ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Литературный язык - высшая форма на­ционального языка

Национальный язык как достояние народа существует в нескольких формах. К ним относятся: диалекты (территориаль­ные), просторечие (речь неграмотных или недостаточно грамот­ных слоев населения), жаргоны (речь отдельных профессио­нальных, социальных групп с целью обособления) и литератур­ный язык.

Литературный язык - форма исторического существова­ния национального языка, принимаемая его носителями за об­разцовую (Русский язык. Энциклопедия. М.,1997).

Он обслуживает различные сферы человеческой деятель­ности: политику, культуру, делопроизводство, законодательст­во, словесное искусство, бытовое общение, межнациональное общение.

Признаки литературного языка:

- обработанность;

- наличие устной и письменной формы;

- наличие функциональных стилей;

- вариативность языковых единиц;

- нормативность.

Правильность - важнейший признак культуры речи.

Правильность речи определяется соблюдением норм, свой­ственных литературному языку.

Что же такое норма? Какие нормы бывают? В чем их осо­бенность?

Норма - правила использования речевых средств в опреде­ленный период развития языка.

Норма - единообразное, образцовое, общепризнанное упот­ребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Орфоэпические нормы.

Слова «орфоэпия» (дословно «правильное звучание») и «орфография» являются однокоренными: общий элемент ОРФО - в переводе с греческого - «прямой, правильный».

Орфоэпическая норма - единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произноше­ния слова.

Произношение согласных перед Е

Определенного рода трудности могут возникнуть при про­изношении в иноязычных словах согласных перед Е. По законам русского произношения в такой позиции согласный смягчается (л'е)пить, (м'е)сто, (в'е)рба.

Этому правилу соответствует большинство давно и прочно вошедших в русский язык заимст­вований: ака(д'е)мик, (л'е)кция, ли(д'е)р, п(р'и)зидент,

эф(ф'е)кт и т.д.

Однако нередко можно услышать ошибочное, с твердым согласным перед Е, произношение широко распространенных слов, таких, например, как: (дэ)мократ вместо (д'е)мократ, (дэ)фицит вместо (д'е)фицит, (тэ)рмин вместо (т'е)рмин и т.д.

Ситуация осложняется тем, что ряд слов книжного или терминологического характера в литературном языке действи­тельно продолжает произноситься с твердым согласным перед Е : альтернатива, атеизм, диспансер, интеграция, интервью, компьютер, латентный, менеджер, потенциал, реквием, резю­ме, сервис, реле, синтез, тезис, тембр, термос, тест, тире, тоннель, шедевр, экстерн, эссе, эстетика, энергия.

В позиции перед звуком (э), обозначаемым на письме бук­ве е, в заимствованных словах произносятся как мягкие, так и твердые согласные. Отсутствие мягкости чаще свойственно зуб­ным (д), (т), (з), (с), (н) и звуку (р). В случае затруднения необ­ходимо обращаться к орфоэпическому словарю.

Переход ударного Е в О

Правильное произношение (е) или (о) после мягких со­гласных под ударением (на письме е и ё) часто вызывают за­труднения у говорящих. Некоторые слова современного русско­го языка можно произносить двояко, то есть оба орфоэпических варианта являются равноценными: белёсый и белесый, жёлчь и желчь, решётчатый и решетчатый.

В большинстве случаев правильность произношения тех или иных слов нужно проверять по современным орфоэпиче­ским словарям, памятуя о двух тенденциях развития этого фоне­тического явления.

В современном русском языке существует тенденция к так называемому «побуквенному произношению». Многие книжные и терминологического характера слова усваиваются современ­никами из печатных текстов, а не из устной речи. Отсюда пра­вильное с точки зрения норм русского языка произнесение (о) в таких словах, как берёста, жёлчь, новорожДённый, манёврен­ный, маркёр, планёр, многими рассматривается как ошибочное.

Произношение согласных

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произноше­нии слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится (чн), особенно это от­носится к словам книжного происхождения (алчный, беспеч­ный), в также к словам, появившимся в недавнем прошлом (мас­кировочный, посаДочный).

