил немного, двадцать степеней защиты, взяла кирку, потерять из виду, туфли тес­ны, скопировать картину, недостатки изжиты.

Вариант 5

Акрополь, асбест, безумолчный, бередить, гренки, двое­женец, звонить, избалованный, искра, кожух, некролог, но-

ворожденный, облегчить, обобщить, одноименный, повремен­ный, поименный, помиренный, похороны, предвосхитить, ре­мень, рудник, сироты (множественное число именительный падеж), соболезнование, трубопровод, уведомить, углубить, шелковица, нет зонта, заберусь в нору, по сто раз говорить, учебники новы, копировать документы, меры приняты, задал трудную задачу, призваны в армию, премированный работ­ник, донял разговорами, совсем нет угля, огонёк в ночи, пе­реключение скоростей.

Вариант 6

Апостроф, аристократия, безудержный, буксировать, до­нельзя, дремота, звонишь, зубчатый, искус, нормирование, околесица, опека, подростковый, нет похорон, предложить, премирование, созыв, сосредоточение, средство, уведомлен­ный, узаконенный, украинец, ходатайство, хозяева, христиа­нин, цемент, черпать, шасси, шофер, щавель, экзальтирован­ный, задрала, взяла гуся, транспортировать по железной до­роге, избрана президентом, прокляли навек, шесть прорубей, спала в тени, гнала в гору, блокировать дорогу» заняли терри­торию, начатый разговор, девушки бледны.

4.6.2. Нарушения морфологических норм и пути их преодоления

Грамматические нормы подразделяются на морфологичес­кие (образование форм различных частей речи) и синтакси­ческие (образование синтаксических единиц).

Образование форм имени существительного

Ошибки в формообразовании существительных встречаются при употреблении категории одушевлённости и неодушевлён­ности, рода, числа и склонения.

Усвоение категории одушевлённости — неодушевлённости в целом не вызывает затруднений, так как основано на разли­чии живого и неживого. Есть случаи, когда грамматика всту­пает в противоречие со смыслом. Например, синонимичные существительные «труп» и «мертвец» по категории одушев­лённости—неодушевлённости оказываются разными. Разли­чие между ними обнаруживается только в форме винительно­го падежа (вижу труп — вижу мертвеца, ср. вижу дом — вижу кота), поэтому отступления от нормы могут быть выяв­лены тогда, когда существительные употреблены именно в

этой форме. Ошибки в употреблении таких существительных бывают двух типов: употребление неодушевлённых существи­тельных в качестве одушевлённых и наоборот.

В первом счучае ошибка проявляется в том, что форма винительного падежа совпадает с формой родительного, а не винительного: «Все смотрели на него как на призрака» («при­зрак» — существительное неодушевлённое, поэтому должна быть использована форма «смотрели как на призрак»). Мо­жет подвергаться изменению форма винительного падежа в сочетаниях типа «играть в солдатиков» (правильно — «иг­рать в солдатики»), «играть в казаков-разбойников» (правиль­но — «играть в казаки-разбойники»). Употребление одушев­лённых существительных в качестве неодушевлённых чаще всего встречается в словосочетаниях «два, три, четыре + су­ществительное»: «Когда он нес важные бумаги, ему в прово­жатые давали два чекиста», «Они запрягали в сани два мед­ведя и сажали туда гостей».

При употреблении рода имен существительных ошибки группируются следующим образом: а) изменение рода; б) не соответствующее норме употребление существительных общего рода; в) ошибки, связанные с возможностью употребления существительных мужского рода применительно к лицам женского пола.

а) В первом случае мы имеем дело с неодушевлёнными существительными, родовая принадлежность которых ничем не мотивирована. И действительно, близкие по значению сло­ва «платье», «костюм», «рубашка» являются по признаку рода разными. Родовая принадлежность неодушевлённого существи­тельного устанавливается на основании формальных призна­ков (в первую очередь — системы падежных окончаний). Но не все окончания могут быть в равной степени информатив­ны. Так, у существительных разных склонений в некоторых падежах единственного и множественного числа окончания совпадают — о домЕ, о квартирЕ, о солнцЕ; о домАХ, о квар­тирАХ, о солнцАХ. Следовательно, заключение о роде имени существительного можно сделать на основании лишь некото­рых форм единственного числа (чаще всего именительного падежа). Типичные ошибки, связанные с неверным определе­нием рода существительных, представлены в следующих пред­ложениях:

1. Мы с мамой испекли пирожки с повидлой (существи­тельное среднего рода «повидло» употреблено в форме рода женского, сравните «пирожки с курагой», «пирожки с мя­сом»).

2. Гринёв, как он сам говорил, был недорослью (существи­тельное мужского рода «недоросль» употреблено в форме жен­ского рода, правильно — «был недорослем»); существитель­ные 2-го и 3-го склонения, оканчивающиеся на Ь и шипя­щий, весьма неустойчивы, так как не имеют ярко выражен­ных родовых различий в форме именительного падежа един­ственного числа, поэтому чрезвычайно широко распростране­ны ошибки, связанные с влиянием просторечия, — «новая рояль», «больной мозоль», «белая тюль», «розовая шампунь».

3. Золушка так торопилась, что потеряла один туфель (пра­вильно — «одну туфлю»). Ряд существительных (туфли, по­гоны, тапки, валенки, галоши, брюки н т.д.) употребляется преимущественно в формах множественного числа, которые едины для всех родов. Поэтому, если нужно употребить их в форме единственного числа, возникают затруднения и появ­ляются ошибки.

4. Мы выехали на просторное авеню (существительное «аве­ню» по аналогии с родом слова «улица», называющего более

общее, родовое понятие, должно быть употреблено в женском роде — «выехали на просторную авеню»). Для несклоняемых существительных выбор рода может определять и традиция относить такие слова к среднему роду — «какао», «пальто»,

«кашне» (по аналогии с имеющими окончание -О и -Е искон­ными словами «поле», «небо»). Особняком в ряду таких слов стоит «кофе», мужской род которого кажется неоправданным. В соответствии с указаниями словаря-справочник а «Грамма­тическая правильность русской речи» (Граудина Л.К. и др. М., 1976. С. 80) допускается употребление этого слова в сред­нем роде, но только в сфере разговорной речи. Несклоняемые существительные, обозначающие животных и птиц, обычно принимают форму мужского рода, если не подчеркивается их пол: «забавный пони», но «пони кормила детеныша». Исклю­чение составляют слова «иваси», «цеце», которые употребля­ются в женском роде под влиянием слов «рыба» и «муха». Несклоняемые существительные, обозначающие географичес­кие названия, принимают форму рода в соответствии со сло­вами «город», «река», «озеро», «столица», «гора» и т. д.: «пол­новодное Онтарио», «солнечный Сочи».

б) В современном русском языке насчитывается около двух­сот существительных общего рода. Они могут употребляться как в значении женского («такая размазня»), так и в значе­нии мужского рода («такой размазня»). Окончания существи­тельных общего рода совпадают с окончаниями существитель­ных женского рода, и в случае их использования в значении

мужского рода возникает противоречие между их формой и употреблением. Эта ошибка понимания может и не обнару­житься, если у существительного нет согласуемых слов (оп­ределения или сказуемого). Если же они есть, возникают ошибки: «Гаврик рос круглой сиротой», «Когда Ломоносов пришел учиться в академию, его все дразнили: «Такая дылда пришла учиться!»

Некоторые существительные, имеющие значение качествен­ной оценки («лиса», «свинья», «жертва»), употребляются как существительные женского рода и по отношению к лицам мужского пола. Формальная и смысловая их близость к су­ществительным общего рода вызывает ошибки такого типа:

«Молчалин оказался очень хитрым лисой» (правильно — «хит­рой лисой»).

в) В современном языке существительные мужского рода могут употребляться для обозначения лиц женского пола, поэтому вполне возможны следующие варианты: «Белова — опытный преподаватель» и «Белова — опытная преподава­тельница». Однако в ряде случаев соотносительные образова­ния со значением женского пола отсутствуют, и тогда вынуж­денно используются существительные мужского рода: «Бело­ва — опытный архитектор (инженер, педагог, контролёр, ди­

зайнер, водитель трамвая, адвокат, судья, врач, инспектор, председатель, президент, майор, комиссар, профессор, доцент и т.д.). Не соответствует норме употребление существитель­ного мужского рода, если есть соотносительное существитель­ное женского рода: «Алёше бабушка казалась добрым вол­шебником» (правильно — «доброй волшебницей»).

Существительные могут иметь параллельные родовые фор­мы, появляющиеся в процессе развития языка или принадле­жащие разным его стилям, например, книжному и разговорно­му: «жираф» — «жирафа», «вольер» — «вольера», «скирд» —

«скирда», «ставень» — «ставня». Общеупотребительное суще­ствительное может использоваться в профессиональной речи и здесь принимает другую родовую форму — «заусенец» {ост­рый выступ на поверхности металла) — «заусеница» (задрав­шаяся кожица возле ногтя), «манжет» (кольцо для скрепле­ния концов трубы) — «манжета» (деталь рукава), «клавиш» (наконечник рычажка в механизме) — «клавиша» (деталь определенного вида музыкальных инструментов).

