Тема 2 История преподавания отечественной словесности
Алфавит, которым мы сейчас пользуемся, называется кириллицей. В IX в. (863 г.) монахи Кирилл и Мефодий по указанию византийского императора создали славянскую азбуку и с целью распространения христианства перевели первые греческие богослужебные тексты на славянский язык.
В основу старославянского языка (так именуется язык первых переводов) был положен один из диалектов македонского языка. Старославянский называют «мертвым» языком: на нем никто никогда не говорил, потому что славянские племена, получившие от миссионеров тексты на старославянском языке, были носителями различных славянских диалектов.Кириллическую азбуку начали использовать уже в Древнем Новгороде. В ходе археологических раскопок были обнаружены берестяные грамоты - записки бытового содержания новгородцев. Эти находки, относящиеся к IX в., свидетельствуют о начале распространения грамотности на Руси.
Все буквы старославянской азбуки имели особое название: А - аз, Б - буки, В - веди, Г- глаголь, Д - добро, Е - есть, Ж - живете, 3 - зело, I - иже, К - како, Л - людие, М- мыслете, Н- наш, О - он, П -покои, Р -рцы, С-ллово, Т - твердо и т. д.
Для передачи греческих заимствований употреблялись греческие буквы: W- пси, Е - кси, & - фита.
В азбуке были и забавные названия букв: X - хер, Ф - ферт.. Отсюда происходят глагол похерить - ‘перечеркнуть, запретить’ и выражение ходить, стоять фертом, то есть подбоченясь. Со словесным обозначением букв X и О связано наименование дореволюционной гимназической игры - херики и оники (современное название - крестики и нолики).
Почти все буквы кириллицы, за исключением Б, Ж и некоторых других, имели числовое значение (в этом случае над буквой ставился знак титло ~). Например, А - 1, I- 10, К - 20, Л - 30, П - 80, Т-300; II- 13 («три на десяте») и т. д.
Буквы под титлом использовались для числовых обозначений и расчетов вплоть до начала XVIII в., что создавало значительные неудобства для развития науки и международных торговых связей.
В 1702 г. Петр I, после взятия крепости Орешек (Нотебург), повелел издать журнал, где впервые были представлены арабские цифры с числовыми значениями. А в 1703 г. была напечатана первая учебная книга с арабскими цифрами - «Арифметика» Магницкого, учителя Петра I Леонтия Теляшина, которому остроумный ученик дал прозвище «магнит».Существовала и другая славянская азбука, именуемая глаголицей. Начертания букв в глаголице совершенно не похожи на привычные для нас формы. Вопрос о первичности происхождения кириллицы и глаголицы является дискуссионным. Некоторые ученые считают глаголицу своеобразной тайнописью, появившейся в период нашествия врагов православия и угрозы уничтожения письменных святынь.
Сведения об образовании в допетровской Руси скудны, поэтому методы обучения грамоте описываются в научной литературе гипотетически. С известной долей догадки исследователи предполагают, что чтению обучали по Часослову, Псалтыри и Апостолу.
Московское государство обладало сетью начальных школ, не уступавшей Западу, и уровень грамотности в стране был не ниже европейского. Белое духовенство отличалось поголовной грамотностью, 70 % монахов и 20 % посадских людей умели читать и писать. Но следует иметь в виду, что на Руси грамотным считался не просто умевший читать и писать, а начетчик, то есть знаток и толкователь духовной литературы. При этом естественные науки довольно долго не были у нас в почете: «Богомерзостен перед Богом всяк, любяй геометрию...»[7] - читаем мы в древних текстах.
Первый печатный букварь появился на Руси в 1534 г. Его автором был Василий Бурцев - патриарший дьяк и справщик Печатного двора. В «Букваре» перед грамматической частью была помещена гравюра с надписью «Училище» - первый в московском книгопечатании светский сюжет. На гравюре были изображены дети, сидящие за столом с раскрытыми учебниками, а рядом - наставник
с розгой. Под рисунком подпись: «Виждь чадо сию лозу, // Яко сотворена тебе на грозу».
В середине XIX века развернулась дискуссия об истоках отечественной методики и педагогики.