Произношение (шн) вместо орфографического чн в на­стоящее время требуется в женских отчествах на - ична: Ильи- ни(шн)а, Фомини(шн)а, а также сохраняется в отдельных сло­вах: коне(шн)о, пере(шн)ица, праче(шн)ая, пустя(шн)ый, скво- ре(шн)ик, яи(шн)ица. В некоторых случаях различное произно­шение служит для смысловой дифференциации слов: сер- де(шн)ый друг - серде(чн)ый удар.

Акцентологическая норма - рекомендуемый словарями и принятый обществом вариант правильной постановки ударения.

В сегодняшней социокультурной ситуации роль правиль­ного произношения особенно возросла, так как наши современ- ники все чаще сталкиваются со спонтанной, неподготовленной речью и выступают публично сами. Практическую безграмот­ность можно скрыть, в то время как неправильно произнесенное слово может основательно испортить не только мнение о собе­седнике, но и публичный образ того или иного человека.

Неправильное ударение в словах снижает культуру устной речи.

Ударение в русском языке свободно, что отличает его от некоторых других языков. В русском языке ударение может па­дать на любой слог, поэтому его называют разноместным.

Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение пада­ет на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвиж­ным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, бере­гут) - ударение закреплено за окончанием. Ударение, меняю­щее свое место в разных формах одного и того же слова, назы­вается подвижным (прав, правы, права).

В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литера­турного языка. Например, нередко нарушается норма в ударения в таких словах, как валовой, Договорённость, начал, начала, понял, поняла, принял, принять, призыв, созыв.

Затруднения вызывает постановка ударения в именитель­ном падеже множественного числа существительных Договоры (Договор), лекторы (лектор), инструкторы (инструктор), шо­фёры (шофёр), инспектора (инспектор).

Некоторые ошибаются, считая, что надо говорить среДства произвоДства, но Денежные среДства, прошли три квартала, но третий квартал этого гоДа. Слова срЕДства и квартАл не­зависимо от значения имеют только одно ударение.

Ошибки в ударении могут быть вызваны различными при­чинами, которые необходимо учитывать.

Существуют сложности с ударением в самых простых словах из-за того, что многие не знают их принадлежность к той или иной части речи. Так, например, прилагательное развитой пишется с окончанием -ой, которое принимает на себя ударе­ние. Так, в примерах развитая промышленность, развитое сель­ское хозяйство его значение - «достигший высокой степени развития», в сочетаниях развитой юноша, развитой человек - «духовно зрелый, просвещенный, культурный». Наряду с прила­гательным в русском языке имеется причастие развитый, обра­зованное от глагола развить, имеющее окончание - ый. Произ­носится оно с ударением на первом слоге (развитый) или на вто­ром (развитый). Например, развитая нами Деятельность и раз­витая веревка. Как видим, ударение зависит от того, прилага­тельное это или причастие.

В современном русском языке довольно много прилага­тельных с неустойчивым или вариантным ударением. Говорят, например, мускулистый и мускулистый, сметливый и сметли­вый, камфорный и камфорный.

Однако эти варианты не нарушают литературную норму, но лишь отражают существующие в современном русском языке акцентологические тенденции.

Обычно в именах прилагательных трудности вызывает по­ложение ударения в кратких формах.

Часто говорят: Вы не пра­вы вместо Вы не правы.

Есть несколько закономерностей постановки ударения в кратких формах прилагательных.

- краткие прилагательные обычно имеют те же ударения, что и полные: перегруженный перегружен, перегружена, пере­гружено (неверно: повестка Дня перегружена).

- ряд широко употребляемых кратких форм прилагатель­ных в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение переме­щается на окончание: близкий - близок - близка - близко - близ­ки; важный - важен - важна - важно - важны.

- если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени - на суффикс: длинна - длиннее.

- если в краткой форме женского рода ударение падает на ос­нову, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова - лиловее, говорлива - говорливее. Вот почему единственно правиль­ным вариантом будет красива - красивее (а не красивее!).

Но не все разночтения в ударениях следует считать ошиб­кой. Для ударения существует понятие вариантности, озна­чающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, при­меняемых в разных ситуациях общения.

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следу­ет знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными словарями и справочниками. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпиче­ского словаря русского языка».

Кроме «Орфоэпического словаря русского языка», ценным пособием является «Словарь ударений русского языка» (соста­вители Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарва). В нем приводятся слова и их формы, постановка ударений в которых может вызвать затруд­нение, даются трудные по произношению географические на­именования, имена и фамилии политических деятелей, ученых, художников, писателей, артистов, названия газет, журналов, те­леграфных агентств, музыкальных произведений.