В основе категории числа имен существительных лежит противопоставление единственности и множественности, ко­торое по-разному проявляется у конкретных, вещественных, собирательных и отвлеченных существительных. Ошибки наи-

более часто встречаются в следующих случаях: 1) образова­ние не существующих в нормативном языке форм множествен­ного и единственного числа; 2) использование такой формы числа, которая неуместна в данном контексте.

1) При употреблении собирательных существительных мы сталкиваемся со странным явлением: единственное число вы­ражает множественность. Этот лингвистический парадокс влечёт за собой ошибку понимания, и на её основе возникает и ошибка говорения (письма): «Всё вокруг заросло кустарни­

ками малины». Собирательное существительное «кустарник», единственное число которого обозначает множественность, употреблено в предложении неправомерно и должно быть за­менено существительным «кусты». Аналогичному переосмыс­лению часто подвергают слова, служащие для обозначения родовых понятий (так называемые гипонимы): «оружие», «по­суда», «продовольствие», «скотина», «обувь», «одежда» и т.д. Сравните, «У старшего брата было много скотин, а у младше­го — только осёл» (правильно — «было много скота»).

Образование форм множественного числа отвлечённых су­ществительных вызвано стремлением выразить формой мно­жественного числа реальную повторяемость действий: «Ребя­та криками и свистами прогнали собаку» (правильно — «кри­ками и свистом»).

Конкретные существительные типа «брюки», «сани», «нож­ницы» употребляются только в форме множественного числа, которая при этом оказывается двузначной: обозначает как единственный предмет, так и их множество: «мастерская по пошиву курток и брюк» (много предметов) — «не могу найти свои серые брюки» (предмет один). При употреблении таких существительных часто исходят из формального внешнего признака (окончания), который указывает на реальную мно­жественность предметов. Поэтому если предмет один, то про­исходит процесс преобразования числа существительного в форму единственного по аналогии с именами, имеющими обе формы: «У нас во дворе качель сломалась». Конкретное су­

ществительное «качели» не имеет единственного числа, но по аналогии с конкретными же существительными «стол»,

«дверь», которые во множественным числе принимают фор­му с окончанием —И(-Ы), образуется форма единственного числа с нулевым окончанием.

Для вещественных существительных лежащее в основе категории числа противопоставление «один» — «много» не­возможно, поэтому та или иная форма числа закреплена за ними традицией и является немотивированной. В речи она

часто заменяется на противоположную: «Окна выкрасили бе- лилом» (правильно — «выкрасили белилами»).

2) Для существительных, которые в нормированном язы­ке обладают обеими формами числа, одна из них в определен­ных контекстах оказывается более предпочтительной. Так, слово «обед» в сочетании «готовить обед» употребляется только в форме единственного числа даже в том случае, если речь идёт о фактах, многократно повторяющихся. А существитель­ное «цель» в сочетании «использовать в... целях» может быть употреблено только в форме множественного числа даже тог­да, когда речь идёт об одной-единственной цели.

Довольно часто встречаются ошибки в склонении суще­ствительных. Наиболее распространенная — неправильный выбор варианта падежного окончания. Дело в том, что ряд существительных имеет вариативные формы падежа: «стакан чая» — «стакан чаю», «жить в лесу» — «говорить о лесе»,

«посетить цехи» — «посетить цеха». В связи с эти появляют­ся следующие речевые недочеты: а) использование формы окончания на —А(-Я) у существительных с сз'ффиксом субъек­тивной оценки, относящихся ко 2-му склонению и употреб­лённых в родительном падеже единственного числа: «налейте мне чайка, положите сахарка» — правильно «налейте чайку, положите сахарку». Одинаково возможны формы «сахара» и

«сахару». Реже, но встречаются и неправомерные формы об­ратной замены: «Земля от холоду (правильно — «холода») стала крепкой».

Ряд существительных 2-го склонения имеет двойные фор­мы предложного падежа: для обозначения места использует­ся ударное окончание -У(-Ю) — «на берегу», «на лугу», а в других значениях (например, объекта) — безударное оконча­ние -Е — «о луге», «о береге». В речи не всегда эти оконча­ния используются в соответствии с нормой, и возникают вы­ражения типа: «У меня на глазе был ячмень» или «Листья шелестят на ветре».

В течение последнего столетия, как отмечают исследова- тели[30], конкурируют между собой формы окончаний на -А(-Я) и -Ы(-И) существительных 2-го склонения в именительном падежа множественного числа. Так, в XIX столетии обычным считалось употребление формы «домы», «докторы», «учите­ли», «поезды*. В ряде слов форма на -А(-Я) закрепилась —

«доктора», «поезда», «учителя», в других удерживает свои

позиции форма на -Ы(-И) — «инженеры», «слесари». В ряде слов наблюдается колебание: «тракторы» — «трактора»,

«цехи» — «цеха». Вследствие многообразия вариантов возни­кают речевые ошибки: «Нам нужны проводы для уроков фи­зики», «Они совсем взрослые, и у них уже есть паспорты». Употребление форм существительных «шофера», «торта», «ин­женера» объясняется и воздействием на литературный язык просторечия.

Широко распространены ошибки при употреблении фор­мы родительного падежа множественного числа. Здесь воз­можны три варианта окончаний: -OB (-EB), -ЕЙ и нулевое. Выбор того или иного варианта зависит от типа склонения и последнего звука основы. Самое продуктивное окончание — -OB (-EB), поэтому часто оно ставится вместо нулевого окон­чания, и возникает речевая ошибка: «Мальчик был разведчи­ком у партизанов» (правильно — «был разведчиком у парти­зан»). Использование нулевого окончания вместо продуктив­ного -OB (-EB) является тоже весьма распространённой рече­вой ошибкой: «У сестер было много красивых платий».

Под воздействием просторечия довольно часто появляют­ся ошибки в употреблении несклоняемых существительных: гласный основы отбрасывается, и слово изменяется по одно­му из типов склонения. Например, «Я напою тебя какаом» или «Мама укрыла тесто пальтом».

Встречается в речи и ненормативное употребление форм разносклоняемых существительных на -МЯ. В основе имени­тельного падежа единственного числа данных существитель­ных отсутствует суффикс -ЕН-, тогда как во всех остальных формах он есть. Причина возникающих ошибок — уподобле­ние этих форм форме именительного падежа единственного числа: «Сколько время?»

У ряда существительных основы единственного и множе­ственного числа различаются. Например, значительное число существительных мужского рода в основе имеют звук «И» —

«колос» — «колосья» [й'а], «стул» — «стулья»[й'а]. Распро­странено унифицирование форм: от основы единственного чис­ла образуется форма множественного числа: «Мы набрали много листов клена и ясеня». При этом в именительном паде­же окончание -А(-Я) меняется на -Ы(-И). Например, «Браты- боровички дружно высыпали на опушку леса». Основа един­ственного числа ряда существительных отличается от основы множественного числа наличием суффикса -ИН-. В речи встре­чается уподобление основы единственного числа основе мно­жественного: «Он попал домой только благодаря своему одно-

сельчану — Санчо Пансе». Не менее распространено и обрат­ное явление — уподобление основы множественного числа основе числа единственного: «У северянинов принято ездить на оленях и собаках». Большая группа существительных, ко­торые имеют значение «невзрослости», характеризуется про­тивопоставлением в основах единственного и множественного числа суффиксов -ОНОК- (-ЁНОК-) и -AT- (-ЯТ-): «медвежо­нок* — «медвежата», «ослёнок» — «ослята». Распространен­ной ошибкой является уподобление основы множественного числа основе единственного числа: «Сначала мы будем октяб- рёнками, а потом пионерами».

Вызывает затруднение и образование некоторых форм су­ществительных, которые по разным причинам лишены одной или нескольких форм. Это явление называется «пустыми клет­ками в парадигме», оно присуще не только имени существи­тельному. Так, например, отсутствует форма родительного па­дежа множественного числа у существительных «мечта», «тах­та», «мольба», «дно», между тем в речи бывает необходимо употребить эти слова в данной форме и получаются такие пред­ложения: «Нельзя предавать своих юношеских мечт». Неко­торые существительные лишены формы единственного чис­ла, хотя их лексическое значение нисколько этому не проти­водействует. Речь идет о весьма распространенных словах

«девчата», «зверята», «ребята», «домашние», «родители», «родные» и т.д. Ошибка возникает тогда, когда образуют един­ственное число от данных слов: «На собрании объявили, что каждый родитель должен принять участие в дежурстве». Фор­ма «родитель отмечается в словарях как устаревшая (то же,

что и «отец») или разговорная.

Упражнения

Исправьте речевые ошибки в предложениях. Объясните причины их появления.