Историки спорили о том, был ли курс обучения в древних училищах основан только на механическом чтении Часослова и Псалтыри, или он вмещал в себя грамматику, арифметику и «необходимыя науки в общежитіи». Вспоминали летописные разыскания В. Н. Татищева о том, как Ярослав Володимирович в 1030 г. основал в Новгороде первое училище для трехсот отроков, в котором учили чтению и письму. В летописях также отражено свидетельство Владимира Мономаха, что отец его «дома сГдя, изумЪяше пять языкъ», а «княжичь Михаил Тверской» учился грамоте в Новгороде. Дочь Всеволода Ярославича Анна, принявшая постриг, собрав молодых девиц, обучала их «писанШю, пТнію, швению и инымъ полезнымъ ремесламъ».Все участники полемики признавали, что основным методом обучения в Древней Руси было многократное повторение и заучивание наизусть, которые стимулировались «сладкимъ поучеШемъ, ласковымъ утЪшеШемъ, радостовиднымъ страхомъ и любовнымъ обычаемъ»[8]. Составители «Степенной Книги» - одного из самых известных памятников русской исторической литературы XVI в. - отмечали, что матери плакали о детях, отданных в училище, как о мертвецах.
Главным инструментом регулирования учебного процесса была розга, в полезности которой никто не сомневался. В первых учебных книгах - «Азбуковниках» - упоминается, что розги были разными в зависимости от возраста обучающихся: для детей - черемуховая, для взрослых - березовая, старым рекомендовался «дубовый жезлъ»[9].
«Азбуковники» напоминали энциклопедические словари: слова с одной начальной буквой составляли словарную статью для заучивания. Тексты для чтения содержали нравоучительные настав-
ления школьникам, тем самым учителя добивались запоминания наизусть правил поведения:
В школу добрую р>чъ вноси,
Изь нея же словесного сору не износи. или
Книги ваши добре храните,
И опасно на мЪсто свое кладите На седалищном мЪстЪ не оставляйте .
Учитель тоже получал наставления от автора: например, не превозносить «борзоучащихся» и не оскорблять «грубоучащихся».
В Московском государстве были особые дома, где собиралось юношество «для научешя книжному дЪлу». В 1551 г. Стоглавый Собор принял решение о повсеместном учреждении городских училищ «при домах духовных лиц» для детей всех сословий: «славных и худородных», но только в 1633 г. близ Патриаршего дворца было учреждено первое городское училище. Учитель относился к неподатному сословию и приравнивался к ремесленнику. Школьники поочередно дежурили, мыли пол, топили школу, следили за порядком.
Полный курс обучения в училище был рассчитан на два года. Для обеспечения учебного процесса в московской типографии печатались азбуки-прописи. В азбуках-прописях XVII в., или «попи- сях учительных для отрочат», третий раздел непременно включал образцы деловых бумаг (челобитные, завещания, заемные кабалы), которые заучивались путем многократного переписывания.
В этой связи очень интересной является одна из ранних работ выдающегося педагога и лингвиста Л. В. Щербы - его доклад на педагогическом собрании преподавателей Первого кадетского корпуса. В своем выступлении Щерба утверждал, что для практического обучения письму нет никакой надобности проходить всю грамматику.
Основным методом обучения письменному языку должен быть зрительный, или моторный: учащимся следует запоминать вид слов и движения, необходимые для их написания. Систематическое списывание верных образцов и обобщение некоторого числа частных случаев - суть предложенной ученым методики бессодержательного, то есть совершенного, владения письменной речью. Л. В. Щерба убеждал, что если бы мы думали обо всех движениях, которые совершаем при ходьбе, то разучились бы ходить. Ибо только то совершается безошибочно, что совершается бессознательно, механически[10].
Первая просветительская программа создания высшей школы была подготовлена греческим митрополитом Феофаном, приехавшим в 1645 г. в Москву просить денег у царя Алексея Михайловича. Он провел в столичном граде 5 месяцев и написал челобитную с изложением программы создания типографии, а также школы греческого и русского языков для подготовки переводчиков в преддверии книжной справы - исправления книг по греческим образцам.
