ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Церковнославянская лексика.

К числу остатков церковнославянского языка в нашем разговор­ном и литературном языке относятся многие глагольные образования с многократным значением. Они обнаруживаются уже известными нам признаками, напр., наличностью жд в соответствии с коренным д или щ в соответствии с т: присуждать, убеждать, побеждать, загра­ждать, запрещать, защищать, посещать и т.

д. (см. более подроб­ные перечни выше). С уверенностью относим сюда и те формы, где в соответствии с коренными к, г глаголов немногократных является ц, з: восклицать при воскликнуть, проницать при проникнуть (ср. русск. литер, проникать), бряцать (при брякнуть), отрицать, по­рицать, также созерцать (ср. к в зеркало при церковнослав. зерцало), осязать. Возможно, что русский язык имел некогда подобные обра­зования, но он устранил в них ц, з звуками к, г, подобно как в ве­ликорусском ц, з в повел, наклонении, а также в формах склонения заменены были по аналогии звуками к, г, (пеки, не моги, на пороге, в куске и т. п.). В этой замене сказалось бы стремление сблизить коренную часть глагола несовершенного или многократного вида с коренною частью соответствующего глагола совершенного или немногократного вида. Ср. с этим вытеснение в русском языке звуков а и ѣ звуками о и е в случаях, как прилетать вместо прилѣтати, ср. прилететь, притекать, ср. притеку, отворять при отворить. Впрочем, неясно, можно ли русские отворять, провожать, рожать, прощать, опережйть, переделять, угощать, наклонять, загонять и т. п. возводить к отворяти, провожаніи, рожати и т. д. Пови­димому, глаголы на -ати в древнем языке перенесли ударение на коренную гласную под влиянием ударения. форм настоящего времени, которые, как показывает сербский язык, еще в общеславянском пра­языке имели ударение на корне, по крайней мере в формах со стя- женными окончаниями (-ашь, -ать, -амъ, -ате); поэтому древнерусск. упрйшашь, упрйшамъ и отсюда упрйшати; на это указывает ударе­ние в упрашивать, прохйживаться, ухйживать, занйшивать, забра­сывать, усваивать, прикрйшивать, закусывать, высушивать.
Поэтому глаголы полагйть, касаться с сохраненным в них а признаем цер­ковнославянизмами; в русском они неминуемо перешли бы в *полй- гивать, *касываться. Различие между родить—рожать и упро- сйть — упрйшиватъ, следовательно, между радити— рвжати, пр«сити— пр а шати сводится к тому, что в древнем языке р«жати в настоящем времени спрягалось р»жаю, -аешь, -аеТь, а прашати спрягалось (прашамь),

прлшдшь, прдшіть, что является стяжением из прлшягшь, праияать, ср. старослав. имяямь, имааши (любопытно ударение имамы в церковно- славянском). Церковнославянскому языку и з древнейшие эпохи его существования были чужды образования прашаамь, прашаашн, праіиаатъ; они заменились через прашаю, прашаюши, прашаютъ. Отсюда различие русских образований, как отворотйть — отворйчивать, прикрйситъ — прикрйшивать (согласно предыдущему из *прикрйшать) и церковно- славянских, как украсить — украшйть, отвратить — отвращать. Ввиду этого наше провожать едва ли не церковнославянское обра­зование (надо было бы ожидать провождйть, ср. сопровождать), ср. проваживать, выпроваживать; также угрожать, ср. русск. угрй- живать, уснащйть, ср. уснйщивать, вытравлять, ср. вытрйвливать, ссужать, ср. ссуживать, разъяснять, ср. прояснивается, нарушать, ср. обрушиваться.

Кроме указанных слов и форм, обличающих своею внешнею фор­мою свое церковнославянское происхождение, можно указать еще ряд слов, самое значение которых и культурная история доказывает тоже их церковнославянское происхождение. Таковы, напр., слова кадить, внезйпно, стезя, дбраз, церковь (склонение церквам, церк­вах сохранило церк. окончание, ср. русск. церквям, древнерусск. дат. мн. свскрФкемъ), хоруговь, буква. Последние слова заимствованы из германского. Отнесем сюда же ряд греческих слов, проникших в наш язык через посредство церковнославянского: пономарь (из па- рамонарь), пресвйтер, монах, монастырь, кёлия, архиерей, иерей, епископ, епитрахиль, епитимья, ересь, еретик, кровйть, грймота, поп, диакон, дьяк, подьячий.

Из предложенного обзора церковнославянизмов в современном литературном языке видно, что в словарном своем составе он по крайней мере наполовину, если не больше, остался церковнославян­ским.

Как мы видели, он пользуется церковнославянскими элементами и при грамматических образованиях от русских корней: ср. при­частия на -уший, -ащий, напр., стерегущий, ворочающий, молотя­щий, причастия на -вший: моловший, стеревший, говоривший, при­частия на -нный: пересланный, укороченный, убережённый, превосх. степень прилагательных прямейший, холоднейший, прехорошенький. В подобных образованиях видим наличность в одной форме и рус­ского и церковнославянского элемента. Еще обычнее вторжение рус­ского элемента в исконно церковнославянское слово: ср. перебрани- ва/габся(подчеркиваю русские элементы), обезвреживать, сотоварищ[129], вытрезвлять, человечество, вочеловечение, прегражу, поврежу, здра­вие (не содравие).

Впрочем, в области морфологии церковные элементы могут быть обнаружены еще в некоторых окончаниях: -а вм. -у в родительном. Наши вкуса, предмета, разговора, со страха, из гроба и т. д. едва ли не под церковнослав. влиянием.

<< | >>
Источник: ИЗ ТРУДОВ А. А. ШАХМАТОВА по СОВРЕМЕННОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (УЧЕНИЕ О ЧАСТЯХ РЕЧИ) ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР МОСКВА. 1962. 1962

Еще по теме Церковнославянская лексика.:

  1. Лексика современного русского языка с точки зрения происхождения. Исконно русская лексика. Старославянизмы.
  2. Русская лексикография. Типология лингвистических словарей. Отражение системности лексики в толковых словарях русского языка.
  3. Окончание формирования А. С. Пушкин.
  4. КЛАССИФИКАЦИЯ И ВНУТРЕННЯЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ
  5. ПРЕДИСЛОВИЕ
  6. КРАТКИЙ ОЧЕРК ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РУС­СКОГО ЯЗЫКА В РУССКОМ И ЗАРУБЕЖНОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
  7. В.М. Марков ЗАМЕЧАНИЯ О ПРИЧИНАХ ПАДЕНИЯ РЕДУЦИРОВАННЫХ ГЛАСНЫХ В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ (На материале древнерусских письменных источников)
  8. ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ЯЗЫКОМ ПАНТЕЛЕЙМОНОВА ЕВАНГЕЛИЯ (ХП ВЕК)
  9. ГЛАГОЛ
  10. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  11. Церковнославянская лексика.
  12. ОГЛАВЛЕНИЕ
  13. Понятие о русском национальном языке
  14. Выразительность и богатство как качества грамотной речи
  15. ЯЗЫКОВЫЕ И РЕЧЕВЫЕ СТИЛИ В ИХ ОТНОШЕНИИ К КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
  16. Тема 9 Коммуникативные неудачи в деловом общении
  17. Тема 2. Языковая и литературная норма.
  18. Тема 1 Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи». Три аспекта культуры речи ( нормативный, коммуникативный, этикетный)
  19. Тема 7. Публицистический стиль
  20. §2. РАЗВИТИЕ КРАСНОРЕЧИЯ В РОССИИ