Вариант 1

Я бы хотел иметь какого-нибудь животного, чтобы ухажи­вать за ним. Авторитетная жюри признала работу этого актё­ра самой яркой. Леня рос круглой сиротой. Окна и двери ре­бята выкрасили импортным белилом. Герои-шофёры возили по Ладоге хлеб и доставляли солдатам на фронты. Только один листок виднеется на кусту орешника. Инженера везде требу­ются. Старый армян выдал свою дочь замуж и очень тосковал

по ней. Жестокий юноша не слушал мольб своей старой мате­ри. Я напою тебя отличным кофем.

Вариант 2

Зимой белка вытащит боровика из дупла и съест его. Когда мальчик перелезал через забор, одна валенка свалилась с его ноги. Катя научила меня танцевать старинный танго. У меня кончилось чернило, и я не могу больше писать. Мы с подру­гой приехали с дач в один и тот же день. Она теперь у меня в долге. В Историческом музее я видел старинные ружьи. Все собаки были со своими хозяинами. В одной клетке мы увиде­ли какого-то непонятного зверёнка. На Кавказе много глубо­ких ущельев.

Вариант 3

В нашем дворе дети обожают играть в казаков-разбойни­ков. Больной мозоль не давал мне покоя весь день. Старик стал несчастным жертвой этих обстоятельств. Обрежь лиш­ние нитки ножницей. Врач Носкова принимает больных только по записям. Часовой всю ночь простоял на посте. Недры на­шей земли богаты полезными ископаемыми. Ребята из дет­ского сада были в зоопарке и видели там маленьких верблю- жонков. Врачи говорят правду только родным, поэтому нуж­но, чтобы пришёл кто-то родной.

Вариант 4

Дай мне поиграть твоей машиной, а ты возьми мои куклы. Окно занавешено красивой белой тюлью. Моя сестра — спорт­смен-разрядник. Профессия милиционера нравится мне тем, что в ней много опасностей и разных рисков. Небо затянуто сплошным серым облаком. В смертельном бое Мцыри побе­дил барса. В этом кафе можно купить разнообразные торта. Мы долго наблюдали за ярким пламем костра.

Вариант 5

Хозяева запрягали в однч сани два медведя и сажали туда гостей. У моей собачки сметной хохолок как у свиристеля. На этой иллюстрации изображена одна из главных героев по­вести. Прежде чем отправиться в поход, надо запастись про­довольствиями. В книге хорошо написано про окрестность города Петербурга. Налейте мне, пожалуйста, чайка и насыпь­те сахарка. Новых сапогов у него, конечно, нет и никогда не было. Не знаете ли вы, сколько сейчас время?

Вариант 6

Мама постелила на кровать новую покрывалу. Море мож­но раскрасить синим гуашем. Во время войны моя бабушка была миномётчиком. Им приказали сдать все оружия. Вода используется также и для хозяйственной цели. Сейчас хлебу у нас вдоволь. Подумать только, сколько платий висит у неё в шкафу, а она всё требует новые. Мама проводит со мной

больше время, чем папа.

Образование форм имени прилагательного

Форма прилагательного зависит от категорий рода, числа и падежа существительного, к которому оно принадлежит. Её усвоение происходит естественным путём, и ошибки здесь не так многочисленны. Встречаются они в употреблении полной и краткой форм и при образовании сравнительной степени.

1) Вопрос о выборе полной и краткой формы возникает при использовании качественных прилагательных в функции именной части сказуемого. Во многих случаях полная и крат­кая форма используется параллельно, различаясь лишь тон­кими смысловыми и стилистическими оттенками: «Он ещё молод» (выражает временный признак, допустим, признак не­соответствия какой-либо деятельности в данном возрасте) —

«Он ещё молодой» (выражает постоянный признак); «Сапоги узкие» (выражает абсолютный признак, не связанный с кон­кретной обстановкой) — «Сапоги узки» (выражает признак недостаточности размера, носить такие сапоги данному чело­

веку нельзя). Однако есть ситуации, когда возможно употреб­ление только одной из зтих форм. Именно в этих случаях и возникают речевые ошибки: а) полная форма употребляется вместо краткой — «Шляпка гриба была полная воды». В роли сказуемого управлять зависимыми формами может только краткое прилагательное, поэтому предложение должно зву­чать так: «Шляпка гриба была полна воды»; б) краткая фор­ма употреблена вместо полной. В ряде случаев лексические значения прилагательного в краткой и полной формах не со­впадают или совпадают не во всем объеме. Так, прилагатель­ное «способный» имеет два значения — «обладающий способ­ностями, одарённый» и «могущий что-либо сделать». Первое значение реализуется в краткой форме только при наличии управляемого члена — «способен к изобразительной деятель­ности, танцам, музыке», поэтому фраза «Я способен, и вы должны меня принять в актёры» ошибочна. Правильный ва-

риант — «Я способен к актёрскому ремеслу (талантлив), и вы должны принять меня в актёры». Прилагательное «полный» имеет значение «толстый, тучный» только в полной форме, следовательно, выражение «В детстве мальчик был очень по­лон, потому что не занимался физкультурой и много ел» со­держит речевой недочёт.

2) Ошибки появляются и при образовании степеней срав­нения имени прилагательного. Это происходит в двух случа­ях: при образовании сравнительной степени такого прилага­тельного, которое в языке не имеет данной формы, и при об­разовании сравнительной степени ненормативным способом. В первом случает речь идёт о ряде качественных прилага­тельных, которые не имеют сравнительной степени, в основ­ном это прилагательные с суффиксами -СК-, -К-, -0В-, -ЕВ-, -Л-: дружеский, боевой, вялый, маркий и т.д. Однако лекси­ческое их значение, значение качественности не противоре­чит образованию сравнительной степени и в соответствии с нормой она может быть образована при помощи слов «более» и «менее». В речи же встречается ненормированное образова­ние при помощи простой формы сравнительной степени: «День ото дня подросток становился всё смелее и боевее». Качествен­ные прилагательные, которые обозначают так называемый

«абсолютный» признак (глухой, косой, слепой, хромой, кри­вой, рваный и т.д.), находятся вне идеи сопоставления, но в ряде ситуаций эти признаки разворачиваются в динамике и требуют такого сопоставления. В нормированном языке эта потребность удовлетворяется образованием сложной (анали­тической) степени сравнения, в реальной практике часто воз­никают ошибочные формы: «Сначала я спорил с мамой, а по­том понял, что сна всегда правее меня».

Продуктивным и регулярным способом образования срав­нительной степени является прибавление к основе суффикса -ЕЕ(-ЕЙ). Однако значительное число широко употребитель­ных прилагательных с основой на «Г», «К», «Д», «X» (иногда на «Т» и «СТ») образуют данные формы с помощью суффикса -Е. При этом происходит чередование конечного согласного основы: «тихий — тиШЕ», «громкий — громЧЕ», «строгий — строЖЕ», «простой — проЩЕ». Ряд прилагательных образу­ют данные формы при помощи суффикса -ШЕ («тонкий — тоньШЕ»). Ошибки встречаются в связи с тенденцией во всех случаях употреблять для образования сравнительной степени наиболее распространенные суффиксы -ЕЕ-(-ЕЙ-). При этом чередование согласных исчезает: «Я никогда не видел книгу толстее». Встречается и явление обратного порядка — замена

продуктивного образования непродуктивным: «Этот путь го­раздо длиныпе, чем тот». Широко распространены и случаи объединения сложной и простой форм сравнительной степе­ни: к прилагательному в форме простой сравнительной степе­ни прибавляется тот или иной элемент сложной формы срав­нительной степени: «Эта задача более (менее) легче, чем та, которую решали вчера».

Речевые недочёты могут появляться и при образовании превосходной степени прилагательных. Она, как известно, может быть образована при помощи простой и сложной форм. Сложная форма образуется при помощи слов «самый», «наи­более», «наименее» и употребляется во всех стилях речи, а простая (так называемый элятив — от лат. elatus поднятый, возвышенный) образуется при помощи приставки НАИ- и (или) суффиксов -АЙШ-(-ЕЙШ-) и имеет книжный характер. Ошиб­ки возникают, когда происходит смешение простой и слож­

ной форм — «самый способнейший студент», «наиболее высо­чайшее здание» и т.д. Только в единичных случаях сочетание

«самый» + форма превосходной степени является нормиро­ванным, хотя и имеет устаревший характер: «самая кратчай­шая дорога», «самый ближайший путь», «самым теснейшим образом».

Образование форм местоимений

Специфика местоимений как части речи в том, что они являются словами-дублёрами. Их роль в организации пред­ложения и текста в целом чрезвычайно велика. Речевые ошиб­ки, связанные с использованием местоимений, возникают при употреблении местоимений «себя» и «свой»; указательных местоимений и местоимения «он»; просторечных притяжатель­ных местоимений.

