ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Окончание формирования А. С. Пушкин.

Важную роль в окончательном формировании современного русского литературного языка сыграл А. С. Пушкин. Именно в его текстах складывается новая норма словоупотребления, отвечающая принципу «соразмерности и сообразности».

Слова из народно-разговорной речи употребляются в поэтических и прозаических произведениях писателя рядом со словами книжными, церковнославянскими, если это необходимо для выражения содержания, авторских мыслей. Именно в текстах Пушкина окончательно сформировалась стилистическая норма, предписывающая различать две разновидности литературного языка - книжную и разговорную. Начиная со времени Пушкина, в основных чертах система языка соответствует современной, поэтому мы можем говорить о современном русском литературном языке, в котором происходят частные изменения нормы. Лексика - наиболее динамичная часть языка, поэтому в середине XIX - начале XX века происходят изменения, прежде всего в словарном составе русского литературного языка. Это освоение новых иноязычных слов в разных сферах жизни и вовлечение в язык новых слов, живом народной речи, которые становятся нормативными, нейтральными. Лексическая норма отражается в словарях, которых издается довольно много: «Словарь церковнославянского и русского языка», «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля. Развитие русского литературного языка в советский период было связано с изменением нормы в области словоупотребления в связи с социальными процессами. Это и образование слов, обозначающих новые понятия советской жизни: комсомолец, совхоз Очень важным для точного формулирования и массового распространения нормы было создание академических грамматик, которые подытожили более чем вековое развитие русского языка: «Грамматика русского языка» (1952), «Грамматика современного русского литературного языка» (1970), «Русская грамматика» (1980).

В 60-е годы происходит стабилизация, и даже некоторая консервация нормы русского литературного языка, попытки изменения которой как в официально-деловой и научной, так и в публицистической речи решительно пресекаются.

В 70 - 80-е годы, с одной стороны, нормы литературного языка усваиваются широкими массами и достаточно строго соблюдаются в научных, деловых и публицистических текстах, с другой - на речь городских жителей оказывает влияние речь жителей деревни, переселяющихся в большие города, распространяется сленг в речи молодежи, нелитературная живая разговорная речь активно влияет па разговорный литературный язык. Все это, наряду с социальными факторами, подготовило процессы, происходившие в русском литературном языке конца, 80-90-х годов: снижение общей речевой культуры, вторжение в литературные тексты и устную речь даже образованных людей просторечных. , грубо-просторечных и жаргонных слов (трепло, одуревший, жрать, шестерка, кодло), экспансия заимствований. Изменяются значение и стилистическая окраска некоторых слов. Изменения нормы и ее вариативность отражаются в словарях 90-х годов; значительные изменения в русской лексике представлены в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1992 и последующие издания), в «Большом толковом словаре» (1999), в «Толковом словаре русского языка конца XX века. Языковые изменения» (1998). На протяжении более или менее долгого времени ситуация с нормативными и ненормативными вариантами может изменяться: вариант, который был ненормативным, может стать единственно возможным: так произошло с ударением в слове фольга', которое несколько десятилетий назад нормативно должно было звучать как фо'льга. Поэтому мы должны говорить о современной норме русского литературного языка.

Каламбу?р (фр. calembour) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен поражать ещё неизвестным сопоставлением слов[1]. Является частным случаем игры слов. Близким по смыслу понятием является понятие парономасии.

Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат каламбурами.

Из русских поэтов очень любил каламбуры Пушкин, следуя в этом XVIII веку.

В «Сказке о попе и о работнике его Балде» то же самое:

В год за три щелка тебе по лбу,

Есть же мне давай варёную полбу.

Из поэтов XIX века необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев:

Я стал по твоей лишь вине

Топить свое горе в вине;

Юрий Энтин:

Ох, рано встаёт охрана.

<< | >>
Источник: Ответы к зачету по стилистике и культуре речи. 2017

Еще по теме Окончание формирования А. С. Пушкин.:

  1. Окончание формирования А. С. Пушкин.
  2. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ОБЛАСТИ ГЛАСНЫХ, РАЗВИВШИЕСЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В ЭПОХУ ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ РЕДУЦИРОВАННЫХ
  3. СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ КАТЕГОРИИ ВИДА В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
  4. ЗАМЕТКИ ПО ИСТОРИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
  5. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
  6. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  7. СВЯЩЕННОЕ УМЕНЬЕ ГОВОРИТЬ...
  8. КАК СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ КОММУНИКАТИВНУЮ КУЛЬТУРУ
  9. Доктор филологических наук, заслуженный деятель науки РСФСР, профессор Б. Н. Головин хорошо известен филологам- русистам как оригинальный ученый-теоретик, автор популярных вузовских пособий, подвижник вузовской лиіггвистической науки.
  10. Тема 3. Норма как центральное понятие культуры речи
  11. Тема 7. Публицистический стиль
  12. §1. НОРМЫ ПРОИЗНОШЕНИЯ И УДАРЕНИЯ И ИХ НАРУШЕНИЕ
  13. ГЛОССАРИЙ