Предварительные замечания
Последние годы отмечены сильным возрастанием интереса к русской истории и культуре. Переиздаются или издаются впервые исследования крупнейших отечественных философов, историков, деятелей культуры.
Многочисленны мемуарные публикации в журналах. Все более популярной становится данная тематика в передачах телевидения и радио. Особое место в ряду притягательных исторических объектов принадлежало и принадлежит Москве как культурному центру России, городу, на протяжении многих веков сохранявшему свой неповторимый архитектурный облик, своеобразие быта, нравов и специфические черты московской речи.Богатый материал для реконструкции этнопсихологических и социолингвистических характеристик города и его жителей содержат письменные тексты разных типов1. Помимо работ этнографического и историко-литературного характера[1] [2], это прежде всего художественная литература (см. известные произведения Л.Н.Толстого, Н.С.Лескова, А.Н.Островского, А.П.Чехова, И.А.Бунина, М.А.Бул- гакова, В.П.Катаева, А.И.Цветаевой, М.И.Цветаевой, А.Н.Рыбакова и др., в которых нашла отражение жизнь Москвы разных периодов). Много наблюдений, заме- чений, упоминаний о Москве можно встретить в мемуарной литературе. Особую ценность мемуаров определяет то, что они написаны представителями разных поколений, различных социальных групп и сословий[3]. Охватывая те или иные периоды истории города, они в своей совокупности создают широкую панораму жизни Москвы. С лингвистической точки зрения, несмотря на часто отмечаемую естественность и непринужденность повествования, мемуары являются письменными текстами, соответствующими нормам кодифицированного литературного языка. Живая устная речь неизбежно предстает здесь в отраженном, часто художественно обработанном виде. Следует однако отметить, что в последнее время в поле зрения исследователей в качестве нового типа источников попадают тексты, написанные людьми, не являющимися носителями кодифицированной литературной нормы [Козлова 1996; Козлова, Сандомирская 1996]. Подобного рода источники представляют интерес как в содержательном плане (в них получает отражение история, пропущенная через частную жизнь «маленького человека»), так и в собственно лингвистическом (перед нами «документы внеписьменной культуры, написанные представителями самой этой культуры») [Козлова, Сандомирская 1996, с.13]. Уникальной по собранному материалу и по установкам на максимально точное воспроизведение звучащей речи является книга бытописателя и собирателя живо го слова Е.П.Иванова «Меткое московское слово» (М., 1989). Однако и в этом случае, к сожалению, письменный текст не донес до нас самого звучания московской речи, а блокнотный характер записей при фиксации достаточно больших фрагментов текста не всегда обеспечивал их полноту и точность воспроизведения. Ср. характерное признание Е.П.Иванова: «Делая попытку записывать беглый разговор старых парикмахеров, которые часто еще встречались в период 1905-1912 гг. (производившийся с целью занять, развлечь клиента, вызвать его особые симпатии к себе и получить чаевые), я убедился, как и во многих других случаях, что задача эта не из легких. Приходилось заниматься записью во время какой-нибудь процедуры: бритья, стрижки и т. и., причем мастер, стоявший за спиной, при первом появлении в моих руках блокнота, увидев его, настораживался, старался прочитать заметки и делался «аккуратным» в разговоре. Волей-неволей многое восстанавливалось при выходе из магазина-парикмахерской просто на память, и этим объясняется некоторая неполнота, неточность и отрывочность части материала, сохраняющего все же свой типовой колорит» [Иванов 1989, с.202]. Качественно новый этап в фиксации и изучении устной (в том числе городской) речи связан с привлечением в лингвистические исследования звукозаписывающей техники. Особая роль в этой работе принадлежит основателю Лаборатории экспериментальной фонетики Института русского языка АН СССР С.С.Высотскому. С.С.Высотский с сороковых годов начинает систематическое и последовательное изучение устной речи Москвы и прилегающих к ней территорий. С середины 60-х годов в Институте русского языка АН СССР на базе большого корпуса устных текстов, записанных на магнитофонную ленту, началось активное изучение литературной разговорной речи. Результаты, полученные при изучении разговорной речи, подготовили почву для исследования (на материале записей, сделанных в Москве и Ленинграде) нелитературной сферы современного русского языка — городского просторечия, а также устной кодифицированной речи, т. е. речи в условиях официального общения. Теоретическая концепция устной речи, разработанная научным коллективом Отдела современного русского языка Института русского языка АН СССР и изложенная в серии монографий[4], легла в основу предпринимаемого исследования. Согласно этой концепции, в русской языковой ситуации устная городская речь не является гомогенной структурой. Она включает в себя кодифицированный литературный язык в его устной форме (КЛЯ), литературную разговорную речь (РР) и городское просторечие, т. е. речь городских жителей, не вполне владеющих нормами литературного языка. Носители литературного языка пользуются двумя разновидностями литературного языка — КЛЯ и РР — в зависимости от ряда условий. КЛЯ обслуживает сферу официального общения (личного и публичного), РР — сферу неофициального, неподготовленного, личного общения. КЛЯ и РР представляют собой две подсистемы внутри литературного языка, сфера функционирования которых определяется вышеназванными характеристиками. Городское просторечие как лингвистический феномен не представляет собой языковой подсистемы. Современное городское просторечие — это не имеющая системного характера совокупность разнородных отклонений от норм литературного языка, представленная в речи горожан. Сближаясь с РР по условиям функционирования, просторечие тем не менее не совпадает с РР по сферам реализации. Причина этого — в различии состава носителей РР и просторечия. Сферы функционирования различных типов речи, обслуживающих тот или иной вид коммуникации, можно представить в виде следующей схемы: Сфера официального общения Сфера неофициального общения Носитель литературного языка КЛЯ I РР Носитель просторечия Просторечие го характера большинства параметров: степень официальности, подготовленности, непринужденности и т. д.). Изменившиеся условия реализации и повлияли на характер языковых процессов в разных коммуникативных сферах, но тем не менее не отменили самого членения литературного языка на КЛЯ и РР.
Еще по теме Предварительные замечания:
- 43. Реклама и журналистика: основы взаимодействия
- 43. Реклама и журналистика: основы взаимодействия
- Участие адвоката в следственных действиях
- Б. Адвокат на предварительном следствии
- Г. В. Плеханов. “Materialismus militans”. (Ответ господину Богданову). ”
- Ф. В. Й. Шеллинг. “Система трансцендентального идеализма”.
- Предварительные замечания
- ОГЛАВЛЕНИЕ
- ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ И РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ХѴПІ ВЕКА
- Деловое письмо
- 9.9. Специфика ведения коммерческих переговоров
- § 3 Предмет гражданского иска потерпевшего
- § 5.2. Правовая определенность актов высших судебных инстанций России как необходимое условие оптимальности нормативного регулирования и единства правоприменительной практики
- Стадии дисциплинарного производства в органах внутренних дел
- Содержание дисциплинарного производствав органах внутренних дел
- § 2. Акты Президента и ведомственные акты в системе нормативных актов
- Заключение