1) Местоимение «себя» по своему обобщённо-грамматичес­кому значению и функциям соотносится с личными, а воз­вратно-притяжательное «свой» — с притяжательными место­имениями. Двусмысленность возникает в связи с тем, что они могут относиться к любому из трёх лиц. Их конкретная соот­несённость с одним, а не с другим лицом устанавливается толь­ко контекстом, и если в предшествующем отрезке текста го­ворится о двух лицах, возникает неоднозначность: «Мария Семёновна попросила меня принести свой портфель». Порт­фель может принадлежать как Марии Семёновне, так и мне. Если первое, то нужно употребить местоимение «её», если второе — местоимение «мой». Местоимения «свой» и «себя»

часто употребляются вместо требуемых нормой личных и при­тяжательных местоимений. Например, «Косте понравились свои тапочки» (правильно — «его тапочки»); «Кирила Петро­вич устраивал разные забавы, которые были интересны толь­ко себе» (правильно — «интересны только ему»). Встречают­ся и ошибки противоположного характера — вместо требуе­мых нормой местоимений «себя» и «свой» используются лич­ные или притяжательные местоимения: «Я нашёл книгу у меня на столе».

2) Указательные местоимения и местоимение «он» выпол­няют функцию замещения знаменательных слов. Замещае­мое слово обычно содержится в предшествующем тексте и чёткое исполнение местоимением данной функции возможно только в том случае, если говорящие (слушающие) правильно соотносят знаменательное слово и местоимение, его замеща­ющее. Часто местоимение-заместитель употребляется при от­сутствии замещаемого слова, оно подразумевается говорящим (пишущим), но не отражается в речи (на письме): «В доме раздавались громкие голоса. Они пытались открыть двери из­нутри». «Они» — это приказные (речь идет об одном из эпи­зодов повести А.С. Пушкина «Дубровский»), и автор, конеч­но, понимает, что именно приказные «пытались открыть дверь изнутри», однако формально получается, что это делали «кри­ки». Подобные ошибки весьма распространены.

Ошибкой является и неоправданное повторение указатель­ных и личных местоимений в начальных предложениях тек­ста: «Когда он был на озере, он увидел там дерево совершенно необычной формы».

Речевые недочёты возникают и тогда, когда не одно, а два и более слов могут быть восприняты как замещаемые. Напри­мер, в предложении «Я увидел, что на школьном дворе идёт драка: восьмиклассник дерётся с шестиклассником. Этого мальчика я хорошо знал» остается неясным, кого «хорошо знал» автор — шестиклассника или восьмиклассника?

Замещающие местоимения должны быть согласованы с замещаемым слозом в роде и числе. Нарушение этого прави­ла встречается, если замещаемое слов является собиратель­ным существительным. Тогда местоимение ошибочно может быть употреблено в форме множественного числа, а не един­ственного, то есть, согласовано по смыслу, а не грамматичес­ки. Например, «Дворянство боялось, что они могут лишиться власти». Местоимение может оказаться согласованным в роде не с замещаемым существительным, а с тем словом, которое по отношению к данному существительному служит обозна-

чением более широкого (родового) или, напротив, более узко­го (видового) понятия: «Повесть «Дубровский» оказала боль­шое влияние на развитие литературы. Трудно найти челове­ка, который его не читал».

3) В употреблении местоимений весьма распространены ошибки, причиной которых является влияние на литератур­ный язык просторечия. Так, при употреблении личного мес­тоимения «он» в косвенных падежах в сочетании с предлога­ми к нему обычно прибавляется так называемое протетичес-

кое «Н» (от греч. prothesis — стоящий впереди), отсутствую­щее при беспредложном употреблении того же местоимения — «ему», «ей», но «к Нему», «к Ней». В просторечии это правило часто нарушается — «Они — замечательные актёры, от их создается хорошее настроение». Воздействием просто­речия объясняется и употребление усечённой формы роди­тельного падежа женского рода местоимения «она» — «у ней не было жилья». В литературном языке отсутствуют специ­альные притяжательные местоимения для обозначения при­надлежности третьему лицу, и в случае необходимости выра­зить данные отношения употребляются личные местоимения в родительном падеже — «её машина», «их дети». В просто­речии такие притяжательные местоимения существуют. Осо­бенно распространено слово «ихний», реже, но встречаются формы «ейный», «евойный» («егойный»).

Образование форм имени числительного

Имя числительное — лексически замкнутая категория, насчитывающая всего несколько десятков слов и уже не по­полняющаяся новыми образованиями. Несмотря на это, усво­ение форм числительных представляет собой достаточно слож­ный процесс, и ошибки здесь встречаются часто.

Большое их количество связано с употреблением состав­ных форм имен числительных. Правила склонения этой час­ти речи просты — при склонении составных количественных числительных изменяются все входящие в него слова, при склонении составных порядковых числительных — только последнее слово: «Течение реки достигает 120 (ста двадца­ти) — 400 (четырехсот) метров в минуту»; «В ночь на 26 (двад­

цать шестое) июня шел дождь».

При образовании словосочетаний «числительное + суще­

ствительное, имеющее только форму множественного числа (сутки, санк, ножницы, брюки, очки)», используются собира­тельные (до 5) или количественные (с 5) числительные: «двое

(трое, четверо) суток» — «пять (шесть, семь и т.д.) суток». Если необходимо показать количество предметов, обозначен­ных существительными только во множественном числе, от 22 до 24 использовать собирательное числительное нельзя и нужно прибегнуть к лексической замене: нельзя сказать «двад­цать двое (трое, четверо) ножниц», но можно «двадцать нож­ниц и еще пара», «двадцать две штуки ножниц».

Часто встречается в речи неверное употребление собира­тельного числительного «оба (обе)». Если оно определяет ко­личество существительных мужского и среднего рода, то вы­ступает в следующих падежных формах: «оба брата (дерева)» — именительный; «обоих братьев (деревьев)» — родительный;

«к обоим братьям (деревьям)» — дательный; «обоих братьев (оба дерева)» — винительный; «обоими братьями (деревья­ми)» — творительный; «об обоих братьях (деревьях)» — пред­ложный. Определяя количественно существительные женс­кого рода, собирательное числительное принимает такие фор­мы: «обе сестры (руки)» — именительный; «обеих сестер (рук)» — родительный; «к обеим сестрам (рукам)» — датель­ный; «обеих сестер (обе руки)» — винительный; «обеими сес­трами (руками)» — творительный; «об обеих сестрах (руках)»

— предложный.

От родовой принадлежности существительного зависит склонение числительного «полтора». Мужской и средний род в именительном и винительном падежах принимают форму «полтора», в остальных падежах — «полутора». Женский род в именительном и винительном падежах — «полторы». В ос­

тальных — «полутора». При этом существительные изменя­ются в соответствии с правилами.

Упражнения

Исправьте речевые недочёты в предложениях. Объясни* те причины их появления.

Вариант 1

Наш город красивый в любое время года. Он был способ­ный выполнить самую трудную задачу. Наш преподаватель химии кажется более образованнее. Когда он приехал в Ново­

сибирск, он не нашёл там Кравцова. Какая-то птица села на ветку, и с неё посыпался серебряный дождь. Он посмотрел на •ё задумчивыми глазами. Наиболее высочайшие здания в мире

в городе Нью-Йорке. Учёные описали более пяти-

ста языков бесписьменных народов. Обои девочки были очень хорошенькие.

Вариант 2

Белые соцветия каштана были подобные свечам на празд­ничных елках. Я нашёл этот справочник у меня в кабинете. Петя способен и его обязательно нужно тренировать. Аргу­менты Шмелева менее весомее. Учитель был очень интерес­ным человеком и много рассказывал о его жизни. И тут он увидел знамя: Вася снял пальто и обмотал его вокруг себя. У ней совсем не было времени. Этот фильм более интереснее, чем тот, который мы смотрели вчера. Неотложная помощь была оказана семиста тридцати пяти пациентам во время эпи­демии. На обеих коленях были царапины.

Вариант 3

Наш интерес к медицине вполне понятный. Женщина была очень полна, так как тяжело болела. Я видел Анатолия в сво­ём доме много раз. Я знаю, что был обязанный это сделать, но у меня не хватило сил. Дедушка пришёл на концерт послу­шать выступление его внука. Весь народ боролся с захватчика­ми, они верили, что победа близка. Ейное предложение было неуместно. Будет более лучше, если ты выполнишь мою просьбу. Около полтора часа прошло с тех пор. Свыше пятьсот народно­стей проживают на этом континенте. Среди двадцать одного студентов группы четыре были отличниками.

Вариант 4

Виталий Борисович был очень похожий на своего старше­го брата. Если цветы сразу же не поставить в вазу, они будут ещё вялее. Костя был безумно радый приезду мамы. Нина застала дворецкого у себя в комнате. Добрыня сидит на своем коне, и грива его развевается по ветру; он готов к бою. У ней не было ни кола ни двора. На ихней стоянке ярко горел кос­тер. Самый наибольший вред наносит человеку курение. До начала экзаменов осталось всего около полтора учебного ме­сяца. Метель не утихала в течение троих суток.

