ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Точность как качество грамотной речи

Точность как качество грамотной речи предполагает сле­дующее:

1) умение ясно мыслить (логическая точность);

2) знание предмета речи (предметная точность);

3) знание значения употребляемых в речи слов (понятий­

ная точность).

1. Умению ясно мыслить учит логика. Каждому, кто гото­вит письменные или устные тексты, необходимо иметь эле­ментарные представления о понятии, суждении, умозаключе­нии как основных единицах мышления. Понятие есть форма мысленного обобщения предметов по их специфическим при­знакам. ОЕО не совпадает с образом вещи в нашем восприя­тии и содержит только самые характерные признаки предме­та, явления. Понятие есть каркас образа, оно позволяет отли­чить предмет, явление в ряду других предметов или явлений. В языке понятие выражено словом. Когда Бог сотворил чело­века, одно из заданий, которое он дал Адаму, звучало так:

«Назови все», т.е. выработай понятие.

Следующая ступенька мышления — суждение. Оно связыва­ет понятия между собой, ведь и предметы, и явления не суще­ствуют в мире сами по себе — между ними есть определенные связи, отношения. В языке суждение выражено простым предло­жением отрицающего или утверждающего характера. Возьмем два понятия — понятие «дождь» и понятие «движение». Попы­

тавшись связать их, установить между ними отношения, мы можем создать, в зависимости от конкретных обстоятельств, Два суждения — «Дождь идет» и «Дождь не идет». Каждое будет соответствовать обстановке данного дня, времени года, положению географической точки, в которой мы находимся.

Суждение устанавливает самый простой вид связи между понятиями, в реальном же мире эти связи многогранны и очень сложны, поэтому необходимо подниматься на новую ступень мышления, учиться создавать умозаключения. Умозаключе­ние связывает два или несколько суждений. Приведём самый простой пример, используя уже созданное нами суждение «Дождь идет (не идет)».

Создадим еще одно суждение из поня­тий «осень» и «движение» — «Осень наступила (не наступи­ла)». Свяжем суждения в умозаключения — «Наступила осень, и пошли дожди» или «Осень еще не наступила, и дожди пока

не идут». Умозаключение в языке выражено сложным предло­жением. Оно может быть истинным или ложным, в зависимо­сти от того, насколько точно человек может установить реаль­ные взаимоотношения предметов и явлений в мире. Приведем хрестоматийный пример ложного умозаключения. Мальчик» стоя в комнате у окна, говорит матери: «Мама, посмотри, лис­точки колышутся, и поэтому дует ветер». Связи установлены неверно, и умозаключение ложно.

2. Предметная точность опирается на глубокое знание го­ворящим свойств предмета, явления, о котором он собирается рассказать слушателям. Приведем пример из газеты «МК» от 25 декабря 1996 г.: «Всего во Франции 75,3% населения объяв­ляют себя католиками, 1,9% — протестантами, 1,1% — му­сульманами, 0,6% — евреями». Автору статьи невдомек, что еврей — национальность, а не конфессиональная принадлеж­ность, и необходимо было использовать слово «иудеями». Предметная точность — вежливость пишущего человека. Её отсутствие недопустимо. Основой предметной точности могут стать только обширные знания.

3. Хорошей речи необходима и понятийная точность. По­иск нужного слова — мучительный процесс, и об этом не раз писали наши классики. В.В. Маяковский «изводил единого слова ради тысячи тона словесной руды». Н.А. Некрасов в одном из писем Л.Н. Толстому сетовал: «Мне жаль моей мыс­ли, так бедно я её поймал словом... Бывало, я был к себе неумолим и просиживал ночи за пятью строками. Из этого времени я вынес убеждение, что нет такой мысли, которую человек не мог бы себя заставить выразить ясно и убедитель­но для другого, и всегда досадую, когда встречаю фразу «нет слов выразить» и т.п. Вздор! Слово есть всегда, да ум наш ленив». Неленивости ума поучимся у А.С. Пушкина. Вот ге­ний подбирает эпитет драматургу А.А. Шаховскому («Евге­ний Онегин»). Сначала двустишие звучит так:

Там вывел неутомимый Шаховской Своих комедий пестрый рой.

