ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Научный стиль речи

Данная функционально-стилевая разновидность литературного языка обслуживает отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), об­ласть техники и производства и реализуется в монографиях, научных стать­ях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладах, лекциях, учебной, научно-технической литературе и т.д.

Для начала необходимо отметить ряд существенных функций, кото­рые помогают выполнить научный стиль:

1) отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция);

2) получение нового знания (когнитивная функция);

3) передача специальной информации (коммуникативная функция).

Языковые особенности научного стиля определяются тем, что основ­ной задачей автора научного текста является описание мира как объекта по­знания: ученый должен представить сведения, касающиеся предмета иссле­дования, и доказать, что его сведения являются истинными. Поэтому, с од­ной стороны, научный текст должен быть информативным, а не эмоцио­нальным, а с другой - построен таким образом, чтобы убедить читателя в правоте автора.

Требование информативной насыщенности и объективности изложе­ния роднят научный и официально-деловой стили. Признаками научного стиля являются строгость и простота, официальный характер изложения, преимущественно письменная форма бытования. Свойственна научному стилю также и стандартизованность: тексты определённого жанра строятся по законам этого жанра. Так, введение любой диссертации включает в себя описание актуальности темы исследования, объекта и целей исследования, научной новизны и практической ценности, сведения об апробации работы и её структуре. При этом каждый из таких блоков оформляется с помощью блоков-клише (Актуальность темы данного исследования определяется..., Цель настоящей работы состоит в... и т.п.). Таким образом, можно гово­рить о регламентированности научного стиля: в научных работах использу­ется ограниченный набор языковых средств, отражающих процесс научного познания и логику развития научной мысли.

Процесс познания включает в себя элементы, обязательные для различ­ных наук, что отражается в структуре научных текстов. В них обнаружива­ются именно те языковые средства, которые характеризуют научный стиль как регламентированный - это устойчивые словосочетания, сложные союзы, указывающие на связь между явлениями (не только, но и; как, так и), отгла­гольные существительные и глаголы, описывающие отношение учёного к предмету исследования (привлекает внимание, представлена попытка обос­нования, к разряду явлений... были отнесены, пути исследования'), слова, оце­нивающие роль того или иного явления в науке (несомненно, этапная рабо­та). Данные слова, содержащие оценку, - указывают на различие между на­учным и официально-деловым стилями: в научных текстах проявляется ав­торская позиция, в то время, как деловые тексты безличны. В деловых тек­стах употребляются местоимения я, мы, указывающие на автора текста, од­нако в них невозможны, например, вводно-модальные слова и конструкции типа на наш взгляд, по нашему мнению, безусловно, вряд ли, с помощью кото­рых автор научного текста может выразить своё отношение к описываемому.

Таким образом, своеобразие научного стиля состоит в сочетании обя­зательной объективности и информативности изложения с авторской пози­цией, т.е. с наличием оценочности.

Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных рассуждений, специфической особенностью словар­ного состава научного стиля является использование терминологии. Термины характеризуются строго определённым значением. Как сказано в энциклопе­дии, термин (от лат. terminus - граница, предел) - слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы производст­ва, науки или искусства. Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятия. Например, Лексикология - раздел языкознания, изучающий словарный состав языка.

В большинстве случаев термины являются интернациональными: на­учное знание есть достижение учёных разных стран, и эти учёные должны иметь особый язык, на котором они могли бы общаться и вместе развивать свою науку. Замечено, что переводить научный текст намного проще, чем художественный, благодаря совпадению научных терминов.

Фразеологические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. Здесь употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции: глухой согласный, наклонная плоскость, рациональное зерно, очаг заболева­ния, точка кипения, магнитная буря, демографический взрыв. Первоначально свободные словосочетания вследствие устойчивости формы и воспроизводи­мости превращаются во фразеологизмы терминологического характера (со­ставные термины). В отличие от других типов словосочетаний терминологи­ческие словосочетания утрачивают образно-метафорическую экспрессию и не имеют синонимов. К фразеологии научного стиля можно отнести также различного рода речевые клише: представляют собой, включает в себя, со­стоит из..., применяется в (для)..., заключается в..., относится к... и т.п.

Неупотребительны в научном стиле слова и устойчивые словосочета­ния с эмоционально-экспрессивной и разговорной окраской, а также слова ограниченного употребления (архаизмы, жаргонизмы, диалектизмы и т.д.).