Вариант 5 *

Дети были готовые к длительному путешествию. Мысли мои становились всё пустее и глупее. Эта чашка гораздо кра­сивше, чем все остальные. Картофель уже совсем готовый к употреблению. Он пригласил друзей к нему домой. Грузовик подъехал к дому, за рулём её сидел мой папа. Все обрадова-

лись ихнему предложению. Как плохо, когда не можешь по­лучить в библиотеке самую нужнейшую книгу. Длинной ве­реницей вытянулись медленно ехавшие двадцать двое саней и три розвальни.

Вариант 6

Клоун Джонни был весёлый на каждом представлении. Дорога в станицу после поворота была кривее, чем до него. Мальчик был тяжело больной ветрянкой. Голос, доносящлйся до нас, становился всё глуше и слабже. Листья клёна осе­нью очень красивы их окраской. У его совсем не было денег

и куска хлеба. Ихняя дочь заканчивает педагогический ин­ститут, она будет преподаватель химии. Моя сестра менее старше твоей. Небольшой старинный город расположен по обоим сторонам самой красивейшей реки во Владимирской области.

Образование форм: глагола

Характерной особенностью русских глаголов является нали­чие двух формообразующих основ: основы инфинитива (откры­тая основа) и основы настоящего времени (закрытая основа). Открытая основа — основа на гласную. К ней, как правило, прибавляются формообразующие морфемы (суффиксы и окон­чания), начинающиеся с согласной, например суффикс -Л- прошедшего времени, суффиксы причастий прошедшего време­ни и т.д.: *жить — жил — живший», «дать — дал — давший». Закрытая основа — основа на согласный, и к ней прибавляют­ся формообразующие морфемы, начинающиеся с гласного зву­ка, например, суффиксы — АЩ-(-ЯЩ-), -УЩ- (-ЮЩ-) причас­тий настоящего времени: «читаю [й'у] — читающий[й'у]»,

«курю [й'у] — курящий [й'а]».

Между открытой и закрытой глагольными основами в со­временном языке сложились весьма разнообразные соотноше­ния. Они положены в основу классификации глаголов, их деления на словоизменительные классы. Если соотношения между открытой и закрытой основами воспроизводятся во вновь образующихся глаголах, класс называют продуктивным. Если же такого воспроизведения нет — непродуктивным.

Приводим один из наиболее известных вариантов классифи- 1

кации продуктивных классов глаголов .

Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. С. 45.

Продуктивные классы глаголов

Класс Открытая

основа

Закрытая основа Примеры
I -ай Чита-ть — читай-у
П -ей Беле-ть — белей-у
Ш -ова (-ева) -уй Танцева-ть — танцуй-у
IV Мягкие согласные или шипящие Кури-ть — кур'у
V -ну Стукну-ть — стукн-у

Глаголы с иными соотношениями основ инфинитива и на­стоящего времени обычно называют непродуктивными. Их количество сравнительно невелико, но многие из них явля­ются широко употребительными.

Ошибки в образовании глагольных форм разнообразны. Можно выделить следующие их типы: 1) неверное образова­ние глагольной основы; 2) несоблюдение чередований в осно­ве настоящего времени; 3) унификация основ инфинитива и прошедшего времени; 4) деформация разноспрягаемых глаго­лов; 5) ненормативное образование форм повелительного на­клонения; 6) заполнение «пустых клеток» в парадигме.

1. Образование ненормативной основы настоящего време­ни при опоре на основу инфинитива часто встречается среди глаголов непродуктивного класса типа «искать — ищу» пу­тём прибавления *Й» к основе инфинитива: «дремать — дре- маю», «шептать — шептаю», «скакать — скакаю», «жаж­дать— жаждаю». Глаголы этого класса испытывают на себе давление со стороны глаголов I продуктивного класса. Сила этого воздействия усугубляется двумя обстоятельствами — многочисленностью глаголов I продуктивного класса (они со­ставляют 80% всех глаголов в русском языке) и свободой дан­ных глаголов от чередования, которое затушёвывает фонети­ческое родство разных форм одного слова. Сравните:

«дремать — дремлет» — «бросать — бросает»

«скакать — скачет» — «страдать — страдает».

Следует иметь в виду, что в ряде случаев современная нор­

ма допускает два варианта глагольной основы, которые отли­чаются по смыслу и стилистически. Различные формы глаго­лов «брызгать», «двигать» и «капать» выполняют смыслораз-

личительную функцию: «брызгает» — окропляет, спрыски вает (брызгает на цветы), «брызжет» — разлетается каплями, разбрасывает капли, сыплет брызгами (вода брызжет из шлан­га); «двигает» — перемещает, толкая или таща что-либо (дви­гает мебель), «движет» — приводит в движение, в действие (пружина движет часовой механизм), побуждает к действию, руководит (им движет честолюбие); «капает» — падает кап­лями (капает вода из крана), «каплет» — протекает (крыша каплет).

В I продуктивный класс часто переходят и глаголы непро­дуктивной группы типа «давать — даю» (признавать, созна­вать, создавать, доставать, приставать). В этом случае возни­кают речевые недочёты, подобные следующему: «Мне нра­вятся люди, признавающие свои недостатки».

Переход из класса в класс возможен и среди продуктив­ных глаголов. Так, некоторые глаголы весьма значительного в количественном отношении и продолжающего пополняться III продуктивного класса неправомерно переходят в I продук­тивный класс. При этом различие между основами становит­ся минимальным: ср. «тосковать — тоскую» и «тосковать — тосковаго». Например, «если его обидеть, он сразу маме по- жаловается».

2. Чередование согласных з'/ж, г/ж, к/ч, с'/ш наблюдает­ся у ряда глаголов внутри основы настоящего времени. При этом формы 1-го лица единственного числа и 3-го лица мно­жественного числа оказываются противопоставленными всем другим формам и могут влиять на них: «берегу, берегут» —

«бережёшь, бережёте, бережём, бережёт». В речи довольно часто встречаются формы «берегёт», «стерегёт» и т.д. Встре­чаются и примеры обратного влияния: «По вечерам мы жгём костёр, поём любимые песни».

3. У подавляющего большинства глаголов основа инфини­тива совпадает с основой прошедшего времени. Некоторые лингвисты считают возможным даже говорить о единой осно­ве. Но есть группа слов, у которых эти основы различны:

«сечь— секли», «печь — пекли», «течь — текли», «гибнуть — гибли» и т.д. В подобных случаях возможна унификация основ, заключающаяся в том, что формы прошедшего време­ни образуются путём прибавления формообразующих морфем к основе инфинитива: «Хотя я сильно ушибилась, но все рав­но не плакала». Особенно часто такая унификация связана с наличием в основе суффикса -НУ- (мокнуть, сохнуть, глох­нуть, дохнуть и т.д.). У обширной группы глаголов такого типа основа прошедшего времени не имеет данного суффикса:

«мок — мокла», «сох — сохла», «дох — дохла», «глох —• глохла». И ошибка состоит в том, что его присоединяют: «мок- нул под дождиком», «сохнул на солнышке», «исчезнул вда­ли». Иногда, напротив, основа сокращается: «Зачем из моей сумки всё вытряхли?» (правильно — «вытряхнули»).

4. Влиянием просторечия можно объяснить ошибки в упо­треблении разноспрягаемых глаголов «хотеть» и «бежать»: «Бегим скорее домой» или «Он сказал, что не хотит идти с нами». У А.П. Чехова одна из героинь говорит: «Они хочут

свою образованность показать».

5. Существуют два способа образования формы повелитель­

ного наклонения глагола: использование так называемой «чи­стой» основы настоящего времени — «пой», «стой», «крась» (нулевое окончание) — и прибавление к основе настоящего времени окончания -И — «пиши», «расскажи», «уложи». Труд­ности возникают при образовании форм повелительного на­клонения от глаголов с основой на -Й,являющейся ударной. В ряде случаев говорящий оказывается перед выбором — ис­пользовать нулевое окончание или окончание -И. И выбор может оказаться неудачным: «Закончь эту работу побыстрее!». Наиболее распространенной ошибкой в образовании формы повелительного наклонения являются не соответствующие норме формы от глагола «ехать». Потребность в этой форме чрезвычайно велика, так как глагол весьма употребителен в повседневной речи. Формы «ехай(те)» и «едь(те)» носят ярко выраженный просторечный характер и не могут быть реко­мендованы для употребления. В качестве замены следует ис­пользовать глагол «поезжай (те)». Он образован от устарев­шего глагола «поезжать», практически вышедшего из упот­ребления.

6. Ряд глаголов имеет неполную парадигму — в системе их форм не хватает тех или иных образований, в том числе деепричастий и страдательных причастий. Это обстоятельство не связано со значением глаголов, не объясняется оно и осо­бенностями их звучания. Поэтому факт существования «пус­той клетки» не может быть предсказан. Потребности могут вынудить говорящих к созданию формы, отсутствующей в ка­честве нормативной. Так, некоторые глаголы с основой на «Д»,

«Т», «3» не имеют нормативной формы 1-го лица единствен­ного числа настоящего или будущего времени по фонетичес­ким причинам: дерзить, победить, очутиться, дудеть, гудеть, ощутить, ерундить, затмить, убедить, чудить, шкодить. При необходимости использовать глаголы именно в форме 1-го лица пользуются описательной конструкцией — «я попытаюсь убе-

дить», «я могу победить», «я хочу ощутить», «я не буду шко­дить». Однако в речи встречается и ошибочное образование таких форм: «Никогда я не думал, что очутюсь в такой ситу­ации*.

