Основные требования к устной деловой коммуникации
Первое и непременное требование к деловому общению - нормативность речи говорящих. Особенно распространен- 176
ным недостатком в речи деловых людей являются ошибки в произношении и ударении.
Приведем слова, в которых чаще всего делаются орфоэпические ошибки: валовой, оптовый, одновременно, эксперт, созвонимся, принять, начать, алкоголь, августовский, видение, департамент, диагноз, диалог, дистиллированный, добыча, договор (договоры), договорённость, документ, заговор, заказник, занятой, занятый, запасной и запасный (выход), заслуженный, избалованный, квартал (четверть года), километр, колосс.Если вы не уверены в правильном произношении или употреблении какого-либо слова, обратитесь к словарям: словарю ударений, толковому и орфографическому словарям.
Правильная деловая речь предполагает соблюдение языковых норм также в лексике и стилистике.
В ней часто встречаются слова, не ставшие общеупотребительными, но активно используемые в деловой сфере. Это профессионализмы. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. Например, в производстве и эксплуатации автомобильной техники бытует профессионализм: баранка - рулевое колесо, корзинка - механизм сцепления. В устной речи полиграфистов можно услышать: хвост - нижнее наружное поле страницы, а также нижний край книги, противоположный головке книги, забитый шрифт - шрифт, находящийся долгое время в набранных гранках и т.д. Благодаря этому специальная лексика для людей одной профессии является средством точного и лаконичного выражения мысли. Однако информационная ценность профессионализма утрачивается, если с ним сталкивается неспециалист.
К явным недостаткам словоупотребления в деловой речи относится наличие в ней слов-паразитов: «так», «так сказать», «понимаете», «значит», «вот», «это самое» и др.
Такие слова не украшают деловую речь, а только вызывают раздражение слушателей. Они - звуки и ничего более. Практически они бесполезны. Они делают речь аморфной, отбирают у нее экспрессивность и эмоциональность. Как правило, эти слова доказывают: вы не уверены в том, что говорите. Паузы между предложениями, группами слов, выражающими законченную мысль, должны быть. Нет необходимости заполнять их чем-либо.Не менее важен выбор грамматических конструкций, предполагающий точное следование нормам связи слов во фразе. Возможность по-разному объединять слова в словосочетания порождает двусмысленность. Так, двузначна конструкция: «В других товарах подобные маркировки отсутствуют». Или неправильный порядок слов во фразе: «Четыре подобных автомата обслуживают несколько тысяч человек».
Краткость - важнейшее первое требование к любой форме деловой речи. Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употреблении лишних слов. Часто говорящий просто не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания типа: интервал перерыва, внутренний интерьер, габаритные размеры, по-новому пересмотреть и др.
К речевой избыточности деловой речи следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова: так, вместо «ничего экстраординарного» молено сказать «ничего особенного», вместо ординарный - обыкновенный, вместо индифферентно - равнодушно, вместо игнорировать - не замечать, вместо лимитировать - ограничивать, вместо ориентировочно - примерно, вместо функционировать - действовать, вместо диверсификация - разнообразие, вместо детерминировать - определять, вместо апробировать - проверить и т.д.
Другая разновидность многословия - тавтология. Например: «в августе месяце», «схематический план», «пять человек шахтеров», «семь штук трансформаторов» и др. Особенно часто канцеляризмы проникают в речь деловых людей в результате неуместного использования так называемых отыменных предлогов (в деле, по линии, за счет, в части). Например: «В части удовлетворения запросов населения», «В деле повышения экономичности работы двигателя», «За счет снижения налогообложения», «Выступая по линии критики».
9.3.
Еще по теме Основные требования к устной деловой коммуникации:
- Основные виды речевой деятельности: чтение, письмо, слушание и устная речь.
- Система функциональных стилей современного русского языка. Общая характеристика стилей.
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- ТОЧНОСТЬ РЕЧИ
- ЯЗЫКОВЫЕ И РЕЧЕВЫЕ СТИЛИ В ИХ ОТНОШЕНИИ К КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
- Тема 4 Стили русского литературного языка
- Тема 7 Этикет устного делового общения
- Деловое письмо
- ДЕЛОВАЯ ИГРА
- Оглавление
- Функциональные разновидности литературного языка
- Основные требования к устной деловой коммуникации
- Тема № 5. Культура речи как особая прикладная дисциплина
- Тема 1 Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи». Три аспекта культуры речи ( нормативный, коммуникативный, этикетный)
- Тема 4.Функциональные разновидности литературного языка
- Тема 6. Официально-деловой стиль
- Тема 7. Публицистический стиль
- РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ (ЛЕКЦИЯ 9)