ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Терминология и точность речи

Термины представляют собой официальные научные наименования специальных понятий. В основе каждого термина обязательно лежит дефиниция обозначаемого им понятия. В соответствии с содержанием этого понятия и следует употреблять термины в речи, особенно в научной и официально-деловой.

Согласно утверждениям большинства специалистов-терминологов и лингвистов, к терминам предъявляются следующие основные требования: однозначность в пределах данной тер­минологической системы; отсутствие синонимов; нейтральность с эмоционально-экспрессивной точки зрения; четко определенное содержание; краткость и др. Однако эти требования соблюдаются не всегда, что затрудняет общение в области науки, техники, управления. Даже в лингвистике встречаются термины-синонимы (асиндетон — бессоюзие, многозначность — полисемия, палатализация — смягчение, дрожащий (звук) — вибрант, взрывной — эксплозивный — мгновенный (звук) и др.); многозначные термины (культура речи, пунктуация, стиль, фразеология, лексика и т.д.). Использование таких терминов в речи требует особого внимания. Многозначные термины приходится употреблять в таком словесном окружении, которое позволяет выявить их точное значение, что нередко приводит к речевой избыточности.

Термины-синонимы затрудняют восприятие текста, вызывают у адресата предположение о том, не новый ли данный термин. Поэтому приходится прибегать к параллельному употреблению терминов- синонимов: палатализованные (мягкие) согласные, взрывные (иначе - эксплозивные, или мгновенные) согласные и т.д.

Узкоспециальные термины, употребленные вне данной терминосистемы, вне сферы науки, техники или искусства, требуют пояснения. Вот как, например, известный хирург и писатель Н.М. Амосов включает термины в повесть "Мысли и сердце": Нам нужна фибрилляция

— беспорядочная поверхностная Дрожь сердечной

[ 142 ]

мышцы, заменяющая нормальные глубокие концентрические сокращения; Образовалось выпячивание стенки аорты — аневризма.

Если термины непонятны адресату, они не выполняют информативную функцию и мешают восприятию речи. Лишает речь доступности, затрудняет ее восприятие также злоупотребление терминами, особенно в речи, предназначенной для массового адресата.

Следует отметить, что употребление терминов за пределами научного стиля связано с их детерминологизацией, переосмыслением, употреблением в переносном значении (вирус канцелярщины, атмосфера Доверия, труДовой ритм, политический спектакль, Дуэт консерваторов и либералов, очередной тур переговоров). Такое употребление терминов распространено в публицистике, художественной литературе, разговорной речи: Читатель наш воспитан так, что он особо любит личный иметь с писателем контакт (А. Твардовский); СегоДня начался очередной тур переговоров (из газет).

27.

<< | >>
Источник: Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Основы стилистики и культуры речи. Учебное пособие для студентов вузов. Нижний Новгород 2002 г.. 2002

Еще по теме Терминология и точность речи:

  1. 7. Определение личных качеств человека по признакам устной речи
  2. Развитие науки «культура речи» в России.
  3. 17. Полисемия, омонимия, терминология и точность речи.
  4. 7. Научный стиль: специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.
  5. ОТВЛЕЧЕННО-ОБОБЩЕННОСТЬ (АБСТРАГИЗАЦИЯ) НАУЧ- НОЙ РЕЧИ
  6. 19. Лексико-фразеологические особенности научного стиля речи.
  7. 7. Научный стиль: специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи.
  8. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
  9. ТОЧНОСТЬ РЕЧИ
  10. ЧИСТОТА РЕЧИ
  11. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ
  12. Предмет и задачи культуры речи
  13. Терминология и точность речи
  14. Точность речи и функциональные стили
  15. Научный стиль речи
  16. Тема № 1. Культура речи как элемент общей и профессиональной культуры.
  17. § 2. Современная теоретическая концепция культуры речи
  18. § 25. Норма в терминологии