Основные приемы создания видовык пар глагола следую­щие* образование глаголов совершенного вида при опоре на глаголы совершенного вида: писать — НАписать, кричать — крикНУть; образование глаголов несовершенного вида от ос­новы глаголов совершенного вида — налить — налиВАть, на­грузить — нагруЖАть.

В ряде случаев видовая пара представлена глаголами с разными корнями: «класть — положить», «брать — взять». Большая группа глаголов не охвачена видовыми соотношени­

ями. Это одновидовые глаголы совершенного вида (ринуться, очутиться) и несовершенного вида (бежать, наблюдать).

Речевые ошибки при образовании видовых пар глагола возникают в следующих случаях: 1) при образовании не соот­ветствующего норме парного глагола совершенного или несо­вершенного вида; 2) замена разнокоренных видовых пар гла­голов однокоренными (устранение супплетивизма); 3) дефор­мация двувидовых глаголов.

1. Не соответствующее норме образование парных глаго­лов совершенного и несовершенного вида встречается чаще

всего в следующих случаях: а) если при образовании видовой пары говорящий движется от совершенного вида к несовер­шенному, в то время как в нормативном языке существует нужная видовая пара, в которой глагол совершенного вида

образован от глагола несовершенного вида. Например, от гла­гола несовершенного вида «делить» образован глагол совершен­ного вида «разделить», и это нормативное образование. В речи можно встретить дальнейшее образование глагола несовершен­ного вида от глагола совершенного вида: «Сегодня на уроке мы учились разделивать целые числа»; б) образование парно­го глагола несовершенного вида часто сопровождается чере­дованием гласных О//А: «рассмотреть — рассматривать», «рас­спросить — расспрашивать»» «расстроить — расстраивать», «размочить — размачивать». Эти чередования исторически сложившиеся, традиционные и достаточно сложны для усво­ения, поэтому встречаются ошибки, связанные со стремлени­ем унифицировать видовые пары, ликвидировать чередова­

ние: «В лесу было так хорошо, что мне не хотелось укорочи- вать дорогу и идти полем»; в) при ненормированном исполь­зовании суффикса -НУ- возникает ошибка заполнения «пус­тых клеток» в парадигме. Языковая система предусматрива-

ет возможность образования глагола со значением мгновенно­сти, однократности действия от любого глагола, обозначаю­щего действие, поддающееся расчленению. Эта возможность может быть реализована не всегда. Сравните, «свистеть — свистнуть», «лизать — лизнуть», «гудеть — ?».

«У них есть такой специальный пистолет: стрельнешь, и газ зажжётся».

2. Супплетивными (франц. suhhletif — добавочный) фор­мами называются формы одного и того же слова, образован­ные от разных корней: «человек — люди», «хороший — луч­ше», «много — больше», «мало — меньше», «я — меня». Встречаются такие формы и среди глаголов: «говорить — ска­зать», «ловить — поймать». Разнокоренных видовых пар гла­голов в современном русском языке немного, но ошибки в их унификации (устранение супплетивизма) встречаются весьма часто. Прежде всего они связаны с ненормативным употреб­лением глаголов «класть — положить», «раскладывать — раз­ложить», «прокладывать — проложить», «складывать — сло­жить»: «Мы ваши документы покладём в папки и сдадим в приёмную комиссию».

3. Существуют двувидовые глаголы (около 200), которые способны менять свое видовое значение без каких бы то ни было изменений в материальной (звуковой или письменной) оболочке: например, «ранить», «обещать», «велеть», «женить­ся». Наличие таких глаголов представляется парадоксальным, однако они широко распространены и употребительны. В их использовании ошибка понимания влечёт за собой ошибку говорения и письма, когда носителем языка двувидовый гла­гол ощущается как одновидовый, и говорящий создает ему пару: «Принц поженился на Дюймовочке».

Ряд затруднений в создании глагольных форм возникает в связи с отсутствием в школьной программе сведений о так называемых недостаточных (дефективных) и изобилующих глаголах. Первые не имеют отдельных личных форм, чаще всего формы 1-го лица. К ним относятся: 1) свыше полутора тысяч глаголов, обозначающих действия, которые не могут быть отнесены к говорящему лицу и его собеседнику: доить­ся, телиться (животный мир), колоситься, разрастись (расти­тельный мир), горчить, ржаветь (конкретные предметы), впи­таться, капать (неживая природа), рассосаться, слипнуться (организм человека), гласить, заключаться (отвлеченные зна­чения); 2) глаголы, не имеющие формы 1-го лица единствен­ного числа настоящего или будущего времени (о них мы гово­рили выше).

Изобилующие глаголы имеют двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы неопределенной формы и настоящего времени (полоскать — полоскает), другую — с чередованием (полоскать — полощет). Эти формы отличаются стилистически, а иногда и несут раз­ное смысловое содержание. Стилистическое различие состоит в том, что все формы без чередования согласных употребля­ются преимущественно в разговорной речи и просторечии (ко­лыхает, махает, мурлыкает, плескает, рыскает, кудахтает), а формы с чередованием присущи литературному языку (колы­шет, машет, мырлычет, плещет, рыщет, кудахчет).

Ошибки, связанные с причастиями, можно разбить на две группы: 1) те, которые возникают при образовании форм при­частий, и 2) те, которые связаны с употреблением причастий.

1) Действительные причастия, образованные от глаголов совершенного вида, имеют только две временные формы — настоящего и прошедшего времени, поэтому неграмотными будут высказывания «ученик, сумеющий выполнить задание в срок», «собака, попытающаяся достать палку из воды».

Не образуются причастия от глаголов в условном наклоне­нии. Если необходимо передать соответствующую информа­цию, причастный оборот заменяют определительным прида­точным: «Все, пожелавшие бы приехать на курорт, получат такую возможность» (неверно) — «Все, кто пожелает при­ехать на курорт, получат такую возможность» (верно).

Суффикс страдательного причастия прошедшего времени -Т- иногда используется вместо суффикса -НН- этой же формы: «сдатый», «порватый». Подобные ошибки возникают под вли­янием просторечия. Встречается (хотя и реже) обратное явле­ние: «Все орехи к приходу мамы были расколонные» (пра­

вильно — «были расколоты»).

Чрезвычайно часто встречается отбрасывание возвратного постфикса -СЯ в причастиях. Этот постфикс имеет не только возвратное, но и страдательное значение — описываемый пред­мет испытывает чье-либо воздействие. В предложении «Вла­дельцы участков вносят в казну города земельный налог, ус­танавливающий в соответствии с законодательством» отсут­

ствие постфикса -СЯ в причастии приводит к тому, что налог устанавливает сам себя. В этом случае возможны два вариан­та исправления высказывания — использование действитель­ного причастия «устанавливающийся» или страдательного

«устанавливаемый».

2) Речевые ошибки возникают при употреблении страда­тельных причастий в значении действительных. Возможно,

они связаны с осмыслением непереходных глаголов в каче­стве переходных. Так, например, глагол «лопнуть» иногда получает в речи значение «сделать что-либо, чтобы лопнул». Тогда становится возможным образовать от него страдатель­ное причастие: «Зачем ты мне лопнутый стакан даешь?» (то нее самое — «выигранный билет», «растаянная вода» и проч.).

Упражнения

Исправьте речевые недочеты в предложениях. Укажите причины их появления.

Вариант 1

Вася о чём-то шептает своей соседке. Родители создавают детям хорошие условия для учёбы. Мальчик знал, что стар­шие сестры не хочут брать его с собой. Едьте быстрее — вре­мя позднее. Ураганный ветер сламывал колосья и уносил их неизвестно куда. Садитесь на стул, ложите руку на стол, сжи­майте и разжимайте пальцы. Не надо было ничего людям обещивать. Уберите со стола все лопнутые стаканы и чашки.

Вариант 2

Мы увидели скакающего во дворе всадника. Я дорожу дру­зьями, сознавающими свои ошибки. Побегим на станцию, может быть встретим её там. Родители ругают меня за то, что я дерзю учителям, но это неправда. В парке срубливали ста­рые деревья. Мой папа копает ямы, чтобы потом можно было пролаживать трубы. На столе стоит букет цветущихся астр.

Вариант 3

Он жаждает бурь и приключений. Мама доставает ключи из сумки и открывает дверь. В работах школьников исчезну- ли пунктуационные ошибки. Ехай спокойно: всё, что нужно, я исполню. Мальчику не разрешали дотрогиваться до портфе­ля отца. Парень казался честным и обещал пожениться, но всё вышло совсем не так. Шёрстка у моей Мурки длинная, лоснящая.

