Слов'янська гостинність.
За слов’янськими віруваннями кожен, хто приходить у хату, стає під охорону родинного бога, а тому заборонялося таких людей кривдити. Скривдити гостя — це скривдити родинного бога.
Гостя шанували всі стародавні народи, а особливо слов’яни, чому слов’янська гостинність здавна стала прислів’ям в їхніх сусідів. Прийняти подорожнього, помити йому ноги, нагодувати й спати покласти, — це обов'язок кожної порядної людини. Не вільно питати гостя, хто він, аж поки він не спочине або сам не скаже.Тарас Шевченко в своїй поемі 1845 р. „Наймичка" подає, що невістка Катерина помила ноги своїй збілованій подорожній, наймичці Ганні, —тут відгук стародавньої гостинности.
Багато найрізніших чужих письменників оповідають про слов’янську гостинність. Імператор Маврикій (VI в.) пише так: „Слов’яни сердечні до чужинців, гостять їх у себе, і дружньо проводять їх з місця на місце, куди їм треба. А коли через недбальство господаря стане гостеві яка кривда, то проти такого господаря озброюється його сусід, бо кривда для чужинця, то безчестя для всіх”.
Так само пише про слов’ян і Лев Філософ у X віці. Ібн-Русте в X віці оповідає про русів, що вони шанують чужинців і ласкаво з ними поводяться, а коли ті вдаються під їхню опіку, боронять їх від усякої пригоди[137].
Про те саме оповідають і західні сусіди. Так, історик XII ст. Гельмольд сильно вихвалює гостинність балтійських слов’ян. Він „довідався сам на собі, про що давніше тільки чув з оповідань, що нема народу привітливішого від слов’ян через їх гостинність. Вони, запрошуючи гостя, суперничають один з одним, так що подорожній ніколи не просить у них прийняття сам. А. коли станеться, що хтось прожене подорожнього й не Прийме його, то вважають за справедливе спалити хату й майно такого господаря, і всі одноголосно звуть його безчесним, підлим і вартим усякої наруги”. Цей же письменник свідчить, що в слов’ян дозволялося навіть украсти, щоб добре прийняти гостя, і така крадіжка не вважалася за сором.
Інший письменник розповідає: „Кожен господар має навіть окремий дім, чепурний та чистий, призначений для гостей. Тут завжди стоїть стіл з різними напоями та стравами, з них одні здіймаються, знов інші ставляться. Чекаючи гостей, страви накривають чистою скатертиною, і хто б не захотів погостювати, чужий чи свій, його ведуть до столу, де все готове”.
Два місіонери, що побували в Балтійських слов’ян, у місті Велегощ, розповідають, що „їх прийняла з честю жінка начальника міста, смиренно помила їм ноги, приготовила їжу й подала смачні страви. Вони дивувалися, як це в царстві диявола (ці слов’яни були тоді неохрещені) вони бачать таку покору та гостинність”.
Про Поморських слов’ян історик XI віку Адам Бременський пише: „Нема народу гостиннішого й* ласкавішого від них”. Згадаймо врешті, що про те саме в українського народу свідчать і наші стародавні пам’ятки. Так, великий князь Київський Володимир Мономах (у 1125 р.) у своїй „Науці дітям” навчає: „І боле же чините гость (купець), откуду же к вам придеть, іли прост, іли добр, іли сол (посол), — ті бо; мимоходячи, прославять человіка по всім землям” (Лавр. Літ. 237).
Гостинність в українського народу ввійшла в прислів’я; у нас кажуть: „Гість у хату — Бог (перше: бог) у хату”. Слово „гість — гость” широко- розгалужене в нашій мові: гість, гостювати, гостити, гостинний, гостинець, угощати й т. ін. Купці напо- чатку, як чужинці, також у нас були гостями, звідки й стародавня назва їх „гость” (пор. лат. hostis), а биті дороги, якими їздили вони, „гостинець”. Куплене в купця ще й досі зветься „гостинець”, коли воно кому дарується, — може пам’ять про стародавні дарунки купців — гостей за гостину."Трохи пізніш були й доми, призначені вже для гостей-купців, — вони звалися гостиницями. Доми для гостей, де їх і лікували, пізніше були названі „госпиталями”, звідки й наше „шпиталь”. Кімната гостинна чи вітальня позосталася й до сьогодні.