Определение «неутомимый» было заменено Пушкиным, очевидно, по той причине, что «неутомимость» драматурга

(а он написал 52 пьесы!) уже была выражена словом «рой». Пушкин ставит на это место слово «острый», но меняет затем и его на «колкий». Дело в том, что произведения Шаховского не были социально острыми: драматург продвигает на рус­скую сцену приемы легкой французской комедии. В резуль­тате работы всего над одним словом появляются строки, в которых каждое слово несет свою собственную нагрузку и не повторяет семантики других:

Там вывел колкий Шаховской Своих комедий пестрый рой.

Итак, понятийная точность — непременное условие созда­ния грамотного письменного или устного высказывания. Наи­более распространенные ошибки, приводящие к понятийной неточности, следующие:

1) употребление слова в несвойственном ему значении; «Глава фирмы пристально следит за чистотой в своем офи­

се». Слово «пристально» употреблено без учета присущего ему в языке значения — «сосредоточенно», «напряженно». Со­средоточенным и напряженным, т.е. пристальным взглядом можно смотреть на кого-либо, следить же за чем-то можно внимательно.

2) употребление в речи различного рода омонимов, порож­дающее двусмысленность текста;

«Депутаты городской думы Новороссийска приняли закон об упразднении транспортных судов». Омонимичные формы родительного падежа множественного числа существительных

«суд» и «судно» делают предложение двусмысленным.

3) употребление плеоназмов (от греч. pleonasmos — преиз­быток) — включение в речь лишних, избыточных по смыслу слов.

«Студенты активно готовятся к зимней сессии, к экзаме­нам». Одним из значений существительного «сессия» являет­ся следующее: период экзаменов в высших и средних специ­альных учебных заведениях, поэтому употребление в предло­жении уточнения «к экзаменам» избыточно.

4) употребление паронимов (от греч. para — возле + onima — имя), сходных по звучанию, но не совпадающих по значе­нию слов. Приведем небольшой список толкований парони­мов исконно русского и заимствованного происхождения, ко­

торые представляют наибольшую трудность:

— абонент (лицо, человек) — абонемент (документ);

— демократичный (подобный демократии, демократу — суд,

поступок, закон) — демократический (относящийся к де­мократии, демократу — строй, система, основа);

— дефектный (испорченный, с дефектом) — дефективный (имеющий физические или психические недостатки, не­нормальный);

— дипломатичный (тонко рассчитанный) — дипломатический (относящийся к дипломатии);

— динамичная (подвижная) — динамическая (имеющая от­ношение к динамике);

— запасный (имеющийся в качестве запаса) — запасливый (обеспечивающий себя запасом);

— оборотный (предназначенный для оборота) — оборотливый (ловкий в делах для личной наживы);

— осудить (выразить неодобрение, признать дурным что- либо) — обсудить (разобрать, обдумать, высказывая свои соображения);

— наследие (то, что получено от прежних эпох, от прежних деятелей или явлений культуры) — наследство (имуще­ство, переходящее после смерти своего владельца к друго­му лицу);

— невежа (человек, не соблюдающий правил вежливости) — невежда (человек, у которого отсутствуют знания в той или иной области);

— ныне (теперь, в настоящее время) — нынче (то же, что и сегодня);

— расчётный (имеющий отношение к расчёту — счёт, лист) — расчётливый (бережливый, действующий с расчётом);

— советник (то же, что и «советчик», но и название некото­рых должностных лиц) — советчик (тот, кто советует);

— сыскать (найти, отыскать) — снискать (приобрести, найти); — сытый (вполне утоливший свой голод) — сытный (пита­

тельный, хорошо насыщающий);

— цельный (из одного вещества, куска, сплошной) — целый (весь без изъятия, полный);

— экономика (хозяйственная жизнь страны, района) — эко­номия (проявление бережливости человеком).