Стремление к обобщению, к абстракции на морфологическом уровне проявляется как в выборе определённых морфологических категорий и форм, а также их значений, так и в особенностях их функционирования. На­учный стиль характеризуется явным преобладанием имени над глаголом, широким употреблением имён существительных на -ние, -ие, -ость, -ция, -фикация и т.п. со значением признака действия, состояния, изменения. Проанализируем отрывок из «Предисловия» к книге «Русская грамматика»:

Попытки решения теоретических вопросов соединяются здесь с зада­чами нормативными: книга содержит сведения о том, какие возможности словообразования, формы слов, их акцентные характеристики, синтаксиче­ские конструкции являются для современного состояния литературного язы­ка единственно правильными и какие - вариативными (допускаемыми) в употреблении наряду с другими, равнозначными или близкими по значениям.

В этом отрывке всего 3 глагола и 18 существительных, большинство существительных (решение, систематизация, возможности, состояние, употребление и др.) лексически соотносимы с глаголами. По сравнению с глаголами существительные характеризуются более отвлечённым значением и, как правило, носят терминологический характер. Этим и объясняется их преобладание над глаголами.

В научной речи употребляются преимущественно аналитические фор­мы сравнительной и превосходной степеней имён прилагательных (более сложный, более компактный, более инертный, наиболее простой, наиболее важный). Причём превосходная степень обычно образуется путём сочета­ния положительной степени прилагательного и наречий наиболее, наименее', иногда используется наречие очень и почти не употребляется самый. Синте­тическая форма превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш- в силу её эмоционально-экспрессивной окраски нетипична для научной речи, за ис­ключением некоторых устойчивых сочетаний терминологического характе­ра: мельчайшие частицы, простейшие организмы.

Наличие слов и словосочетаний, указывающих на позицию автора (его согласие и несогласие с оппонентами, апелляция к чужой точке зрения, уверенность или неуверенность в излагаемом: вне всяких сомнений, являет­ся общепринятым, является спорным, по нашему мнению, вряд ли, однако).

Необходимость в чёткой логической структуре научной речи обуслов­ливает широкое использование в связующей функции наречий, а также дру­гих частей речи и сочетаний слов: поэтому, потому, сначала, затем, в про­должение, итак, таким образом, наконец, сверх того и др. Они, как прави­ло, стоят в начале предложения и служат для объединения частей текста (в частности абзацев), логически тесно связанных друг с другом.

В научном стиле распространены формы третьего лица единственного и множественного числа глаголов как наиболее отвлечённо-обобщённые по значению. Формы первого лица множественного числа глаголов и употреб­ляющееся при них местоимение мы характеризуются дополнительными смы­словыми оттенками.

Они обычно служат не для обозначения каких-либо оп­ределённых, конкретных лиц, а для выражения отвлечённо-обобщённого зна­чения. Сюда относится местоимение мы с вами, выражающее оттенок соуча­стия со слушателем или читателем, а также употребление мы для обозначе­ния всякого человека: мы можем определить площадь...; мы придём к выво­ду.... Возможна замена личной конструкции безличной или инфинитивной: можно определить..., можно прийти к выводу..., если обозначить....

Формы первого лица единственного числа глаголов и местоимение я в научной речи почти не употребляются, так как здесь главными являются со­держание и логическая последовательность его изложения, а не субъект. В научной речи адресант и адресат отстранены. Здесь важно не кто говорит, а о чём говорят. Адресуется научная речь не к какому-то конкретному лицу, а неопределённо широкому кругу лиц.

Для научного стиля характерны некоторые особенности организации текста. Многие научные тексты строятся по модели-шаблону: статьи, анно­тации, тезисы, авторефераты, дипломы, диссертации т.д. Специфика науч­ной информации требует от автора системной подачи материала. В связи с этим научным текстам свойственна чёткая и подробная рубрикация - деле­ние текста на параграфы, пункты и подпункты, составление таблиц, графи­ков и списков. Так, для удобства восприятия в том случае, если предложе­ние включает в себя множество однородных членов, оно может быть графи­чески разбито на подпункты.

Стремлением к информационной насыщенности обусловливается от­бор наиболее ёмких и компактных синтаксических конструкций. В научном стиле преобладают простые распространённые и сложноподчинённые союз­ные предложения. Распространены обобщённо-личные предложения с глав­ным членом, выраженным глаголом в форме 1 лица множественного числа настоящего или будущего времени во вневременном значении (Проведём прямую; Поместим состав в колбу; Обратимся к рассмотрению...}, а также безличные предложения (Нужно доказать теорему; Требуется определить объём тела; Можно применить формулу; Важно подчеркнуть, что...}.