Вариант 4

Им двигает желание приобрести хорошее образование. Моя сестричка еще ничего не понимает и только баловается, Я прон- зю своего обидчика копьём. Старик посоветовал: «Ехайте по той дороге: она короче и ровнее». Выполнение работы пре-

дусмотривает знание правил техники безопасности. Проголо­давшего медведя запирали в дальней комнате.

Вариант 5

В уголке дремает соседская кошка. Я сознаваю, что посту­пил плохо. На верёвке сохнуло разное бельё. Слава богу, я от них теперь не зависю. Я знаю, что вы не разрешали мне лис­тать учебник, но я только один разочек листнула. Когда мы подбежали к телеге, то увидели, что один мешок порватый и из него сыплется зерно.

Вариант 6

Ну что ты ко мне приставаешь? Я не знал, сколько время на это потребовается. Бывает, увлекёшься интересной книгой и забудешь про сон. Женщина оглохнула в раннем детстве. Сначала раскладём эти числа на 3 и 4. У меня к приходу мамы всё бывает уже убрато! Правительство подготовило ногу, срочно направляющуюся в зону конфликта.

4.6.3. Нарушения синтаксических норм и пути их преодоления

Появление синтаксических речевых недочетов сбусловле- но незнанием 1) порядка слов в предложении, 2) координа­ции подлежащего в сказуемого, 3) согласования определений и приложений, 4) правил управления, 5) правил использова­ния причастных и деепричастных оборотов.

1. В русском языке относительно свободный порядок рас­становки слов, то есть не существует строго закрепленного места за тем или иным главным или второстепенным членом предложения. Однако имеется более или менее принятый по­рядок следования членов предложения в повествовательных, побудительных и вопросительных предложениях — прямой порядок и отступления от него — обратный порядок (инвер­сия — лат. inversio — перестановка). Инверсия используется в разговорной речи и в произведениях художественной лите­ратуры для придания речи особой выразительности.

В повествовательных предложениях при прямом порядке слов подлежащее предшествует сказуемому, а тема (исходная информация) — реме (новая информация). Если это положе­ние не соблюсти, мы получаем предложение двусмысленное и с трудом понимаем его содержание. Например, предложения с одинаковыми формами именительного и винительного па­дежей в подлежащем и дополнении: «Солнце закрыло обла-

KO t — «Облако закрыло солнце», «Велосипед разбил авто­бус» — «Автобус разбил велосипед». Темой по смыслу здесь могут быть только слова «облако» (оно могло закрыть луну, звезды, гору, озеро и т.д.) и «автобус» (он мог разбить мото­цикл, машину, столб и т.д.). Но в предложениях «Трамвай разбил автобус» или «Автобус разбил трамвай» только подчи­нение прямому порядку слов позволяет понять истинный смысл информации. Сравните предложения: «Грузовик везёт на буксире самосвал» и «Самосвал везёт на буксире грузо­вик», «Весло задело платье» и «Платье задело весло». Как меняется смысл высказываний в связи со сменой темы и ремы?

В повествовательном предложения «В углу стоит книж­ный шкаф» темой (исходной информацией) являются сказуе­мое «стоит» и обстоятельство места «в углу», а ремой (повой информацией) — подлежащее «шкаф». Если поменять места­ми подлежащее и обстоятельство («Шкаф стоит в углу»), из­менится соотношение ремы и темы, и, следовательно, смысл передаваемой информации. Подлежащее может располагать­ся после сказуемого, если: 1) обозначает отрезок времени или явление природы при сказуемом со значением бытия, станов­ления, протекания действия — «Пришла осень», «Прошли

сутки», «Была ранняя зима»; 2) текст носит описательный характер: «Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки» (М. Горький); 3) в словах автора, стоящих поело или внутри прямой речи: «Нам придется здесь ночевать, — ска­зал Максим Максимыч, — в такую метель через горы не пе­реедешь» (М. Лермонтов); «Что же ты не едешь?» — спросил я ямщика с нетерпением» (А. Пушкин).

2) Координация (лат. con — с, вместе, совместно + ordinatio

— упорядочение, расположение) (в школьном курсе употреб­ляется термин «согласование») подлежащего и сказуемого — это синтаксическая связь, при которой происходит полное или частичное уподобление форм слов. Законы координации в ос­новном хорошо усваиваются естественным путем, однако есть случаи, вызывающие затруднения. Они связаны с колебания­ми форм числа и рода. Глагол может принимать как форму единственного, так и форму множественного числа в следую­

щих случаях: если подлежащее выражено словом или слово­сочетанием со значением количества — «пришло (пришли) двое», «часть студентов не явилась (не явились)»; если подле­жащее выражено сочетанием со значением совместности —

«пришли (пришел) брат с сестрой»; если подлежащее выра­жено местоимением «кто», «кто-нибудь», «кто-либо», «кто- то», «кое-кто», указывающим на многих, — «Все, ктс при-

шел (пришли), разместились на трибунах». Использовать толь­ко форму единственного числа глагола-сказуемого предписы­вает норма при: а) подлежащих, выраженных словосочетани­ем «существительное количественно-собирательного значения + существительное в родительном падеже множественного чис­ла»: «Стая лебедей летела в теплые края»; б) при подлежа­щем, выраженном словосочетанием «неопределённо-количе­ственное числительное + существительное»: «На дворе у него воспитывалось несколько волчат».

Колебания рода могут происходить, когда подлежащее выражено количественно-именным сочетанием — «писем со­хранилось (сохранилась) самая малость»; именем существи­тельным мужского рода, называющим лицо по роду деятель­ности, но в данном предложении относящимся к лицу жен­ского пола, — «врач пришла (пришел)».

В предложениях со связкой «был» или с полузнаменатель­ным глаголом при несовпадении родовых и числовых значе­ний имен в подлежащем и сказуемом может иметь место ко­лебание в родовых формах глагола — «свадьба была (было) радостное событие».

3) В соответствии с нормой литературного языка род опре­деления при существительных общего рода зависит от пола лица, о котором идет речь. Поэтому о девочке, девушке, жен­щине мы скажем: «Она страшная растеряха (копуша, грязну­ля, сластена и проч.)»» а о мальчике, юноше, мужчине: «Он неисправимый задира (лежебока, злюка, соня и проч.)». В раз­говорной речи допустимо использовать определение женского рода для характеристики качества лица мужского пола: «Он такая растяпа».

Особые правила существуют и в употреблении падежа. Когда определение относится к словосочетанию «числитель­ное «два» (три, четыре) + существительное» и стоит между его элементами, используются такие формы согласования: 1) при существительных мужского и среднего рода определе­ние ставится в форме родительного падежа множественного числа, например, «четыре глубоких колодца», «двадцать два маленьких окна»; 2) при существительных женского рода в этом положении чаще используется форма именительного падежа множественного числа, например, «три пышные вет­ки сирени», «двадцать четыре прилежные ученицы». Допус­тимо использовать при существительном женского рода роди­тельный падеж множественного числа («две темные лодки»,

«три больших комнаты»), но такая форма встречается реже. Если определение стоит перед словосочетанием «числитель-

ное «два» (три, четыре) + существительное» или после него, то чаще всего оно ставится в форме именительного падежа, например, «следующие три года», «любые четыре определе­ния», «две двери, заколоченные наглухо», «четыре сумки, наполненные продуктами».

Как правильно использовать при согласовании число оп­ределения? Довольно часто встречаются существительные, имеющие при себе два определения, которые указывают на разновидность предметов. В единственном числе определение ставится в следующих случаях: 1) если существительное не имеет формы множественного числа: «научный и техничес­кий прогресс», «счастливое и беззаботное детство»; 2) если существительное приобретает во множественном числе иное

значение: «электронная и космическая связь» (сравните, «тес­ные связи»); 3) если определения, характеризующие суще­ствительное, связаны (сопоставлены или противопоставлены) между собой («правый» — «левый», «мужской» — «женский»,

«совершенный» — «несовершенный», «верхний» — «нижний») и образуют вместе с существительным сочетание терминоло­гического характера: «с правой и левой стороны», «глаголы единственного и множественного числа», «уравнения первого и второго порядка». Во множественном числе существитель­ное ставится тогда, когда подчеркивается наличие несколь­ких предметов, например, «деревянные и пластмассовые рамы», «японский и китайский словари», «баскетбольная и футбольная сборные».

Существуют выражения, где одно определение относится к двум или нескольким существительным: «мой отец и мать»,

«родные брат и сестра». Чем руководствоваться, чтобы не до­пустить ошибки? Используем определение в единственном числе, если по смыслу ясно, что оно относится не только к первому (ближайшему) существительному, но и к остальным:

«дорожная суета и неразбериха», «зимний холод и стужа»,

«ночная тишина и покой». Во множественном числе употреб­ляем определение тогда, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему существительному или ко всему ряду однородных членов: «На пустыре выстрои­ли многоэтажные дом и школу (и дом и школа многоэтаж­ные)» — «На пустыре выстроили многоэтажный дом и школу (дом многоэтажный, а школа нет)».

