ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Переосмысление глаголов

Встречается достаточно редко:

(1) “Хочешь чаю, Никанор?'—предложил хозяин.

— “Нет, спасибо, яуже отчаялся” (Е. Петров, Весельчак).

(2) — Я сначала насупился, а потом отпочковался (= наелся почек) и отчаялся.

(3) Мужчины, женитесь!Женщины, мужайтесь!.. (А Кнышев).

(4) Четвертовать — выставлять оценки за четверть (“Бестолковый этимологиче­ский словарь” — “Лит. газета”, по: [Гридина 1996]).

(5) [Застойные годы. Призывы на заводских плакатах]:

Выполним — перевыполним...

Догоним — перегоним...

Сделаем — переделаем...

Добьемся — перебьемся...

(Пантелеймон Корякин).

2.

<< | >>
Источник: Санников В. 3.. Русский язык в зеркале языковой игры. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Языки славянской культуры»,2002. - 552 с.. 2002

Еще по теме Переосмысление глаголов:

  1. Грамматическая характеристика ФЕ. Экспрессивно-стилистические особенности ФЕ. Приемы трансформации ФЕ.
  2. 45. Образование наречий.
  3. 17. Стилистические возможности морфологии. Стилистика имени существительного.
  4. Лексика
  5. 17. Полисемия, омонимия, терминология и точность речи.
  6. Стилистическое использование глаголов в художественной речи
  7. ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ МОРФЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ
  8. К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СУФФИКСА -ТЕЛЬ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ
  9. КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА
  10. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  11. Специфика разговорного стиля