Грамматические нормы и речевая культура. Морфоло­гические нормы

Грамматические нормы - это правила использования мор­фологических форм разных частей речи и синтаксических кон­струкций.

Морфологические нормы русского языка - это нормы, свя­занные с особенностями образования форм различных частей речи. Морфологические нормы современного русского языка могут быть вариативны, при этом два варианта абсолютно рав­ноправны, например, формы множественного числа существи­тельного свитер (свитеры и свитера). В то же время форма множественного числа существительного кремы нормативна, а форма крема является грубым нарушением языковой нормы.

Особенность русского языка заключается в том, что сред­ства выражения грамматических значений зачастую варьируют­ся. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответство­вать норме литературного языка или нарушать ее.

Формы имени существительного

Не ошибайтесь в опреДелении роДа существительных!

С вопросом о грамматическом роде имен существительных мы встречаемся при названии людей по профессии, выполняе­мой работе, занятию, занимаемой должности и т.д., когда речь идет о лицах мужского и женского пола. Здесь возможны три случая:

- сохраняется форма мужского рода и тогда, когда эти на­звания относятся к женщинам, например: аДвокат Петрова, мастер спорта Сергеева, суДья Романова; при этом, если нужно показать, что производителем действия является лицо женского рода, то сказуемое-глагол ставится в форме женского рода, на­пример: суДья объявила приговор;

- образуются парные формы женского рода, стилистически нейтральные, если данная специальность, профессия, занятие одинаково связаны и с мужским и женским трудом, например: артист - артистка, писатель - писательница, спортсмен - спортсменка, портной - портниха.

- названия в форме женского рода носят разговорный ха­рактер, например: библиотекарша, кассирша, конДукторша, секретарша и другие с суффиксом -ш(а); некоторые формы с суффиксом -их(а) носят просторечный характер, например: вра­чиха («женщина-врач»).

Когда речь идет о существительных, обозначающих лиц, то все обстоит просто: слова относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения., т.е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица, например: старая леДи, известная эмансипе; военный атташе, бойкий конферансье

(у Пушкина: Сперва маДам за ним хоДила,

Потом мосье ее сменил);

Мой протеже, моя протеже.

Существительные, обозначающие животных, относятся к мужскому роду: маленький пони, пестрый какаДу, ловкий шим­панзе. При этом учитывается реальный пол животного: шимпан­зе кормила Детёныша. Могут быть исключения: к женскому ро­ду относятся слова иваси (под влиянием слов рыба, селедка), цеце (под влиянием слова муха).

Род существительных, обозначающих географические на­звания, названия органов печати а также в аббревиатурах опре­деляется по общему названию, например: Капри привлекал ту­ристов (остров); полновоДная Миссисипи (река); солнечный Ба­туми (город); «Дейли Уоркер» писала (газета).

Как существительное мужского рода в литературном языке закрепились сокращения МИД и ЗАГС. МИД отозвал посла.

Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово, на­пример: Живаго, Яго, СеДых, Долгих, Дурново.

Не склоняются нерусские фамилии женщин, оканчиваю­щиеся на согласную букву: романы Анны Зегерс, Э.Л. Войнич; но: романы Жюля Верна.

Не склоняются украинские фамилии на -ко: интервью Сергея Кириенко.

Род сложносоставных терминов определяется той частью наименования, которая выражает более широкое или более кон­кретное понятие. Например, в слове автомат-закусочная таким словом является закусочная. Мы позавтракали в Дорогой авто­мат-закусочной.

Падежи имен существительных.

Как написать: Мы поДошли к маленькому домишку или до­мишке? По правилу это слово склоняется по образцу существи­тельных среднего рода: Домишко, Домишка, Домишку, Домишко, Домишком, о Домишке. Но часто слышим: нет уже прежнего до­мишки, поДойти к домишке, любоваться домишкой с оконча­ниями, присущими склонению существительных женского рода. Здесь сказывается влияние разговорной речи, в которой слова типа Домишко изменяются по женскому склонению. Обе формы имеют право на существование: в нормативной книжно-письменной речи пользуемся формами второго склонения, а в свободной устно­разговорной речи - формами первого склонения.