Использование номинативных предложений в научных текстах огра­ничено. Они употребляются обычно в заголовках, формулировках пунктов плана: (Определение эффективности систем индексирования; Функцио­нальные стили языка}.

Свойственно научным текстам и жанровое своеобразие. Научный жанр зависит от следующих факторов: от цели работы (представить новое знание, изложить общеизвестные факты), её объём; от степени подготов­ленности аудитории (специалисты, учёные, учащиеся); от письменного или устного характера текста. Различное сочетание этих факторов определяет жанровое разнообразие научных текстов, среди которых выделяют собст­венно научные (монография, статья, доклад), научно-информативные (рефе­рат, аннотация, тезисы), научно-справочные (словарь, справочник, энцикло­педия), учебно-научные (учебник, лекция) тексты.

В научных текстах обязательно должно содержаться научное знание. Они наиболее сложны для восприятия, поскольку предполагают полную ос­ведомлённость читателя в описываемой проблеме: автор не должен объяс­нять значение научных терминов (автор обязан объяснять новые термины, вводимые им в науку). Научные тексты различаются объёмом, который за­висит от того, какая научная проблема ставится - вырабатывается ли новая концепция (диссертация) или решается частный научный вопрос (статья).

Должны различаться письменные и устные научные тексты. Напри­мер, в докладах необходимо учитывать то, что на слух информация воспри­нимается труднее. Слушатель не имеет возможности вернуться к предыду­щему тексту, воспринимать информацию в удобном ему темпе. В связи с этим докладчик не должен перегружать свой текст содержательно.

Особенности научно-информативных текстов состоит в том, что они в краткой форме должны изложить основные идеи, содержащиеся в основном научном тексте. Таким образом, они являются вторичными - они создаются в результате переработки других текстов.

Аппотацпя представляет собой краткое изложение содержания науч­ного произведения. Аннотации пишутся для того, чтобы помочь читателю решить, следует ли ему читать основной текст. Аннотации помещаются в любой книге на обороте титульного листа. Основными требованиями к ней являются краткость и информативность.

Копспект - это краткое изложение прочитанного. Самое важное в конспекте - найти верное соотношение между цитированием и передачей мысли автора своими словами. Составитель конспекта должен уметь внима­тельно читать, т.е. выделять основное в тексте.

Реферат - это краткое описание научной проблемы, обзор литературы по данной теме. Автор должен уметь анализировать научные тексты. Со­ставление рефератов учит автора вырабатывать своё видение проблемы.

Задачей составителя научно-справочного текста (словаря, справочни­ка, энциклопедии и т.п.) состоит в том, чтобы предоставить читателю воз­можность найти информацию по интересующему его вопросу в данной об­ласти знаний.

Особенности учебно-научных текстов определяются тем, что их чита­телями являются неспециалисты. Поэтому содержание и язык учебной лите­ратуры не должны быть сложными для восприятия: информация должна по­даваться последовательно - от простого к сложному, чтобы учащийся мог проследить логику данной науки.

2.4.

<< | >>
Источник: Русский язык и культура речи : учебное пособие / Ф. Т. Ахунзянова, Т. А. Елшина, А. В. Зябликов, Е. П. Ращевская ; под ред. Т. А. Ёлнш- ной, Ф. Т. Ахунзяновой. - Кострома : Изд-во Костромского гос. техно л. ун-та,2011. - 177 с.. 2011

Еще по теме Научный стиль речи:

  1. 3. Научный стиль: условия функционирования (сфера общения), функции, подстили, жанровые разновидности, стилеобразующие черты, общие языковые черты.
  2. Научный стиль речи. Языковые особенности научного стиля речи
  3. 12. Научный стиль. Признаки. Характерные черты
  4. 25. Научный стиль
  5. 27. Научный стиль, его особенности
  6. Научный стиль
  7. 7. Научный стиль: специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.
  8. 18. Научный стиль речи. Общая характеристика.
  9. 20. Функциональные стили современного русского литературного языка. Научный стиль. Дифференциальные признаки. Специфика организации текста. Правила оформления научных текстов. Жанровое своеобразие научных текстов.
  10. 41) научный стиль речи
  11. 9. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
  12. 22 Научный стиль.
  13. 7. Научный стиль: специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.
  14. Научный стиль
  15. Научный стиль
  16. 15. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
  17. Научный стиль речи