25 июня 1645 г. Феофан передал ее в Посольский приказ, но ответа не последовало.В 1667-1668 гг. поэт и просветитель Симеон Полоцкий написал проект создания Славяно-греко-латинского училища при церкви Иоанна Богослова в Бронной слободе. Но только в 1687 г. с открытием Славяно-греко-латинской академии эти планы были воплощены в жизнь. Несмотря на появление в 1596 г. «Грамматики словенской» Лаврентия Зизания, а затем (в 1619 и 1648 г.) - «Грамматики» Мелетия Смотрицкого, обучение в школах проводилось по азбуковникам и «пописям учительным», ориентированным на овладение двумя видами речевой деятельности - чтением и письмом.
О необходимости приобретения навыков говорения первыми задумались иностранные купцы. В 1603 г. Борис Годунов пожаловал грамоту городу Любеку и ряду Ганзейских городов на право торговли в Новгороде, Пскове и Ивангороде. Будучи отрезанной от Балтийского моря, Россия могла осуществлять прямые торговые
связи только через Архангельск, который в течение 120 лет был единственным морским портом, имевшим выход в Западную Европу. Архангельск называют «первым окном в Европу»: там в начале XVII в. появились первые колонии иностранных купцов, там зародилась отечественная традиция преподавания русского языка как иностранного.
Развитие торговых отношений с западными странами стимулировало интерес иностранных купцов к русскому языку, диктовало необходимость скорейшего овладения навыками устной речи для ведения торговых операций. Первые практические пособия по русскому языку, написанные иностранцами, отражают стихийные попытки авторов, профессиональная деятельность которых была связана с торговлей, создать профессионально ориентированный учебник русского языка для делового общения. Примерами таких учебных пособий являются «Русский разговорник XVII в.» Ханса Соренсена и «Нижненемецкий источник разговорного русского языка» Томаса Фенне, написанный в Пскове с пометкой «1 сентября 1607 г.». Оба текста хранятся в Королевской библиотеке Копенгагена.
Книга Ханса Соренсена содержит 54 беседы «десяти че- ловТкъ», которые построены в форме тематических полилогов: «Беседа», «Болезни», «Гость». В приложениях к беседам даны упражнения на подстановку: «Отколе ты нын> идешь? - Ты спрашиваешь, откуда иду - из школы, из кирхи, из церкви, из торгу, из ряду».
Несколько бесед, объединенных в тематический блок, посвящены русскому гостеприимству, особенностям русского застолья, в них даются примеры русских тостов:
- Язь пью до тебя..
— Ты не выпиль, язь тоб> дополню]
Разговорник Ханса Соренсена был предназначен для многократного прочтения по ролям и постепенного заучивания актуальных фраз.
Разговорник Т. Фенне - это тематически организованный словарь. Очевидно, что Т. Фенне был хорошо знаком с русской средневековой книжной традицией. Основному тексту предшествует молитвенная запись: «Во имя Святой Троицы аз починахъ писати сию русскую книгу. Господе Иисусе Божий, приди ко мнТ да помози мн> т> русские р>чи прямо учити. Отче наш! Да будет воля твоя». В начале словаря представлена лексико-семантическая группа слов, объединенная темой «Сотворение мира и явления природы», далее следуют наименования дней недели, месяцев, отрезков времени.
Иногда в тексте появляются короткие фразы: Рожуй рот, Стисни рот; афоризмы: Малыми кунами великого товару не купить.
Подметив широкие словообразовательные возможности русских глагольных приставок, автор пытается объяснить значение с помощью ряда слов, пробуждая в учащемся лингвистическую догадку: передумать, переметить, перепродать, перебирать; вы- трить, выводить, вымолить, вынятъ.
До начала XVIII в. на Руси для записи чисел использовались буквы кириллического алфавита под титлом. Для иностранцев денежные расчеты были весьма затруднительными, так как предполагали знание цифрового значения букв кириллицы. Именно поэтому Т. Фенне дает подробный комментарий «Числу русскому»: 21 - первый да двадцать, 2,5 - полтретьи, 95 - сто без пяти, 75 - полосьмадесять, 1.000.000 - легиорд, 100.000 - легион, 10.000 - тьма.