Более подробно с паронимами можно познакомиться в сле­

дующих словарях:

1. Колесников Н.П. Словарь паронимов русского языка. —

М., 1971.

2. Вишнякова OJ3. Словарь паронимов русского языка. —

М., 1984.

Упражнения

Найдите в предложениях речевые ошибки, приводящие к предметной или понятийной неточности.

Вариант 1

Стихи молодого поэта скоро будут выпущены в журнале. После того, как у него на митинге украли револьвер, носил теперь два, набил карманы пулями. Лес, окутанный тёмным мраком, наводил на нас ужас. Страшная бедность заставляла его влачить жалкое сосуществование. Он обратно опоздал на занятия. Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в золочёном амплуа.

Вариант 2

Отдельные члены группы не явились на экзамен по мате­матике. Назначение председателя всем показалось удачным. Писатель показал, как боролась с врагами молодая, почти юная молодежь. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни. Вперед выучи уроки, а потом иди гулять. В кон­курсе «Мисс Осень» эта номинация занимает большое и важ­ное значение. Новая пьеса привлекла внимание критиков ори­гинальным до банальности сюжетом.

Вариант 3

Характеристика Ильина не соответствовала действитель­ности. Мы перешли работать в отсталую бригаду. Вагонные слесари постукивают молотками по чугунным колесам. Все герои произведения имеют свей индивидуальные черты. Кто крайний за билетами? В своих произведениях Маяковский использует традиционный сатирический приём, основанный на преувеличении, — аллегорию.

Вариант 4

Ранние произведения поэта понятливы и доступны каждо­му. Взревел мотор, и самолет бросился ввысь. Совместный отдых, как и труд, спаивает людей. Герой Булгакова — яв­ный прототип христианского Иисуса Христа. Коренные жи­тели Северной Америки — индийцы — значительно ущемле­ны в своих правах. Радостное известие привело его в минор­ное настроение — он готов был запрыгать от счастья.

Вариант 5

В основании романа лежит история типичной дворянской семьи. Теплые весенние дни пришлись на начало апреля.

Ученики пристально слушали рассказ учителя. Этот человек произвел на меня большое воздействие. Наши успехи в эко­номике привели к заметному регрессу и в других областях. В столице Индии нас встречала правительственная делегация, члены которой были в традиционных индейских одеждах — сари.

Вариант 6

В первое время по приезду в Москву он чувствовал себя очень плохо. Маяковский стоял у источников новой поэзии. В искусстве он совершенный невежа. Эта традиция возроди­лась вновь в нашей стране. Ларина сама била придворных, если они не могли ей угодить. При виде подарка глаза ма­ленькой проказницы засверкали, выражение лица стало вос­торженным и меланхоличным. К подъезду подъехала тройка лошадей с крытым саквояжем.

4.8.

<< | >>
Источник: Данцев Д.Д., Нефедова Н.В.. Русский язык и культура речи для технических вузов. - Ростов н/Д,2002. - 320 с. 2002

Еще по теме Точность как качество грамотной речи:

  1. 3. Понятие «культура речи». Основные признаки культурной речи
  2. 4 Культура речи как научная дисциплина. Коммуникативные качества речи.
  3. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
  4. Понятие о культуре речи
  5. Точность как качество грамотной речи
  6. Логичность как качество грамотной речи
  7. ОГЛАВЛЕНИЕ
  8. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ: НОРМЫ УДАРЕНИЯ
  9. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ: НОРМЫ ГРАММАТИКИ
  10. ЧИСТОТА РЕЧИ
  11. ЯЗЫКОВЫЕ И РЕЧЕВЫЕ СТИЛИ В ИХ ОТНОШЕНИИ К КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
  12. Тема 5 Культура русской речи
  13. 41. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКОВ ГРАМОТНОГО ПИСЬМА И ГОВОРЕНИЯ