Такое же разграничение книжных и разговорных форм на­ходим и в других случаях. Так, в повседневной речи встречают­ся сочетания на Москва-реке, за Москва-рекой, в которых первая часть не склоняется, тогда как в литературном языке склоняются обе части: хоДили на Москву-реку, встретились за Москвой- рекой.

Как сказать: на улице много народу или народа, выпить ста­кан чая и чаю? Речь идет о вариантах окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода.

Форма на -а (-я) при обозначении части целого возникли как книжные, а формы на -у(ю) - как разговорные. Однако в последнее время замечается убывание форм на -у(-ю) независимо от стиля речи. Все чаще встречаются сочетания типа килограмм сахара, чашка чая, куча снега. Но в глагольных сочетаниях обычно еще сохраняется вариантное окончание: достать воску, клею.

Окончание -у(-ю) бывает также в следующих случаях:

- у некоторых собирательных и отвлеченных существи­тельных: тьма народу; много товару; много шуму; много крику; наговорить вздору; нагнать страху;

- в отдельных выражениях после предлогов без, до, из, от, с, а также с частицей ни:

Брать без разбору; проводить до дому; выйти из дому; с наскоку; ни разу; ни шагу;

- во фразеологических единицах: без году неделя; с глазу на глаз; что есть духу; ни слуху ни духу; поддать жару; нужно до заре­зу; с миру по нитке; нет отбою, смеху ради; умер со смеху; сбиться с панталыку; задать перцу; добиться толку; час от часу.

Варианты окончаний имеются также у существительных мужского рода в форме предложного падежа единственного числа: в отпуске и в отпуску, в цехе и в цеху.

Формы на -е присущи книжной речи, формы на -у(-ю) - речи разговорной. Так, в официальной справке можем прочи­тать: А.Н.Петров был в отпуске с...по... Сам же Петров скорее скажет: «Я был в отпуску».

При наличии определения вместо формы на -у возможна форма на -е, например: в снегу - в пушистом снеге.

Различие между падежными формами иногда связано с их значением: формы на -у(- ю) имеют значение обстоятельства, формы на -е - значение дополнения. Ср. Деревья в вишневом са­Ду - роль Раневской в «Вишневом саДе»; тропинка в лесу - Деко­рации в «Лесе» А.Н.Островского.

В окончаниях именительного падежа множественного чис­ла существительных мужского рода в современном языке про­дуктивно образование форм на -а(-я): испектора, слесаря. В од­них случаях подобные формы на протяжении длительного пе­риода прочно закрепились в литературном языке (например, многие односложные слова типа бег - бега и слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге, типа вечер - ве­чера, окорок - окорока); в других случаях наблюдается парал­лельное их употребление с формами на -ы(и), но со стилистиче­ской дифференциацией (ср. книжную форму корректоры и раз­говорную корректора); наконец в третьих случаях формы на - а(-я) выходят за пределы литературной нормы (например: авто­ра, лектора).

Форма на -ы(-и) свойственна книжной, преимущественно письменной речи, а форма -а(-я) - устно-разговорной, профес­сиональной, иногда с оттенком устарелости (например: гроба).

В отдельных случаях наблюдается смысловой различие между обеими формами, например: лагери (общественно­политические группировки) - лагеря (военные, детские, тури­стические), конДуктора (работники транспорта) - конДукторы (приспособление в технике). Возможно употребление одной формы в определенном лексическом окружении: при норматив­ной форме кренДели форма кренДеля употребляется только в вы­ражении «кренДеля ногами выписывать».

Многие имена существительные м у ж с к о г о рода с не­производной основой на твердый согласный (кроме шипящих) имеют в р о д и т е л ь н о м падеже множественного числа форму без окончания (так называемое нулевое окончание). Сю­да относятся:

- названия предметов, употребляющихся обычно парами: (пара) ботинок, валенок, сапог, чулок (но: носков), погон, эполет.

- названия некоторых национальностей, главным образом с основой на н и р: (жить среди) англичан, армян, балкар, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, морДвин, осетин, румын, туркмен, турок, хазар, цыган; но беДуинов, бушменов, калмыков, кирги­зов, монголов, таДжиков, тунгусов, узбеков, хорватов, якутов.

