Переосмысление существительных
1. Некоторые случаи расчленения существительных и шутливого переосмысления «обрубков», полученных в результате этого расчленения, приводились в гл. Морфология (см. с. 66—68). Ниже приводятся примеры обыгрывания словообразовательной структуры существительных.
(1) [Разговор с чукотским писателем]:
—Вы читали Набокова?—Нет—А Толстого?—Нет.—А Пушкина?!—Нет. Чукча не читатель, чукча — писатель!
Комический эффект вызван допущением, что, в соответствии со словообразовательной структурой слов, чита-телъ — тот, кто читает (и никогда не пишет), а писа-телъ — тот, кто пишет (и никогда не читает).
(2) Она подводница // Мы ей не дадим эту работу // [о человеке, который подводит, не выполняя обещание] (пример из: [Земская —Китайгородская —Розанова 1983]).
(3) Немка-, мой муж был большой любовник ходить на охоту (А. Чехов, Из записных книжек).
(4) -.пролетарий и есть тот, кто, значит, пролетит по всем пунктам, то ись вылетел в трубу (А. Белый, Серебряный голубь).
(5) — Если вы так считаете про искусство, то мне ясно-, вы — формалистка! —Нет, я содержанка! (В. Ардов, Записные книжки).
(6) Хотел бы я знать, в каком ты состоянии, или, что хуже—сосидении, соле- жании (А. А. Реформатский, пример из: [Земская 1992:173]).
(7) драпировка — отступление войск, пистолет—столетний юбилей числа «пи» (А Кнышев, Уколы пера).
(8) заморыш—иностранец (М. Задорнов).
(9) гордыня — дыня, выращенная в городских условиях (Л. Крысин).
(10) экстаз — таз, пришедший в негодность.
Возможно, эта известная шутка заимствована из романа «Дар» В. Набокова:
(11) [Воспоминания детства]:^ ничего не помню из этих пьесок, кроме часто повторяющегося слова «экстаз», которое уже тогда для меня звучало как старая посуда'. «экс-таз».
Псевдочленение слов, начинающихся на эхе-, обыгрывается и другими авторами, в частности В. Ричем в стихотворении «Филологические стихи», где оно является основным структурным элементом (цит.
по: [Земская 1992]):Говорят, экспрезидент Это бывший президент.
Говорят, эксчемпион Это бывший чемпион.
И выходит, что экспресс Означает — бывший пресс.
И выходит, что экстракт Означает — бывший тракт.
И выходит, что эксперт Это некий бывший перт.
И выходит, что экстаз Это просто старый таз.
Да-с!
2. Интересно необычное использование «обычных», реально существующих слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Говорящие иногда тонко подмечают градацию обозначаемого этими суффиксами признака, ср.:
(1) Женился вдовец на вдове. Оба имели детей. Потому них родилось двое общих. Однажды в доме возник страшный шум.
—Жена, что там происходит?
—А то, что твои дети и мои детки бьют наших деточек!..
Говорящие отмечают интересный факт, когда присоединение уменьшительного суффикса к существительному в количественном контексте указывает не на уменьшение, а на увеличение количества, ср.:
(2) Общеизвестно, что четверть часика больше, чем четверть часа (Г. К. Лихтенберг, по: Ларец острословов).
(3) .Александр Иванович Дудкин протянул Аблеухову в порыве участия руку\ и здесь, кстати, заметил. Николай Аполлонович значительно ниже его (Николай Аполлонович не отличался росточкам) (А Белый, Петербург, б).
В слове росточек уменьшительный компонент значения очень силен (семантически более оправданным было бы высказывание Николай Аполлонович отличался росточком).
3. Семантика этнонимов обыгрывается сравнительно редко. Один пример:
J0*
Разговор следователя с обвиняемым.
— Так вы продолжаете настаивать на том, что вы литовец, потому что родились в Литве.
—Конечно!
— Так что же, по-вашему, если голубь родился в конюшне, то он —лошадь?
4. Интересное замечание, касающееся разницы в употреблении морфемы полу- с близкими по значению существительными, делает Г. Малкин:
Мужчины бывают полубогами, женщины—только богинями.
Эта единица обыгрывается также и другими авторами.
(4) А. Аверченко («1812 год») — беседует с неким драматургом:
Драматург.
..Бегство Наполеона с полуострова Святой Елены- [И далее, когда его поправляют, говоря, что это — остров]:—Ну, знаете, об этом мы поспорим. может быть, Святая Елена и остров, но не весь же остров, черт возьми, занимал Наполеон. Совершенно достаточно ему было и полуострова. Аверченко. Значит, половина острова, по-вашему—полуостров? Драматур г. Логика говорит за это.Здесь драматург не так уж не прав. Словари (MAC; БАС) отмечают, что в соединении с существительными полу- обозначает «половину чего-л., например: полуверста, полукольцо» (MAC). Однако в некоторых случаях элемент полу- имеет (как это правильно замечено в приведенном эпизоде) иное значение: полупальто — это не половинка пальто, а укороченное пальто. И слово полуостров относится сюда же: полуостров—это не половина острова, а, так сказать, «недоост- ров», часть суши, окруженная водой почти со всех сторон.
5. Отмечу еще один интересный словообразовательный эксперимент —с использованием структурных элементов чужого языка: сантехник-сан. Формально налицо разложение слова сантехник и повтор первой части (сан), постановка ее после второй часта. И вот это обрамление, эта, казалось бы, чисто формальная процедура приводит к возникновению в тексте другого значения элемента сан—показатель вежливости (из японского) и к сложной игре двух смыслов. Хотя сама мысль о престижности работы в сфере обслуживания в советском обществе не нова, но в приведенной шутке она находит максимально (может быть, рекордно) экономное выражение.
Это же слово (сантехник) и с тем же смысловым заданием обыгрывается также 3. Паперным, но сама техника остроты у Паперного несколько иная: Чтили сантехника, как санкт-техника.
Еще по теме Переосмысление существительных:
- Грамматическая характеристика ФЕ. Экспрессивно-стилистические особенности ФЕ. Приемы трансформации ФЕ.
- 17. Стилистические возможности морфологии. Стилистика имени существительного.
- 4. Стилистические возможности морфологии (существительное, прилагательное, наречие).
- Лексика
- Стилистическое использование глаголов в художественной речи
- ИСТОРИЯ ФОРМ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
- ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ МОРФЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ
- К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СУФФИКСА -ТЕЛЬ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ
- ЗАМЕТКИ ПО ИСТОРИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
- КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- Специфика разговорного стиля
- Тема 23 Язык рекламы
- Языковая игра и лексика
- Оглавление
- Переосмысление существительных
- Переосмысление прилагательных
- Приложение II О каламбуре
- Тема 5. Научный стиль