ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Прочие значения глагольных основ.

В предыдущих отделах мы имели дело с двумя категориями зна­чений глагольных основ: видовыми и залоговыми. Кроме этих значе­ний, необходимо иметь в виду еще некоторые другие грамматические значения, частью совершенно независимые от рассмотренных, частью однородные с ними.

Остановлюсь на некоторых из них.

1. Глаголы могут иметь пли переходное значение, пли непереход­ное. Переходными глаголами называются тс, которые выражают действие, переходящее с субъекта действия на объект: он ёап грушу, она рвала цветы, они принесли письма. Непереходными называются остальные глаголы. Переходные глаголы это те, которые могут иметь за собой прямое дополнение в вин. над. Грамматически переходные глаголы отличаются от непереходных тем, что могут образовывать при­частия страдательного залога, а соединяясь с -ся давать формы стра­дательного залога: книга читается, читана. Глаголы переходные все принадлежат действительному залогу; между тем непереходные могут быть как стоящими вне залога, так действительного залога и среднего (ходить, торговаться); следовательно, глаголы на -ся не могут иметь переходного значения, а только непереходное.

2. Глаголы несовершенного вида обозначают вообще действие пли состояние, продолжающееся в настоящем пли продолжавшееся в про­шедшем. Течение такого действия может быть различное. Оно может быть непрерывным, не разлагающимся на отдельные моменты: говорил, веселюсь, завидую, плету, тону, сажу, просматриваю, съедаю и т. и.; эго значение назовем длительным. Течение действия может быть непрерывным, но при этом указывающим на отдельные неопределен­ные моменты: он носит ребенка взад и вперед, он ежедневно носит сам булки, он ходит по комнате, птица летает (г. е. пмеег свойство летать, или летает в определенном пространстве, но не в определенном направлении; он уж ходит — означает, что он может хилить и двигаться в разных направлениях; он ходит по комнате — означает, что двигается по комнате в разных направлениях, быть может, временами и останавливаясь н прерывая движение; он ездит по этой дороге, не теперь, не сейчас, а в разное время).

Такое значение, свойственное глаголам движения (гонять, летать, б’гать, ползать, лазить, плавать, ездить, ходить, водить, косить, возить, бродить, катать, таскать), назовем неопредслснн.і- моторным. Ему противополагается такое значение тех же глаголов д іпжения, которым обозначается, что оно протекает в том или ином

определенном направлении и притом в определенный, данный момент; он несет мне пасімо, он вез (т. е. в то время он вез) всю сумму денег, он ехал (т. е. именно тогда) не один (он ездил не, один, но в этот раз ехал без обычного своего проводника). Значение глаголов лететь, плыть, ехать, бежать, гнать, брести, катить, тащить, идти, нести, вести, везти назовем определенно-моторным. Заметим, что определенные глаголы движения соотносительны с не­определенными: определенность их значения зависит от наличности пои них глаголов со значением неопределенным. Эта соотноситель­ность особенно ярко обнаруживается из того, что некоторые сложен­ные с предлогами определенные глаголы (получающие при этом значение совершенного вида) образуют при себе соответствующие глаголы несовершенного вида от основы неопределенных глаголов: довезти — довозить, приходить — придти, улететь—улетать (но ехать образует несовершенный вид от производной основы -езжать, бежать от производной основы -бегйть, ползти от -ползать, лезть от -лезать, плыть от производной основы -плывать). Это обстоятель­ство, как мы уже видели, было причиной того, что соединение не­определенно-моторных с предлогами не изменяет их несовершенного вида в совершенный; основы неопределенно-моторные заменили ожи­даемые по общему правилу основы производные. В связи с этим отметим, что соединение их с такими предлогами, с которыми не сочетаются определенно-моторные основы, влечет за собой переход их несовершенного вида в вид совершенный; напр., предлог по в со­единении с определенно-моторными означает начало действия, выра­женного несложенным глаголом: понести — нести; между тем тот же предлог в соединении с неопределенно-моторными означает прекра­щение непрерывного действия, прекращение длительности глаголов: поношу ребенка — ношу ребенка; вследствие этого понести н по­носить не соотносительны между собой; понести — совершенный вид при нести, а поносить —совершенный вид при носить.