При согласовании приложений затруднения возникают, как правило, когда нужно выбрать падежную форму географичес­кого названия, выступающего в роли приложения. Названия городов обычно согласуются во всех падежах с определяемым

словом: «в городе Казани», «у города Витебска», «к городу Ростову*. Допустимы согласованные и несогласованные фор­мы для названий городов на -О: «в городе Зверево» и «в го­роде Звереве». Не согласуются составные названия городов:

«у города Великие Луки», «к городу Великие Луки», «с горо­дом Нижний Новгород», «по городу Нижний Новгород».

Названия рек, как правило, согласуются с определяемым словом, не изменяются только малоизвестные и составные наименования: «между реками Волгой и Доном», «у реки Лены», но «на реке Шилка», «приток реки Аксай», «с рекой Северский Донец». Не согласуются названия заливов, проли­вов и бухт, островов и полуостровов, гор и горных хребтов, пустынь. Исключения составляют только широко известные названия, которые часто употребляются без родового слова. Сравните: «к полуострову Ямал», «по озерам Эльтон и Бас­кунчак», «вблизи пролива Босфор», «к бухте Золотой Рог», но «на полуострове Камчатка» — «южная часть (полуостро­ва) Камчатки».

Не согласуются названия портов, станций, зарубежных административно-территориальных единиц, астрономические наименования: «на станции метро «Кропоткинская», «в пор­ту Мурманск», «в департаменте Бордо», «на орбите планеты Юпитер». Согласуются наименования улиц в форме женского рода («на улице Ордынке, Остоженке») и не согласуются ос­тальные («недалеко от улицы Крымский вал, Криничный про­езд»). Названия зарубежных стран, включающие в себя слово «республика», согласуются, если оканчиваются на -ИЯ: «до­говор с Республикой Замбией», «торговые связи между Рос­сией и Республикой Нигерией», «путешествовали по Респуб­лике Кипр».

4) Знание правил управления позволяет, используя падеж­ные формы и предлоги, грамотно построить словосочетания. Рассмотрим конструкции, в которых чаще всего встречаются ошибки.

Глагол «оплатить» имеет значение «заплатить кому-нибудь за что-нибудь» и образует при помощи управления словосоче­тание с существительным в винительном падеже без предло­га: «оплатить расходы (счет, проезд, питание, проживание, работу)». Чаще всего это существительные, не обозначающие конкретный предмет. Глагол «заплатить» имеет значение «от­дать деньги в возмещение чего-нибудь» и употребляется в сло­восочетании с существительным в винительном падеже с пред­логом «за»: «заплатить за билеты (за продукты, за мебель)». В этом случае мы имеем дело с существительными, обозна-

чающими конкретные предметы. Глаголы «заплатить» и «уп­латить» образуют беспредложную конструкцию с существи­тельным «налог»: «уплатить налоги, заплатить налоги».

Овладевая нормами построения словосочетаний с управле­нием, нужно помнить о таких явлениях, как синонимия и вариативность значений предлогов. «В» (внутри чего-либо) и

«на» (на поверхности чего-либо) близки по смыслу в словосо­четаниях: «ехать в трамвае — ехать на трамвае», «лететь в самолете — лететь на самолете». Однако тождественными их признать нельзя — употребление предлога «в» указывает на нахождение внутри конкретного называемого предмета, а пред­лог «на» — ка используемое транспортное средство. В подав­ляющем большинстве случаев предлоги «в» и «на» употреб­ляются в соответствии со своими значениями.

Большую трудность вызывает употребление предлога «по» в сочетании с существительными и местоимениями в датель­ном и предложном падежах. В сочетаниях с существительны­ми и личными местоимениями 3-го лица предлог «по» управля­ет дательным падежом: «скучаете по близким», «скучаешь по ней». Если в словосочетании используется местоимение 1-го или 2-го лица, этот же предлог требует предложного падежа, поэтому следует говорить и писать: «скучаем по вас», «скуча­ют по нас», а не «по вам» и «по нам», как это часто можно слышать и читать. Если предлог «по» употребляется в значе­нии предлога «после», то существительное также должно быть поставлено в предложный падеж: «по получении распоряже­ния», «по окончании сессии», «по истечении срока».

Следует отметить часто встречающиеся ошибки в употреб­лении существительных с предлогами «благодаря» и «вопре­ки». Оба предлога требуют дательного падежа, поэтому за пределами нормы оказываются выражения «вопреки угроз», «вопреки указаний», «благодаря хорошего образования» и

проч. Предлог «благодаря» имеет ярко выраженный положи­тельный оттенок, поэтому не следует его использовать, если речь идет о явлении негативном — «не пришел на экзамен благодаря болезни».

Двусмыслецность может возникнуть, когда в предложении используются существительное или местоимение в родитель­ном падеже. Этот падеж может обозначать того, кто произво­дит действие, выраженное глаголом, быть так называемым

«родительным субъекта». Его необходимо отличать от «роди­тельного объекта», который называет объект действия, жела­ния, достижения, ожидания. В предложении «Лечение Пет-

рова оказалось бесполезным» невозможно четко понять, ле­чит врач Петров или лечат пациента Петрова.

Б письменной речи встречается и такой стилистический недо­статок, как «нагромождение» родительных падежей. Д.Э. Ро­зенталь и И.Б. Голуб приводят в своем пособии конструкцию, так описывающую владельца некой книги: «Книга племян­ницы мужа учительницы сына моего соседа...»[31] Особенно часто встречается этот речевой недостаток при попытках выразить родственные отношения. Авторы пособия напоминают и о най­денном К.И. Чуковским в школьном пособии по литературе примере: «Творческая обработка образа дворового идет по линии усиления показа трагизма его судьбы...»[32]

В конструкциях с управлением нередко при двух управля­ющих словах имеется общее зависимое: «бегать и прыгать на площадке», «собирать и разбрасывать камни». Такие конст­рукции безупречны, если глаголы в них требуют одинакового управления. Однако встречается речевой недочет, вызванный тем, что общее зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления: «лечить и заботиться о больных», «лю­бить и интересоваться музыкой»: лечить (кого?) — заботить­ся (о ком?), любить (что?) — интересоваться (чем?).

5) Грамотное употребление причастных оборотов требует знания следующих правил: а) определяемое слово должно сто­ять до или после причастного оборота. В предложении «При­веденные факты в докладе свидетельствуют о больших успе­

хах современного ракетостроения» причастный оборот «при­веденные в докладе» относится к определяемому слову «фак­ты», которое стоит внутри него. Такое построение нарушает правила употребления причастного оборота; б) распространен­ной ошибкой является неправильная расстановка в предло­жении причастного оборота и придаточного определительно­го: «В комнате был камин, в котором давно не зажигали огня и служивший жильцам полкой». В данной ситуации возмож­ны следующие варианты передачи содержания: «В комнате был камин, в котором давно не зажигали огня. Он служил жильцам полкой»; «В комнате был камин, где давно не зажи­гали огня. Он служил жильцам полкой».

Деепричастный оборот обычно свободно перемещается в предложении, т.е. может стоять в его начале, в середине и в конце. Самая распространенная ошибка в построении предло-

Жения с деепричастным оборотом состоит в том, что авторы не всегда отчетливо осознают — основное действие, выраженное глаголом, и добавочное действие, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом (предметом). Если не учесть данное обстоятельство, мы получим, например, следующее высказы­вание: «Подъезжая к городу, начался сильный ветер». Основ­ное действие, выраженное глаголом «начался», выполняет под­лежащее «ветер». Добавочное «подъезжая», выраженное дееп­ричастием, — автор высказывания. Деепричастие может быть использовано в безличном предложении, если в нем есть инфи­нитив — «Садясь за стол, необходимо вымыть руки с мылом». В подобных предложениях нет предмета речи, и нужно сле­дить, чтобы обязательно в них был глагол в неопределенной форме. Иначе возникнет такое безличное предложение: «От­крыв окно, запахло соснами». Некоторые глаголы не образуют деепричастия с суффиксом -А(Я) в настоящем времени: «пи­сать», «бежать», «беречь», «бить» (исключения составляет устойчивое выражения «бия себя в грудь»), «мазать», «вя­зать», «мочь», «жать», «петь», «чесать» и т.д. В XIX — нача­ле XX столетия такое образование было вполне литературным, поэтому у А.П. Чехова встречается, например, деепричастие

«пиша», а у В.В. Маяковского — «жмя твою руку».

<< | >>
Источник: Данцев Д.Д., Нефедова Н.В.. Русский язык и культура речи для технических вузов. - Ростов н/Д,2002. - 320 с. 2002

Еще по теме Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления:

  1. В.М. Марков ЗАМЕЧАНИЯ О ПРИЧИНАХ ПАДЕНИЯ РЕДУЦИРОВАННЫХ ГЛАСНЫХ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ (На материале древнерусских письменных источников)
  2. ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ МОРФЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ
  3. СВЯЩЕННОЕ УМЕНЬЕ ГОВОРИТЬ...
  4. Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления
  5. ОГЛАВЛЕНИЕ
  6. Тема 8 Искусство ведения переговоров и достижения компромисса