- некоторые названия единиц измерения, обычно употреб­ляются с именами числительными: (количество) ампер, ватт, вольт; аршин; ангстрем, герц; колебания: микронов - микрон, омов - ом, рентгенов - рентген, граммов - грамм, килограммов - килограмм, каратов - карат; полные формы: кулонов, ньюто­нов, Динаров, кабельтовых.

В случае колебания следует учитывать несомненную тен­денцию к использованию более коротких форм.

Окончания - ов сохраняется в формах: гектаров, апельси­нов, манДаринов, помиДоров, томатов, рельсов; колебания: бак­лажанов - баклажан. В устной речи обычно используются усе­ченные формы (без окончания - ов).

В парах Дверями - Дверьми, Дочерями - Дочерьми, лошаДя­ми - лошаДьми более употребительны вторые варианты ( первые рассматриваются как книжные).

Форма имен прилагательных

Некоторые трудности может вызвать образование и упот­ребление краткой формы прилагательных.

Полная и краткая формы имен прилагательных не всегда равны по значению: полная форма обозначает признак, прису­щий предмету всегда, не связанный с конкретной ситуацией, а краткая форма - признак, присущий предмету во времени и свя­занный с конкретной ситуацией, например, «Он человек весе­лый». Но «СегоДня он весь День весел».

Имена прилагательные на -енный допускают два варианта при образовании краткой формы: на -ен и на -енен. Например: величествен - величественен; воинствен - воинственен; могу­ществен - могущественен.

В настоящее время принято использовать только краткую форму, которая является более экономной: безДействен, беспоч­вен, бессмыслен, бесчислен, искусствен, легкомыслен, бесчувст­вен, Двусмыслен.

Для выражения притяжательности (значения принадлеж­ности) существует несколько форм, различающихся смысловы­ми и стилистическими оттенками.

Притяжательные прилагательные на -ов(-ев), ин(-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встре­чаются только в разговорной речи и в художественной литера­туре, например: ДеДовы слова, старухина изба.

При выборе вариантов в синонимических конструкциях отцов дом - отцовским Дом следует учитывать, что прилага­тельные на -ский (-овский, - инский) чаще выражают качест­венное значение, ср.: отцовская забота, материнская любовь.

Форма имен числительных

Числительное - это часть речи, обозначающая число, поря­док предметов или их количество и выражающая эти значения в морфологических категориях падежа и рода. Значение количе­ства (у количественных числительных) или порядка при счете (у порядковых числительных) объединяет эти слова в одну часть речи, хотя особенности словоизменения у количественных и по­рядковых числительных разные. Порядковые числительные рас­сматриваются как разновидность прилагательных на основании сходства морфологических характеристик. Именно различие грамматических особенностей вызывает трудности при упот­реблении числительных, поскольку при склонении этой части речи используются окончания различных частей речи, а значит, человек, даже владеющий русским языком как родным, может при изменении числительного допустить ошибку. Поэтому сле­дует прежде всего указать на особенности склонения простых и сложных числительных.

Простые числительные - это слова с одним корнем: Два, четыре, сорок, сотый, второй, Десятый. Сложные - это слова с несколькими корнями: оДиннаДцать, пятьДесят, Двухсотты­сячный.

Все порядковые числительные склоняются по образцу прилагательных, то есть имеют те же падежные окончания. Сравните: зеленого - первого, слабому - второму, вредным - четвертым.

Простые количественные числительные от пяти до Два­дцати и числительное тридцать склоняются как существитель­ные 3-го склонения.

Числительные сорок, Девяносто, сто имеют только две формы: именительного - винительного падежа и всех остальных - сорока, Девяноста, ста.

Числительные полтора и полтораста также имеют только две падежные формы: именительного - винительного и всех ос­тальных - полутора, полутораста.

У сложных слов - числительных от 50 до 80 и от 200 до 900 склоняются обе части (пятиДесяти, пятистам, пятьюста­ми). Обратите внимание, что в составе сложных числительных числительное сто склоняется, тогда как при употреблении его как самостоятельного наименования числа оно имеет только од­ну падежную форму - ста.

Составные числительные состоят из нескольких слов, каж­дое из которых может быть как простым, так и сложным: сорок восемь, сто ДваДцать четыре, сто восемьДесят четвертый.