Равным образом предлог за в заездить, забегать, завозить, заводить, запла­вать не сохранил того реального значения, которое имеется, напр., в заехать, забежать, завезти, завести; вследствие этого они, будучи совершенного вида, ассоциируются с ездить, бегать, возить, водить, плавать, как с глаголами несовершенного вида, между тем как за­ехать, забежать вызывают при себе новообразования заезжать, забегать, а завезти, завести — завозить, заводитъ, в значении не­совершенного вида. Отмечу еще одно формальное отличие опреде­ленно-моторных как от неопределенно-моторных, так и вообще от длительных: они для обозначения 1-го лица міі. повел, накл. могут употребляться (так же, как глаголы совершенного вида) в форме 1-го лица наст. вр. изъяв, накл.: несём, едем, идём. Кроме того, 1-е лицо ед. числа этих глаголов может получить значение будущего времени: иду, еду, лечу, бегу, несу.

Глаголы, обозначающие действие или состояние, повторяющееся в настоящем или повторявшееся не раз в прошедшем, определяем в их значении как глаголы многократные: он к нам хаживяет,

владыка говаривал, что..., я его не видывал, МЫ здесь отроду не нашивали, он видывал и не такие виды. Все такие глаголы производятся от производных основ на -ива, -ыва, -ва, реже -ja, -а, возникающих при основах длительных или неопределенно-моторных: петь — певать, ходить — хаживать, гостить — гащивать, стоять — стаивать, платить — плачивать, кутить — кучивать, пить — пи­вать, ездить — езжать, есть — едать. Ввиду этого ясно, что много­кратные вообще представляют несложенную с предлогами основу, ибо сложенные с предлогами основы вообще имеют значение длительно­производное; впрочем, от сложенных с предлогами глаголов неопре­деленно-моторных может быть также произведен соответствующий многократный глагол: заходить — захаживать, заносить — занашивать (он частенько занашивает к нам письма; в выражении «о// зала­шивает свое платье-» глагол имеет значение длительно-производное, ибо при этом имеется в совершенном виде он заносит свое платъ'.

}. Вообще же многократные основы, соединяясь с предлогами, получают значение длительно-комитативных: певать — припевать, длительно- дистрибутивных: говаривать — разговаривать, длительно-прерывисты:;: хаживать — похаживать, или вообще длительно-производных: пе­вать— напевать, распевать; нашивать — накашивать; шучиватъ— вышучивать. Впрочем, здесь, как и в случаях принести — приносить, имеем, собственно, дело не со сложением многократных основ с пред­логами, а с совпадением новых производных основ с старыми произ­водными основами, бывшими известными вне сложений. Многократные глаголы имеют чрезвычайно ограниченное употребление; в современном языке они известны почти только в прош. вр.; исключение составляет глагол хаживаю, захаживаю, повел, захаживайте, инфинитив за­хаживать; не употребляется также причастие наст. вр. и деепричастие.

Глаголы несовершенного вида, произведенные от соответствующих глаголов совершенного вида, сложенных с предлогами, имеют значе­ние длительное; ассоциация их с глаголами совершенного вида вно­сит, однако, известный оттенок в их значение (значение интенсивной длительности): наливать, накашивать, направлять, закусывать. Определяем эти глаголы как длительно-производные. Гла­голы, означающие действие, сопровождающее другое действие, сло­женные с предлогами при и под, но не имеющие при себе соответ­ствующего совершенного вида, определяем как глаголы д л и т е л ь но- комитативные: приплясывать, припеваючи, присвистываюча. Глаголы, сложенные с предлогом раз и обозначающие действие, -■-сообщающееся разным предметам и простирающееся по пространству» (Востоков), но не имеющие при себе соответствующего совершенного вида, определяем как глаголы длительно-дистрибутивные: разговариваю, расхаживаю, распеваю.

Глаголы, обозначающие действие или состояние «учащаемое или перемежающееся» (Востоков) и сложенные с предлогом по, определяем как глаголы д л и т е л ь н о - п р е р ы в и с т ы е (Фортунатов: прерыви­сто-кратные): посиживаю, они подумывают, он побаливает, пока­шливает, понашиваєш.

213

Отмечу, что между определенно-моторными и неопределенно-мо­торными существует отношение, сходное с тем, которое имеется между длительными и многократными. Так, после отрицания не опре­деленно-моторные глаголы заменяются неопределенно-моторными; мы говорим: я не носил, я не ходил сегодня в школу (между тем: я иду сегодня в школу, а не хожу); равным образом после отрицания особенно часта замена длительных многократными: я не кашивал, не видывал вместо я никогда не косил, никогда не видел.

