ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПОЛНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ

§211. Склонение полных прилагательных. Единственное число

Му. ж. р. Ср. р. Жен. р. Муж.
р. Ср. р.
Жен. р.
и. добрый доброй добраіа синии синек сингл га
р. доброго добрьгЬ (-о4) синего син’Ь’Ь

(-ЄІ)

д. добромоу доброй синемоу синеи
в. добрый доброй доброую синии синек синюю
т. добрымь доброю синимь синею
м. добромь доброй синемь синеи

Множественное число

и. добрии добрага добрыѣ синии сингага синѣѣ
р. добрыхъ синихъ
д. добрымъ синимъ
в. добрьгЬ добрага добрыѣ синѣѣ сингага синѣѣ
т. добрыми синими
м. добрыхъ синихъ

Двойственное число

§ 212.

История полных прилагательных. Выше уже упоминалось, что полные прилагательные образовывались от кратких при помощи указательного местоимения и, га, к, при­соединявшегося к соответствующей падежной форме краткого прилагательного-и склонявшегося. Таким образом, в имен. пад. ед.

297

тие формы имен. пад. ед. ч. муж. р., где исконным окончанием было [ыи], [йц] с редуцированными [ы] и [и]. Эти праславянские по происхождению [ы] и [й] держались в русском языке вплоть до падения редуцированных, когда они изменились в этом языке в данной форме в [о] и [е] (см. § 113). Таким образом, после XII в. из форм, например, [красный], [добрыц], [молодйц], [золотйц], [сйнйи], [вёшьнйи] и т. д. в древнерусском языке возникли красной, доброй, молодой, золотой, синей, вешней. Именно в та­ком виде эти формы выступают и теперь в тех северновелико­русских говорах, которые не знают редукции гласных в безудар­ных слогах.

Что же касается литературного языка, характеризующегося наличием такой редукции (или аканьем), и вообще всех диалек­тов, сходных по этой черте с литературным языком, то в них по­добное произношение могло сохраниться лишь под ударением, ибо с возникновением в ряде русских диалектов аканья (см. § 135 и след.) гласные [о] и [е] в заударном слоге изменились в [ъ] и [ь]: крас[нъи], доб[ръи], сй[ньи], вёш[ньц]. Так подобные формы и произносятся теперь в литературном языке. Что же касается написания их по нормам орфографии с -ый, -ий, то оно объясняется воздействием старославянской орфографической традиции. В старославянском языке редуцированные [ы] и [и] в эпоху падения редуцированных изменились в [ы] и [и] полно­го образования, и это дало возможность закрепиться написанию -ыи и -ии в памятниках, что было перенесено в русское правопи­сание.

Во-вторых, произошли изменения в форме род.

пад. ед. ч. муж. и ср. р., в которой начиная с XV в. появляется окончание [ово], [ево] вместо [ого], [его]: великово Новагорода (Гр. 1432 г.), правово (Гр. 1445 г.). Причины и пути изменения этого окончания прилагательных были те же, что и изменения соответствующего окончания неличных местоимений, о чем уже говорилось (см. § 201).

В современных говорах сохраняются все ступени развития окончания род. пад., т. е. и [ого], [его], и [оуо], [еуо], и [оо], [ео], и, наконец, [ово], [ево] (с соответствующими изменениями гласных в зависимости от типа вокализма того или иного диалек­та). Формы род. пад. на [ого], [его] сохраняются, например, в по­морских северновеликорусских говорах; [у] в этом окончании наблюдается в акающих южновеликорусских диалектах. В не­которых северо-западных говорах есть формы с окончанием род. пад. без согласного между гласными. Что касается окончания этой формы с [в], то оно характерно для литературного русского языка и многих диалектов.

Таким образом, можно принять фонетическое объяснение измерения окончания род. пад. ед. ч. [ого], [его] в [ово], [ево]. Од^ко вместе с тем возможно и морфологическое объяснение: в этом случае появление [ово], [ево] объясняется как перенос 299

окончания род. пад. притяжательных прилагательных [ова] с последующей контаминацией его с окончанием [ого], [его].

В женском роде окончание [оё] было заменено [ои], что объяс­няется влиянием форм дат. и местн. пад., а также твор. пад., в котором двусложное окончание -ою (т. е. [оиу]) сократилось в [ои] сначала в существительных (именно там [оиу] было един­ственным двусложным окончанием в единственном числе), а потом и в местоимениях и прилагательных.

Наконец, в-третьих, произошла утрата различия родовых форм в имен. пад. мн. ч., где вместо трех исконно различных форм укрепилась одна — в твердом варианте с окончанием [ые], по происхождению восходящая к имен. пад. мн. ч. жен. р., а в мягком — с окончанием [ие], как видно, по образцу твердого варианта.

<< | >>
Источник: Иванов В.В.. Историческая грамматика русского языка: Учеб, для сту­дентов пед. ин-тов по спец. Рус. яз. и лит. — 3-є изд., перераб. и доп.— М.: Просвещение, 1990— 400 с.: ил.. 1990

Еще по теме ПОЛНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ:

  1. СИСТЕМА ГЛАСНЫХ ФОНЕМ ДРЕВНЕРУССКОГО ЯЗЫКА КОНЦА X - НАЧАЛА XI в.
  2. ДРЕВНЕЙШИЕ ДИАЛЕКТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  3. ПАДЕНИЕ РЕДУЦИРОВАННЫХ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
  4. ОТНОШЕНИЕ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО ЧЛЕНЕНИЯ СЛОВА К ЗВУКОВОМУ СТРОЮ ДРЕВНЕРУССКОГО ЯЗЫКА
  5. УТРАТА ЗВАТЕЛЬНОЙ ФОРМЫ И ДВОЙСТВЕННОГО ЧИСЛА
  6. ИСТОРИЯ кратких И ПОЛНЫХ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СВЯЗИ С ИСТОРИЕЙ КАТЕГОРИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ И ОПРЕДЕЛЕННОСТИ
  7. КРАТКИЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ДРЕВНЕ­РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  8. ПОЛНЫЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
  9. ИСТОРИЯ ПРИЧАСТИЙ И ВОЗНИКНОВЕНИЕ ДЕЕПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  10. ПОДЛЕЖАЩЕЕ И СКАЗУЕМОЕ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ
  11. СОДЕРЖАНИЕ
  12. ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ЯЗЫКОМ ПАНТЕЛЕЙМОНОВА ЕВАНГЕЛИЯ (ХП ВЕК)
  13. ЯЗЫК «РАСХОДНОЙ КНИГИ» ВОЛОКОЛАМСКОГО МОНАСТЫРЯ (Материалы к истории московского говора в XVI веке) (Печатается е сокращении)
  14. К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СУФФИКСА -ТЕЛЬ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ
  15. ЗАМЕЧАНИЯ О КОНФИКСАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  16. ЯВЛЕНИЯ СУФФИКСАЛЬНОЙ синонимики В ЯЗЫКЕ СУДЕБНИКОВ ХѴ-ХѴІ ВЕКОВ