У порядковых составных числительных склоняется только последнее слово, например, Две тысячи четвертый, Две тысячи четвертого, Две тысячи четвертому и т.д.

У количественных составных числительных склоняются все слова, входящие в их состав, например, четыреста сорок четыре - четырехсот сорока четырех, триДцать пять тысяч пятьсот Девяносто три - триДцатью пятью тысячами пять­юстами Девяносто тремя. То есть, чтобы суметь употребить количественное составное числительное в правильной форме, следует помнить правило: в составном количественном числи­тельном склоняется каждое слово по аналогии с простыми и сложными числительными.

Дробные числительные. Первая часть (числитель) является количественным числительным, а вторая (знаменатель) - поряд­ковым. Следовательно, первая часть изменяется, как обычное количественное числительное, а вторая - как порядковое, на­пример, триДцать Две пятьДесят четвертых - триДцати Двум пятьДесят четвертым.

Собирательные числительные Двое, трое,семеро скло­няются по образцу прилагательных, например: синих - Двоих, о старых - о пятерых.

Употребляются собирательные числительные:

а) при наименовании лиц мужского пола: Двое товарищей (Два товарища), трое стуДентов (три стуДента); но: Две поД­руги, три стуДентки. Нежелательно сочетание, как имеющее сниженный оттенок: Двое генералов, Двое профессоров.

б) со словами: дети, ребята, волчата, котята, люди, лица (в значении человек): Двое Детей (волчат, котят), трое ребят, четверо люДей, пятеро неизвестных лиц.

в) с существительными, употребляющимися только во мно­жественном числе: Двое ножниц, Двое саней, трое суток, трое щипцов. Начиная с числительного пятеро возможно употребление и количественных числительных: пять ножниц, пять суток. Не говорят восьмеро и т.д. Говорят: 8 суток, 20 суток, 21 (ДваДцать оДни сутки), но начиная с 22: в течение 22 суток или 22 Дня.

г) с личными местоимениями: нас Двое, их было пятеро.

Числительные в составе сложных слов

Возможно параллельное употребление слов, в составе ко­торых имеется элемент дву- - двух-: Двубортный костюм - Двух­бортный костюм, Двуспальная кровать - Двухспальная кровать, Двусменная работа - Двухсменная работа. В терминах, словах специальных и книжных преобладают образования с элементом Дву-, в словах обиходных - образования с элементом двух-. При наличии обоих вариантов чаще используется первый, например: Двукратный чемпион, Двусторонний Договор. Однако и в книж­ных словах может быть элемент двух- (Двухпалатная система, Двухстепенные выборы) и, наоборот, в обиходно-разговорных словах - элемент дву- (Двугривенник, Двужильный мужик, Дву­смыслица).

В составных количественных числительных склоняется каждое слово, а в составных порядковых числительных изме­няется только последнее слово.

В сочетаниях порядковых числительных с существитель­

ными, обозначающими даты, второе слово не склоняется. При­меры: позДравить с Восьмым марта; готовить утренник к Первому мая.

Синтаксические нормы - правила использования синтак­сических конструкций. Синтаксические нормы, наряду с морфо­логическими, относятся к грамматическим нормам литературно­го языка. В качестве типичных отступлений от нормы в области синтаксиса можно назвать:

- нарушение порядка слов;

- неверное согласование и управление;

- употребление обособленных членов предложения в недо­пустимых для них конструкциях;

- неверное построение конструкций с прямой и косвенной речью.

Согласование и управление в современном русском языке

Форма числа сказуемого.

Множественное число сказуемого используется, если ука­зывается на синтаксическое равноправие существительных, входящих в состав подлежащего, например: Муж с женой по­шли в кино. Брат с сестрой поехали в Москву. Но: Мать с ре­бенком пошла в саД (производителем действия считается мать). Ректор университета Павлов и Доцент Иванов написали учеб­ник. Но: Ректор университета Павлов вместе (совместно), с Доцентом Ивановым написал учебник.

При подлежащем, выраженным именем существительным собирательным, имеющим количественное значение (большин­ство, меньшинство, ряД, часть и т.п.), сказуемое может быть в форме единственного числа. С Дерева сорвалось (еД.ч.) несколь­ко листьев. Но если нужно показать активность действия, то сказуемое - во множественном числе. Несколько человек громко говорили обо мне.