3. Глаголы совершенного вида представляют два основных значе­ния: а) результативное: его имеют почти все глаголы совер­шенного вида, б) детерминативное (термин Ульянова): оно при­надлежит сложениям глаголов длительных с предлогом по: посидеть, понянчить; детерминативное значение ограничивает или прекращает длительное значение, данное в простом глаголе. В результативных глаголах выделяются следующие две группы: группа результативных, имеющих при себе соответствующий глагол в несовершенном виде, как ступить — ступаю, принести — приносить, выхвалить — выхва­лять; группа результативных (а именно сложенных с предлогами), имеющих при себе в несовершенном виде другой глагол (несложенный с предлогами). Этот вид результативных понести-—нести, закри­чать— кричать представляется более первоначальным, чем Еторой вид; мы назовем его поэтому, вслед за Ульяновым и Фортунатовым, результативным 1-го вида; результативность вносится, очевидно,, пред­логом, вошедшим в сложение, причем предлог не вносит в глагол нового реального значения, указывая только на начало, конец или полноту его проявления; так, начало указывается предлогами за, по: заговорить (т. е. начать говорить; рядом заговорить кого-нибудь представляет результативный 2-го вида, ср. заговаривать), понести, закричать, забить (тревогу), полететь; конец действия — предлогом от: оттакцовать, отсидеть, отстоять (но отстоять известно и как результативный 2-го вида, ср. отстаивать); полноту проявления действия вносят, напр., предлоги на, с, про, вы, из, раз: нападать, покормить, написать, сделать, снести, съездить, слетать, сварить, сконфузить, прогреметь, проездить (весь день), прослабить, про­звучать, высечь, выругать, выкупать, испачкать, испугать, испор­тить, исковеркать, истолочь, разбудить, разбогатеть, разгромить, развеселить. Результативные 2-го вида, как указано, отличаются от результативных 1-го вида тем, что имеют при себе соответствующий глаГол несовершенного вида, тождественный с ними по значению: ступить — ступаю, залить — заливаю; предлоги в сложенных глаго­лах этого вида вносят в значение глагола особый реальный оттенок, н потому, не ассоциируясь с простым, беспредложным глаголом, об­разуют при себе соответствующий глагол в несовершенном виде: просить — выпросить — выпрашивать; лить — вылить — выливать; лить — политъ (цветы) — поливать (цветы).

К результативным значениям относится и то значение, которое определяется, как однократное или моментальное: оно указывает на то, что результат совершился или совершится в один из момеи-

2І4

тов того действия, которое выражается соответствующим длительным глаголом несовершенного вида. Сюда относятся глаголы бросить, хватить (ср. бросать, хватать), а также большая часть глаголов на -путь, напр., крикнуть, дрогнуть, ахнуть. Это все несложенные с предлогами глаголы. В сложении с предлогом они удерживают свое однократное значение: вздрогнуть, вскрикнуть.

Относительно детерминативных надо заметить, что они образуются в результате соединения по с глаголами длительного значения. В со­единении по с определенно-моторными не получается детерминатив­ных: понести значит начать нести. Детерминативные в противопо­ложность результативным не вносят в повел, накл. с отрицанием предостерегательного значения: смотри не донеси, смотри не повенчай, но нельзя сказать: смотри не поиграй, не полечи, не помолись.

4. Различение реальных значений глагола, связанных с его пере­ходностью и непереходностью, не находит себе формального выра­жения ни в словообразовании, ни в грамматических формах. Впрочем, как указано выше, переходные глаголы, требующие за собой вин. пад. объекта, не могут оканчиваться на -сн и в противоположность другим глаголам образуют формы причастий страдательного залога. Замечу еще, что переходные глаголы не имеются в том классе глаголов, ко­торые оканчиваются в основе инфинитива на -е(-ѣ), а в основе наст, вр. на -eje; равным образом нет переходных глаголов и в том классе глаголов, которые в основе инфинитива оканчиваются на -ну, а прош. вр. образуют от основы на согласную, предшествующую этому -ну. Оба эти класса содержат глаголы, обозначающие подвижное состояние предмета: богатеть, толстеть, краснеть, желтеть и т. д., т. е. становиться богатым, толстым, красным; сюда же такие глаголы, как дорожать, крепчать, мельчать, где а вместо ѣ после смягченной согласной; глохнуть (глох), пухнуть (пух), гаснуть (гас), чахнуть (чах), стынул (стыл). Такие глаголы мы будем называть глаголами подвижного состояния.

