ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Особенности использования лексических средств языка

Основной единицей языка является слово. Слово выполняет важнейшую функцию – номинативную, т. е. называет предметы, объекты, действия, субъекты. Соответствие слова с представлением о чем-либо называется лексическим значением.

Большая часть слов в русском языке имеет лексическое значение, т. е. соотносится с действительностью.

Часть слов не имеет лексического значения. Это вспомогательные слова: союзы, частицы, предлоги, междометия (ура, ох, ах).

Слово может иметь 1 значение:

Например: аудиенция (прием у высокопоставленного лица), вода, азарт, кислород – это однозначные слова.

Есть слова с несколькими значениями: 2-мя и более. Это слова многозначные:

Например: азбука – 1. совокупность букв, алфавит,

2. букварь (книга)

3. основы, исходные данные (азбука здоровья).

Многозначность слов вызвана переносом наименования с одного предмета на другой. Перенос происходит в 2-х случаях:

1) происходит перенос на основе сходства между предметами, явлениями, действиями: по форме (голова животного – глава колонны), по цвету, по количеству, по расположению в пространстве и т. д. Такой процесс называют метафорией.

Метафоры образны, являются дополнением и богатством языка. Чем больше многозначности, тем сложнее язык, труднее в изучении.

Существуют «сухие» метафоры, т. н. универсальные слова и словосочетания:

Например: Нос корабля, книжная стенка, замороженные фонды, горящая путевка, потоки информации, потолок зарплаты, старт автопробега.

Подобные метафоры активно используются не только в бытовой речи, но и в научной, деловой речевой практике. В них образность стерта, неопределенна.

2) Предметы могут быть связаны между собой, обусловлены друг другом. Такая связь – опосредованная (смежная).

Например: Весь дом принял участие в благоустройстве. Выставка фарфора. Деловые бумаги. Бостоновый костюм.

Такой перенос наименования называется метонимия (слова-метонимы).

Используются в деловой речи, разговорной практике, у них нет образности.

Невнимание к лексическому значению слова, неправильный выбор слова может привести к речевым ошибкам, а это искажает смысл фразы, приводит к двоякому толкованию, затрудняет понимание слова. Текст может приобрести нежелательную тональность.

Смысловая точность речи обеспечивает деловую и правовую ценность текста.

Возможны следующие ошибки, связанные с лексическим значением слова:

1) неразличение паронимов. (Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению. )

Например: гарантийный – гарантированный,

представить – предоставить,

поместить – разместить,

командированный – командировочный.

2) ошибки в употреблении синонимов. (Синонимы – слова, близкие по значению, но не тождественны друг другу. )

Например: построить – соорудить, возвести – воздвигнуть, недостаток – дефект – изъян, глаза – очи, красный – алый и т. п.

Неправильный выбор синонима может привести к смысловым ошибкам:

- нарушение лексической сочетаемости (возвести стены – возвести погреб);

- слова могут иметь различную стилистическую окраску (очень, грядущий, дева (поэт. ), возвышенные слова);

- слова могут различаться оттенками лексического значения (возражать – не соглашаться; противоречить – утверждать противоположное; перечить – говорить против, наперекор; прекословить (устар. ) – наперекор).

3) Плеоназмы (греч. ) – избыток (слов), перенасыщение. Плеоназмами называют частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание.

Например: Памятный сувенир. (Сувенир – это маленький подарок на память). Передовой авангард. (Авангард – передовая часть чего-то). Совместное сотрудничество. Кипит горячая работа. Взаимопомогать друг другу. Целиком и полностью.

4) Тавтология – смысловые повторы, возникающие в том случае, когда в предложении соседствуют однокоренные слова.

Например: Акт составлен комиссией в составе. Польза от использования. Следует учитывать следующие факты.

<< | >>
Источник: Стилистика русского языка. Ответы к экзамену. 2017

Еще по теме Особенности использования лексических средств языка:

  1. 20. Стилистические возможности лексики русского языка: многозначных слов, омонимов, паронимов, синонимов, антонимов.
  2. Стили русского языка. Понятия «стиль» и «жанр».
  3. Особенности использования лексических средств языка
  4. Смысловой и стилистический отбор лексических средств.
  5. 8. Стилистическое использование в речи синонимов
  6. 13. Синтаксические особенности разговорного стиля речи.
  7. 25. Лексико-фразеологические особенности публицистического стиля.
  8. 39. Стилистические особенности использования заимствованной лексики. Ошибки в употреблениииноязычных слов.
  9. Понятие о сложном предложении. Место сложного предложения в системе синтаксических единиц языка. Грамматическое значение сложного предложения как его основная выделяющая примета. Сложное предложение как структурно-семантическое объединение предикативных частей и как особая самостоятельная единица синтаксиса. Дифференциальные признаки сложного предложения.
  10. Функциональные стили современного русского литературного языка
  11. Свойства языка в целом (универсалии)
  12. Стилевое богатство русского языка
  13. Тема 4 Стили русского литературного языка
  14. Тема 23 Язык рекламы
  15. ЛЕКЦИЯ V Особенности письменной деловой речи
  16. Функциональные разновидности литературного языка
  17. § 37. Средства речевой выразительности
  18. Тема 1 Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи». Три аспекта культуры речи ( нормативный, коммуникативный, этикетный)