При однородных подлежащих сказуемое обычно ставится во множественном числе, особенно если подлежащие обознача­ют лиц. На мосту стояли Игорь и Павел. На столе лежат книга и блокнот, но возможен и другой вариант: На столе лежит кни­га и блокнот.

Если в состав подлежащего входят слова много, мало, не­много, немало, сколько, столько, то сказуемое, как правило, ста­вится в форме единственного числа, например: Много люДей гу­ляло в парке. Сколько Делегатов прибыло на сессию?

Сказуемое ставиться в форме единственного числа при словах тысяча, миллион, миллиарД: Миллион люДей поДписался поД петицией. Тысяча люДей поДписалась поД воззванием.

Сказуемое ставится в форме единственного числа при обо­значении в подлежащем приблизительного количества, напри­мер: Около ста человек сиДело в зале.

Форма числа дополнения.

Единственное число дополнения употребляется при указа­нии на то, что одинаковые предметы принадлежат каждому ли­цу из всей группы или находятся в одинаковом отношении к ним, например: Все присутствующие обнажили голову. Все по­вернули голову в сторону Двери.

Сочетание с предлогами нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением предлогов. Сочетание с предлогами благоДаря (кому? чему?), ввиДу (чего?), согласно (чему? и с чем?), вслеДствие (чего?), вопреки (чему?), в течение (чего?), сообразно (чему? и с чем?), соответственно (чему?), соразмер­но (чему? и с чем?) и др.

Употребление местоимений.

Как сказать: я скучаю по тебе или я скучаю о тебе?

Более давней нормой было употребление предлога по и ме­стоимения в предложной падеже: по ком, по чем, по нем, по нас, по вас. Существительные в данной конструкции имели форму дательного падежа: по отцу, по матери, по Другу. Поскольку существительные с предлогом по имели форму дательного па­дежа, то и местоимения стали приобретать эту же форму: по ко­му, по нему, по чему, по ним. Предложные формы по ком, по нем, по чем в настоящее время устарели, встречаются редко.

Сохраняют старую форму предложного падежа после предлога по местоимения мы, вы: по нас, по вас. Употребление дательного падежа у этих местоимений (по нам, по вам) счита­

ется нарушением литературной нормы.

Особого внимания требуют предлоги в и на.

С названиями государств, регионов, краев, областей, горо­дов, сел, деревень, станиц употребляется предлог в: в России, в Англии, в КрасноДарском крае, в станице.

С названием островов, полуостровов используется предлог на: на Камчатке, на Диксоне, на Капри.

Предлог на употребляется с названиями проспектов, буль­варов, площадей, улиц; предлог в - с названиями переулков, проездов: на бульваре ВернаДского, на проспекте ПобеДы, на улице Суворова, в Банном переулке, в проезДе Серова.

Если названия горных областей имеют форму единствен­ного числа, то используется предлог на, если форму множест­венного числа - предлог в. Ср.: на Кавказе, на Эльбрусе, на Па­мире и в Альпах, в Гималаях.

Лексические нормы

Особого внимания требуют лексические нормы, т.е. прави­ла применения слов в речи. Нарушение лексических норм при­водит к искажению смысла высказывания.

Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Можно привести немало примеров неточного употребления отдельных слов. Так, наречие гДе-то имеет одно значение - «в каком-то месте», «неизвестно где» (гДе-то заиграла музыка). Однако в последнее время это слово стали употреблять в значении «около, приблизительно, когда- то»: ГДе-то в 70-х гоДах Х1Х века; Занятия планировались про­вести гДе-то в июне».

Речевым недочетом следует считать частое употребление слова поряДка в значении «немногим больше», «немногим меньше», В русском языке для обозначения этого понятия име­ются слова: приблизительно, примерно. Но некоторые вместо них используют слово поряДка. Вот примеры из выступления: «Ущерб, нанесенный гороДу, составляет поряДка 300 тысяч рублей».

Ошибкой является неправильное употребление глагола ложить и класть. Эти глаголы имеют одно и то же значение, но класть - общеупотребительное литературное слово, а ложить - просторечное.

Нарушение лексических норм связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Например, не всегда правильно употребляются глаголы преДос­тавить и преДставить.