5. Средним залогом, как указано выше, обозначаем ту форму глаголов, которая содержит частицу -ся, видоизменившую значение соответствующего простого глагола, образованного без этой частицы; простому глаголу присвоивается таким образом особое залоговое зна­чение действительное. Глаголы среднего залога распадаются на не­сколько классов по своему формальному значению, причем классы эти частью отражают различия, замечаемые в глаголах действительного залога. Основное различие между глаголами среднего залога зависит от того, произведены ли они от переходных или от непереходных глаголов. Присоединяясь к глаголу переходному, частица -ся видо­изменяет основное свойство такого глагола, способность переносить его действие на объект; но результаты такого видоизменения могут быть весьма разнообразны; вместе с тем они сводятся к тому, что переходное значение заменяется непереходным, или, пользуясь упо­требительным в данном случае термином; возвратным. Присоеди­няясь к глаголам непереходным, частица -ся усиливает значение этого

глагола: мы определим его термином усилительно-определи­тельное значение.

Возвратное значение глаголов среднего залога распадается на сле­дующие оттенки: а) возвратно-непереходное значение, когда действие субъекта только обнаруживается, но не переходит ни на объект, ни на субъект: собака кусается (ср. собака кусает прохожих), кра­пива жжется (ср. крапива жжет мне руки), бык бодается, народ строится, ты понапрасну тратишься, она целый день убирается, он просится в город, он бранится, он обещается придти; б) возвратно-переходное значение, когда действие субъекта переходит на него же, захватывая или часть его (напр., внешность), или его всего, выдвигая его, выставляя его определенным образом: он моется, я чешусь, ты купаешься, она одевается, завивается, румянится, — он защищается, бросается, кидается, крадется, лошадь плетется, упирается, он носится с мыслью, превозносится, он собирается, готовится, направляется, берется, забывается, за­нимается, присоединяется, твое отсутствие кидается в глаза. Глаголы возвратно-переходного значения в ряде случаев совпадают по форме с глаголами страдательного залога: ср. он моется и шерсть моется, он готовится и урок готовится, я направляюсь и выстрел направляется; но в форме прош. вр. совершенного вида совпадения нет; ср. возвратно-переходные: она оделась, вымылась, бросилась; страдательные: она была одета, была вымыта, была брошена; в) возвратно-взаимное, когда действие двух или нескольких субъектов переходит взаимно с одного на другой или когда действие субъекта и объекта взаимно переносится друг на друга: они познакомились, он встретился с ним, он виделся с ними, они бранились, ссорились, торговались. Формально глаголы с этим значением отличаются от глаголов возвратно-переходных тем, что по форме не совпадают с страдательным залогом на -ся; г) возвратно-общее, когда действие предмета видоизменяет внутреннее состояние субъекта: радоваться, печалиться, горячиться, веселиться, влюбиться, сердиться, учиться, заботиться, беситься, томиться, хвалиться, обидеться, баловаться, интересоваться, любоваться, решаться, томиться. Формально и эти глаголы отличаются от возвратно-переходных тем, что не совпадают по форме со страдательным залогом на -ся.

Усилительно-определительное значение глаголов среднего залога развивает из себя следующие два оттенка: а) усилительное, когда действие субъекта совершается в его интересах: плакаться, хвастаться, стучаться, звониться; б) определительное, когда состояние субъекта ограничивается одним определенным моментом или определенными условиями: снег белеется, что-то чернеется, вишня краснеется на дереве (ср. белеет парус: продолжительное время, уже давно; вишня краснеет — в значении становится красною); сюда же за­гораться, загореться. Как указано выше, глаголы с этим значе­нием производятся от глаголов непереходных, и в этом их отличие от глаголов возвратных, которые все произведены от глаголов переходных.