Стародавні звичаї про гостя й гостинність по- зосталися в нас ще й досі, і свято додержуються.
Коли гість приходить до кого хоч би й за простою справою, мусить вступити в хату бодай на хвилину. Коли гість у хаті, не годиться господареві того часу лежати. Звичайно гостя садовлять на найкращому місці в хаті, а коли на лаві, то конче її чисто витруть з порохів. Гість мусить сісти, бо інакше не будуть сідати в хаті старости. Пор. сідайте, щоб старости сідали! (приказка). Див. у Пок. „сідати”.Коли гість увійде до хати при їді, його конче запрошукГгь до столу.‘Просимо до столу! (до обіду, до вечері), на що гість відповідає: їжте (обідайте, вечеряйте)’здорові! Звичаєвий закон наказує гостити гостя, чим хата багата. Коли ж прийняття святкове, наперед призначене, страви мусять бути багатші, а буденна їжа не дається. Щирість до гостя треба показати не тільки ласкавою мовою, але й всім тим, що ставиться й кладеться на стіл.
А гості, коли їдять, мусять їсти без поспіху й відтягатися з їдою, і за кожною стравою чекати господаревого припрошення, чому господар обо- в’язаний до всього припрошувати гостя. Коли гостина святкова, парадна, діти за стіл не сідають, так само й господарі: господиня подає їжу й припрошує до неї жінок, а господар — припрошує чолов^ ків. Нечемно гостеві щобудь брати зо столу самому без припрошення.
Кожного гостя, коли він попрощався, господарі виводять аж на двір, а то й за ворота.
Про гостя правдиво пише П. Куліш у своїх „Оповіданнях” 61: „Попереду нагодуй чоловіка, а тоді вже й розпитуй його”.
Хто в небезпеці сховається в Храмі і візьметься за Престол, той стає божим гостем, і він не може бути ані забитий, ані відданий. І ця звичка, добре відома в Старому Заповіті (3 Цар. І. 50, 51), перейшла й на Християнські Храми, як а з й л ь. Це право захисту.
Еще по теме Слов'янська гостинність.:
- Слов’янське життя. Незгода.
- Початок дослідження східнослов'янського язичеського світогляду був покладений наприкінці XVIII - на початку ХІХ ст. представниками ранньої, доміфологічної наукової школи.
- Обыгрывание компонентов значения слов. Алфавитный список обыгрываемых слов (иллюстрации и краткие комментарии)
- Антропологічні уявлення східних слов'ян в системі родових вірувань та культів
- Козлов М.М.. Язичницький світогляд східних слов'ян: структура, еволюція, трансформація. - Севастополь: Видавець Кручінін Л.Ю.,2009. 280 с., 2009
- Функционально-стилевая закрепленность слов
- Сочетаемость слов и точность
- 2. „Слово Христолюбця” XI віку.
- Синтаксическая стилистика. Стилистические функции порядка слов в предложении.
- ОШИБКИ И НЕДОЧЕТЫ В УПОТРЕБЛЕНИИ СЛОВ
- Склонение слов на -о.
- Многозначность слов
- Порядок слов и его роль в организации предложения.
- Вплив пізніх язичницьких громад на світогляд східних слов'ян ранньохристиянської епохи
- 48. Звукоподражания как особый разряд слов.
- Принципы распределения слов по ЧР. Слова-заменители.
- Создание новых слов
- 3. „Слово, як погани кланялися ідолам” XI віку.
- Правописание сложных слов.