В последнее время все чаще и чаще в передачах по радио, телевидению стали звучать такие фразы: КоманДа спортсменов обречена на побеДу; Выступление ансамбля обречено на успех. Говорящие не учитывают ни происхождения слова, ни его внут­ренней формы, ни его исконного значения. Глагол «обрекать» имеет значение «предназначить, силою обстоятельств принуди­тельно поставить в какие-либо условия».

Необходимо помнить, что у одного слова может быть не­сколько значений, и для каждого значения многозначного слова характерно свое окружение, своя сочетаемость с другими сло­вами. Сочетаемость может быть свободной, широкой, и крайне ограниченной, узкой. Так, сочетаемость слов стол, лампа, ка­ранДаш ограничена лишь естественными связями в окружаю­щем мире, а сочетаемость слов моргать (глазами), узы (брака, дружбы, семейные), замкнуть (цепь), откупорить (бутылку, бочку) предельно узкая.

Сочетаемость может быть ограничена и обязательностью определенных конструкций, в которых реализуется значение. Так, глагол заботиться требует обязательно конструкций с предлогом о, жаловаться - с предлогом на и т.д.

Возможности слова сочетаться с другими словами опреде­ляются и тем, однозначное или многозначное слово перед нами. Некорректное использование слов может привести к непонима­нию, нелепой комичности, вызвать эффект, противоположный ожидаемому.

Так, двусмысленно воспринимается рекламное объявление туристической фирмы: «Несколько часов в самолете - и вы в раю!» Слово рай в русском языке имеет два значения, прямое и переносное. Конечно, в рекламном объявлении имелось в виду переносное значение слова. Но данное использование много­значного слова оказалось некорректным из-за контекста: слово самолет у многих ассоциируется с авиакатастрофой.

Интересно, что с течением времени сочетаемость слова может изменяться. Новое окружение слова часто свидетельству­ет о возникновении у него нового значения. Ср.: Девальвация рубля и Девальвация культуры.

Чем активнее используется слово, тем с большим количе­ством слов оно сочетается, тем активнее происходит рост числа его значений. Так, слово тусовка, которое сравнительно недавно было жаргонным, сейчас употребляется в солидных изданиях в сочетаниях с такими словами, как музыкальная, политическая, светская.

Часто смешивают в речи многозначные глаголы схоДить и выхоДить. ВыхоДить означает двигаться изнутри наружу, а схо­Дить - спускать вниз, слезать, а также выходить, высаживаться. При этом глагол схоДить (сойти) может получать еще и особый оттенок смысла «прекратить движение, достигнув пересадочно­го пункта или конечной цели пути».

Употребление глаголов выходить и сходить связано и с не­обходимостью правильного выбора предлога и падежной фор­мы. Глагол выходить (выйти) употребляется с предлогом из, а глагол схоДить (сойти) - с предлогом с. Поэтому правильно вы­хоДить из вагона, из метро, из троллейбуса, но схоДить с поез­Да, с парома, с корабля.

Часто наблюдается использование неправильных, тавтоло­гичных сочетаний типа памятный мемориал (мемориал - от лат. memorialis - памятный), свобоДная вакансия. Вакансия - незамещенная должность, свободное место в учреждении.

Чтобы избежать ошибок в сочетаемости, следует обра­щаться к словарям. Специальные словари трудностей русского языка фиксируют те словосочетания, в которых особенно часто допускаются речевые ошибки.

2.3.

<< | >>
Источник: Л.З.Рязапова. Русский язык и культура речи: Курс лекции / Казан.гос.технол.ун-т; Сост.: Н.К.Гарифуллина, З.М.Магиярова, Л.З.Рязапова. Казань,2005. 80 с.. 2005

Еще по теме Литературный язык - высшая форма на­ционального языка:

  1. Разновидности русского национального языка
  2. ЧИСТОТА РЕЧИ
  3. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ
  4. В. И. ЛЕНИН И РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА
  5. КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДРУГИЕ НАУКИ
  6. Тема 11 Русское коммуникативное поведение
  7. Литературный язык - высшая форма на­ционального языка
  8. ТИПЫ РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ЯЗЫКА
  9. § 5. Прагматика и стилистика разговорной речи. Условия успешного общения
  10. § 11. Ораторская речь и функциональные стили литературного языка