6. Отложительными глаголами, как указано, называем все те гла­голы на -ся, которые не имеют при себе простых глаголов и в кото­рых, следовательно, частица -ся не вносит значения залога. По зна­чению своему отложительные глаголы близко совпадают с глаголами среднего залога, причем и здесь наблюдаются те самые оттенки, ко­торые мы только что рассмотрели. Так, отложительные мчаться, по­бираться, толпиться, осунуться, взгромоздиться имеют значение, совпадающее со значением возвратно-переходным; бояться, улыбаться, поститься, чваниться, каяться, надеяться ср. со значением возврат­но-общим; бороться, расходиться, расстаться ср. со значением воз­вратно-взаимным. Сходство значений отложительных глаголов и гла­голов среднего залога зависело во многих случаях от перехода гла­голов среднего залога в отложительные благодаря утрате соответст­вующего глагола действительного залога. — Особенный класс отло­жительных глаголов составляют те сложенные с предлогами глаголы, которые имеют при себе простые беспредложные глаголы не на -ся. Глаголы эти можно было бы отнести к глаголам среднего залога только в том случае, если бы при них являлись простые сложенные с предлогами. Значение их по сравнению с наличными простыми гла­голами усилительно-определительное, причем, следовательно, такое значение вносится, во-первых, частицей -ся, во-вторых, предлогом; так, при пить, кричать, звать, ждать, будить и т. д. находим на­питься, накричаться, докричаться, дозваться, дождаться, добу­диться; при плакать, говорить, спать и др.: расплакаться, разго­вориться, разоспаться; при есть, сидеть, лежать: насидеться, разъесться, належаться. При плыть находим расплыться и далее несовершенный вид расплываться, при бежать — разбежаться и далее несовершенный вид разбегаться. Оставляя в стороне последние глаголы, видим, что в приведенных выше (как добудиться и т. д.) одновременно внесены две категории: категория вида (совершенного) и залога (среднего).

7. Частица -ся, присоединяясь к глаголам переходным, делает их, как мы видели, или безобъектными (непереходными), или превра­щает в объект самый субъект действия. Замечательно, что та же частица, присоединяясь к форме 3-го лица ед. числа глаголов дей­ствительного залога, превращает их в глаголы бессубъективные, без­личные. Можно при этом различать следующие два случая: в одном из них частица -ся присоединяется к глаголам, имеющим в действи­тельном залоге переходное значение; в этом случае безличный глагол нетрудно было вывести из страдательного залога, причем безличною формой становится 3-є лицо ед. числа страдательного залога, за опущением грамматического субъекта: думается, предполагается, здесь упоминалось; возможно, однако, что безличность вызывалась просто самой частицей -ся: естся сытно, торгуется хорошо, как здесь говорятся, ему не терпится, ему неймется, не рабо­тается. В другом случае частица -ся присоединяется к глаголам, имеющим в действительном залоге непереходное значение; здесь исключена возможность какого-либо иного объяснения кроме того, что

бессубъектность внесена частицей -ся: ему сладко спится, не сидится, икается, хочется, хорошо живется, ей не можется, ему не приходится, не пришлось, ему достанется. Замеча­тельно, что исконно бессубъектные глаголы являются в действ, залоге (морозит, гремит, меня тошнит); но новые бессубъектные, при которых известны исконно личные глаголы, образуются посредством -ся. Таким образом, в языке выработалась категория личности и без­личности: личный глагол может быть превращен формальным способом в безличный. Все эти бессубъектные глаголы относятся к среднему залогу.

6.

<< | >>
Источник: ИЗ ТРУДОВ А. А. ШАХМАТОВА по СОВРЕМЕННОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (УЧЕНИЕ О ЧАСТЯХ РЕЧИ) ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР МОСКВА. 1962. 1962

Еще по теме Прочие значения глагольных основ.:

  1. Фразеология
  2. ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ЯЗЫКОМ ПАНТЕЛЕЙМОНОВА ЕВАНГЕЛИЯ (ХП ВЕК)
  3. К ИСТОРИИ ПРИСТАВКИ ОТ- В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  4. К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СУФФИКСА -ТЕЛЬ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ
  5. О СЕМАНТИЧЕСКОМ СПОСОБЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  6. ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ И РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ХѴПІ ВЕКА
  7. КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА
  8. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ.
  9. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ.
  10. МЕСТОИМЕНИЕ.
  11. Прочие значения глагольных основ.
  12. ОГЛАВЛЕНИЕ
  13. Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления
  14. СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
  15. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ
  16. Приложение Невольные каламбуры и недоразумения при столкновении деревенской речи с городской (по моим детским воспоминаниям)
  17. Тема 7. Публицистический стиль