Языковые особенности
Важнейшие черты официально-делового стиля проявляются на различных уровнях.
1. На уровне лексики для официально-делового стиля характерно:
• употребление полных наименований, точных дат;
• использование терминов и профессиональных слов, не имеющих синонимов в общеупотребительной лексике (ответчик, приказ, протокол, налогоплателъщик), и канцеляризмов и речевых штампов - воспроизводимых лексико-фразеологических единиц, которые за пределами данного стиля не употребляются (надлежащий, нижеподписавшийся, вышеуказанный; принимая во внимание, в целях обеспечения, в соответствии с постановлением).
Формула «типовая ситуация - стандартизованная речевая манера» обусловливает использование стандартных средств и помогает обеспечить ту степень точности, которая отличает документ от любой другой бумаги;• ограничение возможностей лексической сочетаемости слов: служебное письмо - составляется (не пишется, не посылается), приказ - издается, должностные оклады - устанавливаются, контроль - возлагается;
• недопустимость употребления лишних слов и тавтологии: прейскурант цен, в январе месяце;
• умеренное и правильное употребление иноязычной лексики с акцентом на использовании русских эквиваз центов
(например, вместо пролонгировать договор лучше использовать русский эквивалент продлить договор);
• широкое использование аббревиатур;
• запрет на употребление сниженной, разговорной лексики, а также эмоционально окрашенных слов.
2. На уровне грамматики:
• отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2-го лица и соответствующих личных форм глагола, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), за исключением таких документов, как заявления, доверенности и приказы, которые составляются от 1-го лица (Я, Кузнецова Валентина Михайловна, доверяю..., Приказываю создать комиссию...); в служебных документах не используется местоимение он, так как это может стать показателем неуважения или фамильярности;
• преобладание имен существительных-, вкладчик., квартиросъемщик; отглагольных существительных - погашение кредита, выполнение договоренности; собирательных существительных -большинство форм глагола выступают в значении долженствования (считать, зачислить), а также в значении констатации (комиссия по
становила);
• широкое использование сложных предлогов, при этом особенно важно учитывать закрепленность этих предлогов за определенной падежной формой:
| Ошибочно | Правильно |
| согласно приказа согласно положения благодаря достигнутого уровня вопреки сложившегося мнения | согласно приказу согласно положению благодаря достигнутому уровню вопреки сложившемуся мнению |
Употребление предлогов и предложных сочетаний
| Употребляются с родительным | Употребляются с датель |
| падежом (чего?) | ным падежом (чему?) |
| в отношении | бблггоаая |
| во избежание | ссогланн |
| в целях вссеествии | вопрси |
| ввиид в силу в сопровождении впредь до | |
| за счет | |
| кааатеельн | |
| нначчт независимо от | |
| omеноаmеееьн | |
| по мере по причине в подтверждение | |
| и т.д. |
• прямой порядок слов в предложениях официально-делового стиля отличается строгостью и консерватизмом;
• осложнение простого предложения сложными синтаксическими конструкциями с однородными членами, причастными, деепричастными оборотами и уточнениями. Они могут разрастаться (особенно в приказах, постановлениях, распоряжениях) до абзаца, иногда - страницы.
Есть жанры, в которых текст равен предложению (служебная записка, телеграмма, приказ, постановление);• использование цепочек родительных падежей: Участники конференции подчеркнули важность укрепления режима нераспространения ядерного оружия; распоряжение Главы администрации Президента;
• широкое использование простых безличных предложений со значением необходимости, обязательности, приказа, которые исюпочают различного рода интерпретации и оценки (необходимо создать, поручить выполнение, предоставить документы);
• четкое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов;
• соответствие сокращений слов действующим правилам орфографии и пунктуации. Только в конце предложения при перечислениях можно сокращать слова и т.д, и т.п, и пр. Разрешается сокращать союз то есть - т.е. Могут сокращаться названия ученых степеней и званий, наименование должностей: проф. Иванов, канд. пед. наук Лебедева. Причем сокращения должны заканчиваться на согласную. Сокращение г. (город) не употребляется с наименованиями Москва и Санкт-Петербург.
8.5.
Еще по теме Языковые особенности:
- 4. Научный стиль: условия функционирования (сфера общения), функции, подстили, жанровые разновидности, стилеобразующие черты, общие языковые черты.
- 7. Языковые средства официально-делового стиля: лексические, фразеологические, морфологические,синтаксические.
- 2. Языковые средства научного стиля: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- 3. Научный стиль: условия функционирования (сфера общения), функции, подстили, жанровые разновидности, стилеобразующие черты, общие языковые черты.
- 5. Официально-деловой стиль: условия функционирования (сфера общения), функции, подстили, жанровые разновидности, стилеобразующие черты, общие языковые черты.
- 7. Языковые средства официально-делового стиля: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- 10. Языковые средства разговорного стиля: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- 12. Языковые средства публицистического стиля: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- Научный стиль речи. Языковые особенности научного стиля речи
- Официально-деловой стиль. Языковые особенности официально-делового стиля речи.
- Разговорный стиль. Языковые особенности разговорного стиля речи.
- Интернациональные особенности делового общения
- 34. Языковые особенности фразеологизмов и их выразительные возможности.
- 34. Языковые особенности фразеологизмов и их выразительные возможности.
- ЯЗЫКОВЫЕ И РЕЧЕВЫЕ СТИЛИ В ИХ ОТНОШЕНИИ К КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
- Фрагмент наивной языковой картины мира: боги — люди — животные — мертвые — растения — предметы Вводные замечания
- Научный стиль. Специфика элементов всех языковых уровней в научной речи
- Языковые особенности