Томас Фенне, как и Ханс Соренсен, предлагает образцы диалогов, тематика которых связана исключительно с торговлей:
— У меня не достало три бочки сельди.
- Пожалуй, помедляй дозатрея. Аз приготовлю тебе т> три бочки сельди да доложу, что не достанет[11] [12].
В XVII в. анонимные авторы написали «Азбуковник» для голландских и английских купцов и «Парижский словарь московитов».
Эти учебные материалы были также рассчитаны на многократное повторение и заучивание наизусть.
В 1724 г. первый русский экономист, «правды же всеусердный желатель», Иван Тихонович Посошков представил Петру I «про- эктъ о школахъ для обучения отрочать». Впоследствии его обнаружил в архивах М. В. Ломоносов и в 1752 г. представил в Академию наук для снятия копии. С точки зрения содержания, проект был ориентирован скорее не на приобретение знаний, а на нравственное воспитание родителей, детей и духовенства. Значительная часть трактата посвящена осуждению грубого поведения и пороков: «піемь до шана и живемъ... лежа на боку, хочемъ бесъ труда въ царство небесное войти»[13].
В «Письме втором» И. Посошков настаивал на введении гражданского шрифта, переводе на «славенский язык» философских книг. Но главным предложением было «в царствующемъ градЪ МосквГ состроить бы академию великую патриаршу», «собрать учителей отъ различныхъ странъ», поповых, диаконовых и дьячковых детей и учить их «грамматическаго разума»[14]. Этот проект И. Т. Посошкова, к сожалению, так и остался нереализованным.
В 1755 г. открылся Московский университет. На философском факультете читался двухгодичный курс риторики («оратории и стихотворства»), который был своеобразной подготовительной школой к обучению на юридическом и медицинском факультетах. Лекционный курс сопровождался занятиями по практической риторике с еженедельными диспутами по объявленным за три дня тезисам. По результатам дискуссий составлялись письменные отчеты.
Научно-методическая разработка различных аспектов преподавания отечественной словесности началась в конце XVIII в. с открытия в 1786 г. на базе Петербургского главного народного училища Первой учительской семинарии, которая затем была преобразована в Педагогический институт (сейчас это Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена).
Первыми практическими пособиями по русскому языку были книги академиков Н. И. Греча «Опыт краткой истории русской словесности» (1822) и Ф. И. Буслаева «О преподавании родного языка» (1844). Но, бесспорно, в неутомимом радении об улучшении преподавания отечественной словесности академику И. И. Срезневскому нет равных. Его книга «Наставление преподавателям русского языка и словесности», изданная в 1852 г., определила методические принципы организации школьного курса русского языка на многие десятилетия.
Срезневский убежденно настаивал на том, что учебник в начальной школе «более вреденъ, чЪмъ полезенъ», так как поначалу школьникам нужна лишь «вспомогательная книга примеровъ для постоянныхъ, сообразныхъ с силами ученика, упражненш». А учебник потребуется на третьем году обучения - «для лучшего запечат- лешя приобретенныхъ знаній». Автор утверждал, что два года по четыре урока словесности в неделю для начальной школы будет достаточно, и выступал против слишком придирчивого грамматического и лексического разбора, который порой ставил в тупик не только учеников, но и учителя[15].
Срезневский горячо протестовал против излишнего теоретизирования на уроках литературы, а советовал заучивать наизусть произведения русских писателей «как образцы языка и какъ образцы работъ ума и художественного вкуса»[16].
Время на уроке, по мнению академика И. И. Срезневского, нужно тратить на «всматривание и вдумывание» в средства языка для выражения мысли, на правильную сочетаемость слов. Грамматический же разбор он считал «бесполезным занятием»[17].
В последние десятилетия XIX века появилась блестящая плеяда педагогов русского языка, работающих в национальных школах.
В 1885 г. вышел в свет учебник «Русское слово» грузинского педагога и просветителя Якоба Гогебашвили; в 1879 г. писатель и общественный деятель Ибрай Алтынсарин написал «Начальное руководство к обучению киргизов русскому языку» - первый учебник на основе русской азбуки. У истоков преподавания русского языка в Татарии стоял ученый-этнограф и литератор Каюм Насыри, в Чувашии своей подвижнической деятельностью прославился поэт и переводчик И. А. Яковлев.
Осознание необходимости совершенного владения всеми навыками речевой деятельности в отечественную педагогическую практику пришло во второй половине XVIII века.
Со времени М. В. Ломоносова риторика рассматривалась как неотъемлемая часть курса словесности. В «Кратком руководстве к риторике на пользу любителей сладкоречия» М. В. Ломоносов изложил программу достижения высокого уровня речевой культуры. Ученый советовал приобрести основательные знания языка, читать хорошие книги, беседовать с людьми, которые говорят правильным языком, выбирать из книг хорошие речения и пословицы «для изображения своих мыслей».
Как учебная дисциплина риторика зародилась в Афинах около V в. до н. э. Основателем риторики считают Горгия (485-380 • до н. э.). Именно ему принадлежат такие слова: «Слово есть великий властелин, который, обладая, малым и совершенно незаметным телом, совершает чудеснейшие дела. Ибо оно может и страх изгнать, и печаль уничтожить, и радость вселить, и сострадание пробудить...»[18]. Автором первого учебника риторики был сицилиец Корак из Сиракуз. Он начал преподавать ораторское искусство в школах.
Греки полагали, что главное достоинство оратора - умение убеждать; римляне, прежде всего, ценили красноречие. В Средние века появилась гомилетика - теория церковного красноречия.
В это время в светской жизни риторику считали искусством, сродни актерской игре, основанной на импровизации речи. Данная
традиция связана с судебной риторикой. Слово юрисдикция восходит к латинскому juris dicere {jus - ‘право’, dico - ‘говорю’) и означает ‘провозглашенная справедливость’. Именно в праве речь превратилась в орудие преображения действительности.
Уже в наши дни появилось новое научное направление - юрис- лингвистика (юридическая лингвоэкспертиза), основной задачей которой является толкование текстов законов через соотнесение их с естественным языком применительно к конкретной ситуации.
Умение красноречиво излагать свои мысли, внимательно слушать, писать и читать с выражением - эти навыки составляют ядро отечественной педагогической традиции преподавания русской словесности.
Вопросы для самоконтроля
1. Как называется русский алфавит и почему?
2. Чем отличались первые учебные книги от современных?
3. Как развивалось в нашей стране школьное преподавание отечественной словесности?
4. Кто положил начало преподаванию русского языка иностранцам?
5. Какой вклад внес академик Измаил Иванович Срезневский в преподавание русского языка и литературы в школах и народных училищах?
6. Существует ли связь между преподаванием словесности и риторики?
Домашние задания
1. Прочитайте стихотворение Я. Смелякова «Русский язык». Проиллюстрируйте примерами этапы развития русского литературного языка, отмеченные автором.
2. Поделитесь своими соображениями о школьной жизни и дайте развернутые ответы на вопросы: Как повысить уровень грамотности школьников? Следует ли проводить уроки чистописания и радеть о каллиграфии?
Рекомендуемая литература
Обязательная литература
Кортава, Т. В. Первые практические пособия иностранных авторов XVII века по русскому языку / Т. В. Кортава // Русский язык за рубежом. - 2006. - № 2. - С. 24-30.
Любкин, А. И. История русской школы императорской эпохи. Т. 1 / А. И. Любкин // Тетради по консерватизму. - 2015. - № 2. - С. 11-61.
Дополнительная литература
Баталин, Н. Древнерусские азбуковники / Н. Баталин. - Воронеж, 1874.
Мордовцев, Д. О русскихъ школьныхъ книгахъ XVII вТка / Д. Мордовцев. - М., 1862.
Срезневский, И. И. Замечашя объ изученш русскаго языка и словесности въ среднихъ учебныхъ заведешяхъ / И. И. Срезневский. - СПб., 1871.
Еще по теме Тема 2 История преподавания отечественной словесности:
- СВЯЩЕННОЕ УМЕНЬЕ ГОВОРИТЬ...
- Из истории отечественной стилистики
- Тема 2 История преподавания отечественной словесности
- Содержание
- Тема 7. Публицистический стиль
- §2. РАЗВИТИЕ КРАСНОРЕЧИЯ В РОССИИ